ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:23 ,大小:26.81KB ,
资源ID:9036476      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/9036476.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(中华人民共和国外国人入境出境管理条例.docx)为本站会员(b****7)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

中华人民共和国外国人入境出境管理条例.docx

1、中华人民共和国外国人入境出境管理条例中华人民共和国外国人入境出境管理条例Regulations of the Peoples Republic of China on Administration of the Entry and Exit of Foreigners第一章 总 则Chapter General Provisions第一条 为了规范签证的签发和外国人在中国境内停留居留的服务和管理,根据中华人民共和国出境入境管理法(以下简称出境入境管理法)制定本条例。Article 1 These Regulations are formulated in accordance with the

2、 Exit and Entry Administration Law of the Peoples Republic of China (hereinafter referred to as the Exit and Entry Administration Law), for the purpose of regulating the issuance of visas and provision of services to, and administration of affairs of, foreigners who stay or reside within the territo

3、ry of China.第二条 国家建立外国人入境出境服务和管理工作协调机制,加强外国人入境出境服务和管理工作的统筹、协调与配合。省、自治区、直辖市人民政府可以根据需要建立外国人入境出境服务和管理工作协调机制,加强信息交流与协调配合,做好本行政区域的外国人入境出境服务和管理工作。Article 2 The State establishes a mechanism for coordinating the services and administration in respect of the entry and exit of foreigners, in order to improve

4、 the overall arrangement, coordination and cooperation in this field. The peoples governments of provinces, autonomous regions, and municipalities directly under the Central Government may, where necessary, establish mechanisms for coordinating the services and administration in respect of the entry

5、 and exit of foreigners, in order to increase exchange of information and facilitate coordination and cooperation, and provide services and administration within their respective administrative regions.第三条 公安部应当会同国务院有关部门建立外国人入境出境服务和管理信息平台,实现有关信息的共享。Article 3 The Ministry of Public Security shall, in

6、 conjunction with the relevant departments of the State Council, establish a platform of information concerning the services and administration in respect of the entry and exit of foreigners in order to share information in this field.第四条 在签证签发管理和外国人在中国境内停留居留管理工作中,外交部、公安部等国务院部门应当在部门门户网站、受理出境入境证件申请的地

7、点等场所,提供外国人入境出境管理法律法规和其他需要外国人知悉的信息。Article 4 In issuing visas and in administering the stay and residence of foreigners within the territory of China, the Ministry of Foreign Affairs, the Ministry of Public Security and other departments of the State Council shall, on their portals and websites and a

8、t the places where exit or entry applications are accepted, make available the laws and regulations on the administration of the entry and exit of foreigners and other information that foreigners need to know.第二章 签证的类别和签发Chapter Categories and Issuance of Visas第五条 外交签证、礼遇签证、公务签证的签发范围和签发办法由外交部规定。Arti

9、cle 5 The scope and measures for issuance of diplomatic, courtesy and official visas shall be specified by the Ministry of Foreign Affairs.第六条 普通签证分为以下类别,并在签证上标明相应的汉语拼音字母:(一)C字签证,发给执行乘务、航空、航运任务的国际列车乘务员、国际航空器机组人员、国际航行船舶的船员及船员随行家属和从事国际道路运输的汽车驾驶员。(二)D字签证,发给入境永久居留的人员。(三)F字签证,发给入境从事交流、访问、考察等活动的人员。(四)G字签证

10、,发给经中国过境的人员。(五)J1字签证,发给外国常驻中国新闻机构的外国常驻记者;J2字签证,发给入境进行短期采访报道的外国记者。(六)L字签证,发给入境旅游的人员;以团体形式入境旅游的,可以签发团体L字签证。(七)M字签证,发给入境进行商业贸易活动的人员。(八)Q1字签证,发给因家庭团聚申请入境居留的中国公民的家庭成员和具有中国永久居留资格的外国人的家庭成员,以及因寄养等原因申请入境居留的人员;Q2字签证,发给申请入境短期探亲的居住在中国境内的中国公民的亲属和具有中国永久居留资格的外国人的亲属。(九)R字签证,发给国家需要的外国高层次人才和急需紧缺专门人才。(十)S1字签证,发给申请入境长期

11、探亲的因工作、学习等事由在中国境内居留的外国人的配偶、父母、未满18周岁的子女、配偶的父母,以及因其他私人事务需要在中国境内居留的人员;S2字签证,发给申请入境短期探亲的因工作、学习等事由在中国境内停留居留的外国人的家庭成员,以及因其他私人事务需要在中国境内停留的人员。(十一)X1字签证,发给申请在中国境内长期学习的人员;X2字签证,发给申请在中国境内短期学习的人员。(十二)Z字签证,发给申请在中国境内工作的人员。Article 6 Ordinary visas are divided into the following categories and shall be marked with

12、 corresponding letters in the Chinese phonetic alphabet: (1) The C visa is issued to crewmembers performing duties on board an international train, aircraft or vessel, and the accompanying family members of vessel crewmembers, and vehicle drivers engaged in international transportation services;(2)

13、The D visa is issued to persons who come to China for permanent residence; (3) The F visa is issued to persons who come to China for exchanges, visits, study tours or other relevant activities; (4) The G visa is issued to persons who transit through China; (5) The J1 visa is issued to resident forei

14、gn journalists of permanent offices of foreign news agencies in China; the J2 visa is for foreign journalists who come to China for short-term news coverage;(6) The L visa is issued to persons who come to China for travel; persons who come to China for group travel can be issued Group L visas;(7) Th

15、e M visa is issued to persons who come to China for commercial trade activities; (8) The Q1 visa is issued to family members of Chinese citizens and family members of foreigners with permanent residence status in China who apply for residence in China for family reunion, as well as for persons who a

