1、高频词汇辨析 1. affirm,assert,allege,claim:“宣称,断言”affirm:断言,肯定。指根据事实坚定不移地宣称,有无可争辩之意。The general affirmed rumors of an attack. 将军证实了袭击的传闻assert:宣称,坚持。指不管事实如何,主观自信地宣称。French cooking, she asserted, is the best in the world. 她坚称法国菜是世界上最好的。allege:宣称,断定。指在无真实凭据情况下宣称、硬说。It was alleged that the policeman had acce
2、pted bribes. 有人声称这名警察收受贿赂。claim:声称,主张。往往表示说话者反对或不同意某一观点。The product claims that it can make you thin without dieting. 该产品声称不节食也可让你瘦下来。2. alter,change,convert,modify,shift,transform,vary:“改变”alter:指衣服等表面或局部做部分变动,而没有变成另一种事物。Her face hadnt altered much over the years. 过了这么多年,她的容貌并没有多大改变change:指位置、性质、外表
3、、形式或是数量与质量等改变,常与into连用。The leaves on trees change colour in the autumn. 树叶在秋天改变颜色。convert:使转变,变化。一般只表示事物的外表及用途等方面发生的次要变化,而不是本质上的巨大变化。也可用于改变某人的政治观点、信仰。这个词义是其他词所没有的。She succeeded in converting me to her point of view. 她说服我转变过来赞同了她的观点modify:修改,变更,常用以表示意见、计划或形式、质量方面不大的变化。The feedback will be used to mod
4、ify the course for next year. 这些反馈意见将用于修改明年的课程shift:指位置或方向的移动、改变。Give me a hand to shift these chairs. 帮我挪一挪这几把椅子transform:指外形或面貌的改变,彻底改变性格、性质等。 In order totransformtheirenvironment,hedrew uptheprojectwithpainstakingaccuracy.为了改造环境,他苦心孤诣地制订了这个计划。 vary:改变,不同,有区别,有变化。 Everyones usual temperature varie
5、s with the times of the day.每人平常体温会随着一天时间的不同而变化 The heights of the plantsvary from8 cmto20 cm. 这些植物的高度从8厘米到20厘米不等3. annoy,furious,indignant,irritate,provoke:“恼怒” annoy:指由于被迫忍受某种不愉快甚至讨厌的事情而失去耐心或沉着(be annoyed at/by sth.; be annoyed with sb. 对某人、某事很生气)。She was annoyed with Duncan for forgetting to phon
6、e. 她因为邓肯忘了打电话而气恼furious:狂怒的(be furious with sb.; be furious at/about sth.对某人、某事大发雷霆)。She was furious with herself for letting things get out of hand. 她生自己的气,怪自己把事情搞得不可收拾indignant:强调的是愤怒,愤慨,愤愤不平。an indignant reply 愤慨的回复irritate:指一再打扰某人,终于使其失去耐心而发怒 Another person can not annoy you or irritate you exce
7、pt you permit him or her to.其他人不可能困扰或激怒你,除非你让他或她这么做 provoke:激怒(人、动物),使生气(provoke sb. to do /into doing刺激某人做某事)。 The novel has provoked fierce debate in the US. 那部小说在美国引发了激烈的争论。4. arise,arouse,raise,risearise:出现,发生(问题、困难等)。A crisis has arisen in the Foreign Office. 外交部出现了危机。arouse:引起,唤醒,激起(某人的积极性、好奇心
8、、兴趣、同情心等)。 Wemustarousethemtofightwithenemies. 我们必须唤起他们同敌人斗争raise:举起,提高。较多地被用于具体的场合,如举手、举杯、升旗等;有时也用于提高工资,提高工作效率等。Raiseyourhandif you know the right answer. 知道正确答案的话,请举手get a raise 加薪rise:(vi.)上升,升高,上涨等。大多用于抽象或比喻的场合,如太阳、蒸汽、产量的上升。有时也用于具体场合,如人的起立,河水的上涨等。The wavesrose and fell. 海浪起伏Sales rose by 20% ove
