ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:27 ,大小:53.15KB ,
资源ID:9153799      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/9153799.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(新概念36篇彩版.docx)为本站会员(b****8)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

新概念36篇彩版.docx

1、新概念36篇彩版新概念四Lesson 1 Finding fossil man 发现化石人We can read of things that happened 5,000 years ago in the Near East, where people first learned to write.But there are some parts of the world where even now people cannot write. The only way that they can preserve their history is to recount it as sagas

2、-legends handed down from one generation of story-tellers to another. These legends are useful because they can tell us something about migrations of people who lived long ago, but none could write down what they did. Anthropologists wondered where the remote ancestors of the Polynesian peoples now

3、living in the Pacific Islands came from. The sagas of these people explain that some of them came from Indonesia about 2,000 years ago.But the first people who were like ourselves lived so long ago that even their sagas, if they had any, are forgotten. So archaeologists have neither history nor lege

4、nds to help them to find out where the firstmodern men came from.Fortunately, however, ancient men made tools of stone, especially flint, because this is easier to shape than other kinds. They may also have used wood and skins, but these have rotted away. Stone does not decay, and so the tools of lo

5、ng ago have remained when even thebones of the men who made them have disappeared without trace.我们从书籍中可以读到5,000年前近东发生的事情,那里的人最早学会了写字。但直到现在,世界上仍然有些地方;人们还不会书写。他们保存历史的唯一方法是将历史当作传说讲述,由讲述人一代接一代地将史实描述为传奇故事口传下来。这些传说是很有用的,因为它们能告诉我们以往人们迁居的情况。但是;没有人能把他们当时做的事情记载下来。人类学家过去不清楚如今生活在太平洋诸岛上的波利尼西亚人的祖先来自何方,当地人的传说却告诉了人

6、们:其中有一部分是约在2,000年前从印度尼西亚迁来的。但是,和我们相似的原始人生活的年代太久远了;因此,有关他们的传说即使有如今也失传了。于是,考古学家们既缺乏历史记载,又无口头传说来帮助他们弄清最早的“现代人”是从哪里来的。然而,幸运的是,远古人用石头制作了工具,特别是用燧石,因力燧石较之其他石头更易成形。他们也可能用过木头和兽皮,但这类东西早已腐烂殆尽。石头是不会腐烂的。因此,尽管制造这些工具的人的骨头早已荡然无存;但远古时代的石头工具却保存了下来。Lesson 2 Spare that spider不要伤害蜘蛛Why, you may wonder, should spiders be

7、 our friends? Because they destroy so many insects, and insects include some of the greatest enemies of the human raceInsects would make it impossible for us to live in the world; they would devour all our crops and kill our flocks and herds, if it were not for the protection we get from insect-eati

8、ng animalsWe owe a lot to the birds and beasts who eat insects but all of them put together kill only a fraction of the number destroyed by spidersMoreover, unlike some of the other insect eaters, spiders never do the least harm to us or our belongings.Spiders are not insects, as many people think,

9、nor even nearly related to themOne can tell the difference almost at a glance, for a spider always has eight legs and an insect never more than six.How many spiders are engaged in this work on our behalf? One authority on spiders made a census of the spiders in a grass field in the south of England,

10、 and he estimated that there were more than 2,250,000 in one acre; that is something like 6,000,000 spiders of different kinds on a football pitchSpiders are busy for at least half the year in killing insectsIt is impossible to make more than the wildest guess at how many they kill, but they are hun

11、gry creatures, not content with only three meals a dayIt has been estimated that the weight of all the insects destroyed by spiders in Britain in one year would be greater than the total weight of all the human beings in the country.你可能会觉得奇怪,蜘蛛怎么会是我们的朋友呢?因为它们能消灭那么多的昆虫,其中包括一些人类的大敌。要不是人类受一些食虫动物的保护,昆虫就

