ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:7 ,大小:18.15KB ,
资源ID:8633928      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/8633928.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(英文句型的转换教学文稿.docx)为本站会员(b****5)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

英文句型的转换教学文稿.docx

1、英文句型的转换教学文稿英文句型的转换英文句型的转换1. 简单句句型的转换 1.1 主语 1)有时对其他句子成分无影响。 a. There is nothing inconsistent in what she said. 她的话并无前后矛盾之处。 There is no inconsistency in what she said. b. His arrogant manner made everyone dislike him. 他的傲慢态度使大家都讨厌他。 His arrogance made everyone dislike him. c. Your denying it is usel

2、ess. 你的否认没有用。 Your denial of it is useless. 2)有时其他部分需要相应的改动。 a. Mastery of a language requires painstaking efforts. 学语言要下苦功。 It requires painstaking efforts to master a language. b. No amount of persuasion could make her change her mind. 不管怎样劝说,她都不肯改变主意。 Nothing could persuade her to change her mind

3、. c. His decision was to join the army after thorough consideration. 经过深思熟虑后,他决定参军。 He decided to join the army after thorough consideration.总结:具象和抽象主语间可互相转化。 1.2 谓语 1)转化为表语 a. These books can be obtained at any library. 这些书哪个图书馆都有。 These books can be obtainable at any library. b. Every language ref

4、lects the culture that produces it. 每种语言都反映产生它的文化。 Every language is a reflection of the culture that produces it. c. She always minds her obligation to others. 她总是注意自己对别人的责任。 She is always mindful of her obligation to others. 2)转化为“动词+名词” a. He apologized for having broken his promise. 他为违背诺言而道歉。 H

5、e offered apologies for having broken his promise. b. She recited a poem by Bai Juyi. 她朗诵了白居易的一首诗。 She gave a recitation of a poem by Bai Juyi. c. He applied for a passport. 他申请了一份护照。 He made an application for a passport. 1.3 宾语 1)抽象与具象名词间的互换 a. The expansion of the city required extension of the c

6、ommunication lines. 城市要扩大就要延长交通线。 The expansion of the city required extended communication lines. b. The report revealed the precariousness of their position. 报告透露了他们处境的危险。 The report revealed their precarious position. c. They were deeply impressed by the fluency of her English. 她流利的英语给他们留下了深刻的印象。

7、 They were deeply impressed by her fluent English. 2)部分宾语(宾补)发生变化 a. They always consider themselves to be right. 他们总认为自己是对的。 They always consider themselves to be in the right. b. I believe him to be honest. 我相信他是诚实的。 I believe him honest. 1.4 表语 1)名词与形容词互换 a. Your suggestions are of great value to

8、 us. 你的建议对我们很有价值。 Your suggestions are very valuable to us. b. Sunlight is of great benefit to the human body. 阳光对人体很有好处。 Sunlight is greatly beneficial to the human body. 2)被动结构转化为“be+介词短语” a. The road is being repaired. 马路正在翻修。 The road is under repair. b. The scene could not be described. 景色无法形容。

9、 The scene is beyond description. 1.5 状语 1)副词转换为“介词短语” a. She purposely ignored me at the party. 她在晚会上故意不理我。 She ignored me on purpose at the party. b. I only met her accidentally. 我只是偶然碰到她。 I only met her by accident. 2)不定式转换为“介词短语” a. The policemen ran through the street to pursue the bank robbers

10、. 警察在马路上追逐银行劫犯。 The policemen ran through the street in pursuit of the bank robbers. b. We walked through the woods to search for the little girl. 我们穿过树林找寻那个小女孩。 We walked through the woods in search of the little girl. 3)分词短语转换为“介词短语” a. The staff members in the office are all busy working. 办公室的职员们

11、都在紧张地工作。 The staff members in the office are all busy at work. b. He entered, accompanied by a group of boys. 他和一群男孩走了进来。 He entered in company with a group of boys. 1.6 定语 1)形容词转换为“介词短语” a. It is a very important discovery. 这是一项重大发现。 It is a discovery of great importance. b. She is an intelligent g

12、irl. 她是个智力很高的姑娘。 She is a girl of high intelligence. 2)其他转换 a. It is indeed a day to be remembered. 这确实是一个难忘的日子。 It is indeed a memorable day. b. I want to book a room accessing to Internet. 我想订一间可以上网的房间。 I want to book a room accessible to Internet.2. 简单句与复合句的互换 2.1 主语从句 1)主语从句转换为“不定式” a. It is so