16、pply for residence in China for fosterage or other purposes; the Q2 visa is for relatives of Chinese citizens living in China, or relatives of foreigners with permanent residence status in China, who apply for a short-term visit;(9) The R visa is issued to foreigners of high talent who are needed, o

17、r specialists who are urgently needed, by the State;(10) The S1 visa is issued to the spouses, parents, children under the age of 18 or parents-in-law of foreigners residing in China for work, study or other purposes who apply for a long-term visit to China, as well as for persons who need to reside

18、 in China for other personal matters; the S2 visa is for family members of foreigners staying or residing in China for work, study or other purposes who apply for a short-term visit to China, as well as for persons who need to stay in China for other personal matters;(11) The X1 visa is issued to pe

19、rsons who apply for long-term study in China; the X2 visa is for persons who apply for short-term study in China; and (12) The Z visa is issued to persons who apply for work in China.第七条 外国人申请办理签证,应当填写申请表,提交本人的护照或者其他国际旅行证件以及符合规定的照片和申请事由的相关材料。(一)申请C字签证,应当提交外国运输公司出具的担保函件或者中国境内有关单位出具的邀请函件。(二)申请D字签证,应当提

20、交公安部签发的外国人永久居留身份确认表。(三)申请F字签证,应当提交中国境内的邀请方出具的邀请函件。(四)申请G字签证,应当提交前往国家(地区)的已确定日期、座位的联程机(车、船)票。(五)申请J1字及J2字签证,应当按照中国有关外国常驻新闻机构和外国记者采访的规定履行审批手续并提交相应的申请材料。(六)申请L字签证,应当按照要求提交旅行计划行程安排等材料;以团体形式入境旅游的,还应当提交旅行社出具的邀请函件。(七)申请M字签证,应当按照要求提交中国境内商业贸易合作方出具的邀请函件。(八)申请Q1字签证,因家庭团聚申请入境居留的,应当提交居住在中国境内的中国公民、具有永久居留资格的外国人出具的

21、邀请函件和家庭成员关系证明,因寄养等原因申请入境的,应当提交委托书等证明材料;申请Q2字签证,应当提交居住在中国境内的中国公民、具有永久居留资格的外国人出具的邀请函件等证明材料。(九)申请R字签证,应当符合中国政府有关主管部门确定的外国高层次人才和急需紧缺专门人才的引进条件和要求,并按照规定提交相应的证明材料。(十)申请S1字及S2字签证,应当按照要求提交因工作、学习等事由在中国境内停留居留的外国人出具的邀请函件、家庭成员关系证明,或者入境处理私人事务所需的证明材料。(十一)申请X1字签证应当按照规定提交招收单位出具的录取通知书和主管部门出具的证明材料;申请X2字签证,应当按照规定提交招收单位

22、出具的录取通知书等证明材料。(十二)申请Z字签证,应当按照规定提交工作许可等证明材料。签证机关可以根据具体情况要求外国人提交其他申请材料。Article 7 A foreigner applying for a visa shall fill out the application form, and submit his or her passport or other international travel documents, qualified photos, and material relating to the purpose of application.(1) To app

23、ly for the C visa, the applicant shall submit the letter of guarantee provided by a foreign transportation company or the letter of invitation provided by the entity concerned in China;(2) To apply for the D visa, the applicant shall submit the form issued by the Ministry of Public Security confirmi

24、ng his or her permanent residence status; (3) To apply for the F visa, the applicant shall submit the invitation letter provided by the inviting party in China;(4) To apply for the G visa, the applicant shall submit a through ticket (air, road, rail or sea) to another country or region with the date

25、 and seat number on it; (5) To apply for the J1 or J2 visa, the applicant shall go through the formalities of examination and approval in accordance with the Chinese provisions on news coverage by permanent offices of foreign news agencies in China and by foreign journalists, and submit the relevant

26、 application material;(6) To apply for the L visa, the applicant shall, as required, submit travel plans and itinerary and other material; in the case of a group tour, the applicant shall also submit the letter of invitation provided by the travel agency;(7) To apply for the M visa, the applicant sh

27、all, as required, submit the letter of invitation provided by the commercial or trade partner in China; (8) To apply for the Q1 visa, in the case of applying for residence in China for family reunion, the applicant shall submit the invitation letter provided by the Chinese citizen living in China or

28、 by the foreigner with permanent residence status in China and proof of family relationship; and in the case of applying for entry for fosterage or other purposes, the applicant shall submit such certification documents as a power of attorney; to apply for the Q2 visa, the applicant shall submit suc

29、h certification documents as the letter of invitation provided by the Chinese citizen living in China or by the foreigner with permanent residence status in China;(9) To apply for the R visa, the applicant shall meet the qualifications and requirements set by the competent authorities of the Chinese

30、 government for inviting persons of high talent or urgently needed specialists, and the applicant shall, in accordance with relevant provisions, submit the relevant certification documents;(10) To apply for the S1 or S2 visa, the applicant shall, as required, submit the invitation letter provided by

31、 the foreigner staying or residing in China for work, study or other purposes and proof of family relationship, or the certification documents required for dealing with personal matters in China; (11) To apply for the X1 visa, the applicant shall, in accordance with relevant provisions, submit the a

32、dmission notice issued by the admission institution and the certification documents provided by the competent authority; to apply for the X2 visa, the applicant shall, in accordance with relevant provisions, submit such certification documents as the admission notice issued by the admission institution; and(12) To apply for the Z visa, the applicant shall, in accordance with relevant provisions, submit the work permit and other certification documents.The visa authority may, in light of specific cases, require a foreigner to submit additiona

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1