12、会使我们无法在地球上生活下去,昆虫会吞食我们的全部庄稼,杀死我们的成群的牛羊。我们要十分感谢那些吃昆虫的鸟和兽,然而把它们所杀死的昆虫全部加在一起也只相当于蜘蛛所消灭的一小部分。此外,蜘蛛不同于其他食虫动物,它们丝毫不危害我们和我们的财物。许多人认为蜘蛛是昆虫,但它们不是昆虫,甚至与昆虫毫无关系。人们几乎一眼就能看出二者的差异,因为蜘蛛都是8条腿,而昆虫的腿从不超过6条。有多少蜘蛛在为我们效力呢?一位研究蜘蛛的权威对英国南部一块草坪上的蜘蛛作了一次调查。他估计每英亩草坪里有225万多只蜘蛛。这就是说,在一个足球场上约有600万只不同种类的蜘蛛。蜘蛛至少有半年忙于吃昆虫。它们一年中消灭了多少昆虫

13、,我们简直无法猜测,它们是吃不饱的动物,不满意一日三餐。据估计,在英国蜘蛛一年里所消灭昆虫的重量超过了这个国家人口的总重量。Lesson 3 Matterhorn man马特霍恩山区人Modern alpinists try to climb mountains by a route which will give them good sport, and the more difficult it is, the more highly it is regardedIn the pioneering days, however, this was not the case at allThe

14、 early climbers were looking for the easiest way to the top, because the summit was the prize they sought, especially if it had never been attained beforeIt is true that during their explorations they often faced difficulties and dangers of the most perilous nature, equipped in a manner which would

15、make a modern climber shudder at the thought, but they did not go out of their way to court such excitementThey had a single aim, a solitary goal-the top!It is hard for us to realize nowadays how difficult it was for the pioneersExcept for one or two places such as Zermatt and Chamonix, which had ra

16、pidly become popular, Alpine villages tended to be impoverished settlements cut off from civilization by the high mountainsSuch inns as there were generally dirty and flea-ridden; the food simply local cheese accompanied by bread often twelve months old, all washed down with coarse wineOften a valle

17、y boasted no inn at all, and climbers found shelter wherever they could-sometimes with the local priest (who was usually as poor as his parishioners), sometimes with shepherds or cheese-makersInvariably the background was the same: dirt and poverty, and very uncomfortableFor men accustomed to eating

18、 seven-course dinners and sleeping between fine linen sheets at home, the change to the Alps must have been very hard indeed现代登山运发动总想找一条能够给他们带来运动乐趣的路线来攀登山峰。他们认为,道路愈艰险愈带劲儿。然而,在登山运动的初期,全然不是这种情况。早期登山者所寻找的是通往山顶的最方便的途径,因为顶峰特别是前人未曾到过的顶峰才是他们寻求的目标。确实,在探险中他们经常遇到惊心动魄的困难和危险,而他们装备之简陋足以使现代登山者一想起来就胆战心惊。但是,他们并非故意寻

19、求这种刺激,他们只有一个目的,唯一的目标顶峰!我们今天很难想像昔日的登山先驱们是多么艰苦。除了泽曼特和夏蒙尼等一两个很快出了名的地方外,阿尔卑斯山山区的小村几乎全是高山环抱、与世隔绝的穷乡僻壤。那里的小客栈一般都很肮脏,而且跳蚤猖獗。食物是当地的干酪和通常存放了一年之久的面包,人们就着劣质酒吞下这种食物。山谷里常常没有小客栈,登山者只好随遇而安。有时同当地牧师他通常和他的教民一样穷住在一起,有时同牧羊人或制乳酪的人住在一起。无论住在哪儿,情况都一样:肮脏、贫穷,极其不舒适。对于过惯了一顿饭吃7道菜、睡亚麻细布床单的人来说,变换一下生活环境来到阿尔卑斯山山区,那一定是很艰难的。Lesson 6

20、The sporting spirit体育的精神I am always amazed when I hear people saying that sport creates goodwill between the nations, and that if only the common peoples of the world could meet one another at football or cricket, they would have no inclination to meet on the battlefieldEven if one didnt know from c

21、oncrete examples (the 1936 Olympic Games, for instance) that international sporting contests lead to orgies of hatred, one could deduce it fromgeneral principles.Nearly all the sports practiced nowadays are competitiveYou play to win, and the game has little meaning unless you do your utmost to winO

22、n the village green, where you pick up sides and no feeling of local patriotism is involved, it is possible to play simply for the fun and exercise: but as soon as the question of prestige arises, as soon as you feel that you and some larger unit will be disgraced if you lose, the most savage combat