13、regrettable that one should be so extravagant. 这样奢侈浪费是令人遗憾的。 It is so regrettable to be so extravagant. b. It has not been decided where we should hold the conference. 在哪里开会还没有决定。 It has not been decided where to hold the conference. 2)主语从句转换为“动名词短语” a. It worries her that Tom should mix with such p

14、eople. 汤姆和这样的人来往令她发愁。 Toms mixing with such people worries her. b. It is a great honor that youve come to visit us. 你的来访是我们的一大荣幸。 Your coming to visit us is a great honor. 2.2 表语从句 1)表语从句转换为“不定式” a. My idea is that we should rent an apartment. 我的想法是去租一套房子。 My idea is to rent an apartment. b. The que

15、stion is how we could raise so much money. 问题是如何筹集这么多资金。 The question is how to raise so much money. 2)表语从句转换为“动名词短语” a. Our chief worry was that she lacked enthusiasm. 我们主要担心她缺乏热情。 Our chief worry was her lacking in enthusiasm. b. My suggestion is that we make immediate inquiries into the matter. 我

16、建议马上调查此事。 My suggestion is making immediate inquiries into the matter. 3)表语从句转换为“名词短语” a. Another difficulty was that they could not communicate with the outside. 另一个困难是他们无法与外界取得联系。 Another difficulty was their inability to communicate with the outside. b. Their trouble is that they are short of ski

17、lled workers. 他们的困难是缺乏熟练工人。 Their trouble is their shortage of skilled workers. 2.3 宾语从句 1)宾语从句转换为“动名词短语” a. I remember that Ive heard you speak on that subject. 我记得曾听你说过这个问题。 I remember having heard you speak on that subject. b. He denied that he had made any statement to that effect. 他否认曾做过那样内容的声明

18、。 He denied having made any statement to that effect. 2)宾语从句转换为“带不定式的复合宾语” a. The police ordered that they should wait right there. 警察命令他们就在那里等候。 The police ordered them to wait right there. b. She told me where I could shop cheaply. 她告诉我在哪里可以买到便宜东西。 She told me where to shop cheaply. 3)宾语从句转换为“名词短语

19、” a. Workers demanded that they should be paid higher wages. 工人要求增加工资。 Workers demanded higher wages. b. The judge ordered that the prisoner be released. 法官命令释放这名囚犯。 The judge ordered the release of the prisoner. 2.4 定语从句 1)定语从句转换为“不定式短语” a. There are a lot of things we should do today. 今天有很多事要做。 Th

20、ere are a lot of things to do today. b. That is nothing we should feel ashamed of. 这不是什么该羞愧的事。 That is nothing to be ashamed of. 2)定语从句转换为“分词短语” a. Those who study there are mostly disabled children. 在那里学习的大多数都是残疾儿童。 Those studying there are mostly disabled children. b. These are the seats which are

21、 reserved for VIPs. 这些是为贵宾们保留的座位 These are the seats reserved for VIPs. 3)定语从句转换为“介词短语或名词” a. The information that is in his possession is strictly confidential. 他掌握的情报都是极端机密的。 The information in his possession is strictly confidential. b. Elizabeth, who is a girl of a strong character, refused to b

22、ack down. 伊丽莎白是个性格坚强的姑娘,不肯退让。 Elizabeth, a girl of a strong character, refused to back down. 2.5 状语从句 1)状语从句转换为“分词短语” a. After he had failed twice, he didnt want to try again. 失败两次,他不想再尝试了。 Having failed twice, he didnt want to try again. b. As he was convinced that they were trying to poison him, h

23、e refused to eat anything. 因认定他们想毒害他,他什么东西都不肯吃。 Convinced that they were trying to poison him, he refused to eat anything. 2)状语从句转换为“不定式短语” a. He wore a mask so that no one should recognize him. 他戴了一个面罩以防有人认出他。 He wore a mask so as not to be recognized. 3)状语从句转换为“介词短语” a. Dont make any changes until you get further notice. 在另接通知前不要做任何改动。 Dont make any changes until further notice. b. Although he came back soon, he missed that important moment. 尽管他很快回来了,他仍然错过了那个重要的时刻。 In spite of his coming back soon, he missed that important moment.

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1