9、r the Christmas period. 圣诞节期间销售量增加了20%5. some time,some times,sometime,sometimes,some day,the other daysome time:(n.) “相当长的一段时间”;(adv.) “某个时候,某一天”=sometime。some times:(adv.) “数次”。sometime:(adv.) “某个时候,某一天”(可指过去,也可指将来),可用some time代替。sometimes:(adv.)“有时,间或”=now and then /from time to time。some day:“有朝
10、一日,有一天”(只指将来的一天)。常与表示将来的时态连用,也可写成someday。the other day:“那一天,前几天”(只指过去的某一天),仅用于过去时态中。6. artificial,fake,false:“假的”artificial:人造的、假的,矫揉造作的,不自然的。e.g. an artificial lake:人工湖; an artificial smile:做作的微笑、假笑; an artificial earth satellite:人造地球卫星。 fake:(adj). 假的,伪造的,冒充的;(n.)假货、赝品 a fake ID card/ a fake name/
11、 fake fur The antique is a fake.那古董是件赝品 false:错误的,不真实的, 欺诈的 e.g. false goods / a false sense of security 虚假的安全感7. above all,after all,first of allabove all:“尤其是,最重要的是”,强调特别对待,类似于especially,more than anything else.。Never wasteanything, andaboveallneverwastetime.任何东西都不要浪费,尤其是时间 after all:“毕竟,到底”,表示一种让
12、步口气,与in spite of everything,in the end 相似。 After all,nooneknowsmebetter thanme. 毕竟,没有哪一个人比自己更了解自己。 first of all:“首先”,表示一种次序,与before anything else类似。 Firstofallweshouldchase these fears from his mind. 首先我们应当消除他心中的恐惧。8. ban,forbid,prohibit:“禁止”ban:“禁止,禁令”(=formal prohibition),指合法地或由于社会压力而禁止,含谴责或不赞成的态度
13、。通常搭配形式:ban sb. from sth./doing sth.。a total ban on cigarette advertising 香烟广告的全面禁止Charlie has been banned from driving for a year. 查理被禁驾一年。forbid:“禁止,不许”,普通用语,比prohibit通俗。用于较小事物,或个人、上级、官方、长辈做出的禁止命令、规定,或客观条件不允许。通常搭配形式:forbid sb. to do sth.。His doctor had strictly forbidden him to drink alcohol. 他的医生
14、严禁他饮酒。prohibit:“禁止,不准”,指通过法律、法令、警告等做出禁止命令的正式规定或规则。通常搭配形式:prohibit sb. from sth./doing sth.。Smoking is strictly prohibited inside the factory. 厂区严禁吸烟9. abbreviate,compress,condense, shortenabbreviate:缩短、缩写,表示消减字母,把词汇变成缩写词或通过删减把文章变短,或表示通过减少环节来缩短做某事的时间。常用被动式。The ceremony was abbreviated by press:压缩、浓缩,
15、表示压缩文章的长度但不减其信息量。而abbreviate表示对文章进行“删减”这一含义时候,含有牺牲一定信息量的意思。The film compresses several years into half an hour.condense:浓缩,压缩,表示文章、讲演等的压缩或缩短,只保留最重要的部分。用于物则指提高浓度或减小体积等。When water is taken out of milk, the milk becomes condensed.shorten:弄短、缩短。一般指物体、长度、时间、距离等的缩短。The days are shortening. 白天变得越来越短了10. abide,comply,follow,obeyabide:服从,遵守。着重指“不折不扣地服从或遵守(法律、法规、诺言等)”。常与by连用,表示一个人的立场和态度。If you join the club, you must abide by its ply:服从(要求,命令,愿望,法规等)。指在直接的抉择面前服从,只有服从与不服从之分,没有程度之分,常与with连用。People wh
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1