23、ive instincts are arousedAnyone who has played even in a school football match knows thisAt the international level, sport is frankly mimic warfareBut the significant thing is not the behavior of the players but the attitude of the spectators: and, behind the spectators, of the nations who work them

24、selves into furies over these absurd contests, and seriously believe - at any rate for short periods - that running, jumping and kicking a ball are tests of national virtue.当我听人们说体育运动可创造国家之间的友谊,还说各国民众假设在足球场或板球场上交锋,就不愿在战场上残杀的时候,我总是惊愕不已。一个人即使不能从具体的事例如1936年奥林匹克运动会了解到国际运动比赛会导致疯狂的仇恨,也可以从常理中推断出结论。现在开展的体育运

25、动几乎都是竞争性的。参加比赛就是为了取胜。如果不拚命去赢,比赛就没有什么意义了。在乡间的草坪上,当你随意组成两个队,并且不涉及任何地方情绪时,那才有可能是单纯为了娱乐和锻炼而进行比赛。可是一旦涉及到荣誉问题,一旦你想到你和某一团体会因你输了而丢脸时,那么最野蛮的争斗天性便会被激发起来。即使是仅仅参加过学校足球赛的人也有这种体会。在国际比赛中,体育简直是一场模拟战争。但是,要紧的还不是运发动的行为,而是观众的态度,以及观众身后各个国家的态度。面对着这些荒唐的比赛,参赛的各个国家会如痴如狂,甚至煞有介事地相信至少在短期内如此跑跑、跳跳、踢踢球是对一个民族品德素质的检验。Lesson 15 Secr

26、ecy in industry 工业中的秘密Two factors weigh heavily against the effectiveness of scientific research in industry. One is the general atmosphere of secrecy in which it is carried out, the other the lack of freedom of the individual research worker. In so far as any inquiry is a secret one, it naturally l

27、imits all those engaged in carrying it out from effective contact with their fellow scientists either in other countries or in universities, or even, often enough, in other departments of the same firm. The degree of secrecy naturally varies considerably. Some of the bigger firms are engaged in rese

28、arches which are of such general and fundamental nature that it is a positive advantage to them not to keep them secret. Yet a great many processes depending on such research are sought for with complete secrecy until the stage at which patents can be taken out. Even more processes are never patente

29、d at all but kept as secret processes. This applies particularly to chemical industries, where chance discoveries play a much larger part than they do in physical and mechanical industries. Sometimes the secrecy goes to such an extent that the whole nature of the research cannot be mentioned. Many f

30、irms, for instance, have great difficulty in obtaining technical or scientific books from libraries because they are unwilling to have their names entered as having taken out such and such a book for fear the agents of other firms should be able to trace the kind of research they are likely to be un

31、dertaking.有两个因素严重地阻碍着工业中科学研究的效率:一是科研工作中普遍存在的保密气氛;二是研究人员缺乏个人自由。任何一项研究都涉及到保密,那些从事科研的人员自然受到了限制。他们不能和其他国家、其他大学、甚至往往不能与本公司的其他部门的同行们进行有效的接触。保密程度自然差异很大。某些大公司进行的研究属于一般和基础性的研究。因此不保密对他们才有利。然而,依赖这种研究的很多工艺程序是在完全保密的情况下进行的,直到可以取得专利权的阶段为止。更多的工艺过程根本就不会取得专利权,而是作为秘方保存着。这在化学工业方面尤其突出。同物理和机械工业相比,化学工业中偶然发现的时机要多得多。有时,保密竟到

32、达了这样的程度,即连研究工作的整个性质都不准提及。比方,很多公司向图书馆借阅科技书籍时感到很困难,因为它们不愿让人家记下它们公司的名字和借阅的某一本书。他们生怕别的公司的情报人员据此摸到他们可能要从事的某项科研项目。Lesson 16 The modern city 现代城市In the organization of industrial life the influence of the factory upon the physiological and mental state of the workers has been completely neglectedModern industry is based on the conception of the maximum production at lowest cost, in order that an individual or a group of individuals may earn as much money as possibleIt has expanded without any idea of the true nature of the human beings who run the machines, and without giving an

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1