ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:31 ,大小:54.19KB ,
资源ID:7780250      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/7780250.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(英语阅读材料中英文对照.docx)为本站会员(b****5)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

英语阅读材料中英文对照.docx

1、英语阅读材料中英文对照励志小故事1、上帝那里没有现成的果实三个人千辛万苦找到了上帝,请求他给予帮助。上帝问他们各需要什么。第一个人说他要一座大宅院;第二个人说,他要一个农庄;第三个人说他要一块大金条。上帝说他可以满足他们的需要。于是上帝给了第一个人一堆砖头,给了第二个人一把种子,给了第三个人一把沙子。NoReady-madeFruitinGodsHandThreeguysfinallygottheGodthroughtrialsanderrors.TheywereeagertoaskGodforhelp.RightaftertheGodaskedwhattheywant,thefirstman

2、claimabigyard,thesecondafarmstead,andthethirdabarofgold.Godpromisedthem.Atlast,thefirstmanwasgivenapileofbricks,thesecondabagofseedandthethirdamassofsand.2、虫子的压力有这么一种虫子,它的体长还不到一毫米,也许因为在电子显微镜下看起来像一头黑熊,所以人们叫它雄虫。它主要生活在淡水的沉渣,潮湿土壤以及苔藓植物的水膜中。最近日本冈山大学物理学家小野文久发现了一个惊人的现象:当20只小熊虫被放入密封的容器内,在实验室制造的7.5万个大气压下,20只

3、熊虫只有两只死亡,其余的18只安然无恙。7.5万个大气压!它相当于每平方豪米要承受700多千克重物的压力,它足以上淀粉瞬间变性,生米顷刻为熟饭。自然条件下,地球上也只有180千米的地幔深处才拥有如此大的压力。至今没有人能弄清楚熊虫为何如此能忍。不只是出于对这种超强生命力的尊重还是怀疑,有人叫它地狱之虫。一个长度不超过1毫米的微不足道的虫子,能承受命运给他如此的压力,相比较而言,我们这些自称是高级动物,智慧生命,万物之灵的人呢?在人的现实生活中,有多少小小的心结,小小的压力构成我们所谓的生存压力。在这样的压力下又有多少悲观失落之人将美好的人生称作地狱?现在一比才觉得,其实我们的压力就好比是真空,

4、我饿美女的地狱就是天堂中的天堂。在那一刻,我在心里默默地鞠了一躬,不是为熊虫,而是感谢造物主没有把这样的压力降在人间。WormsPressureThisisawormwhosebodyisnolessthanonemillimeter.Itiscalled熊虫(XC)perhapsforthereasonthatitlookslikeablackbearunderthemicroscop.TheXCusuallyhabitedintheslurryoffreshwater,wetsoilandthe水膜ofmossplants.Recently,therewasanamazingnewsdis

5、coveredby日本冈山大学物理学家小野文久:when20littleXCwereplacedinasealedcontainerunderthe7.5万个大气压makinginexperimentcondition,therewereonlytwodiedandtheother18havenotroubleatall.7.5万个大气压,equaltoover700kilogramstresspersquaremeter,whichispowerfulenoughto它足以上淀粉瞬间变性andthericereadytoeat.Innaturalcondition,thispressurec

6、anonlybefoundinthe地幔beneaththeearth180kilogram.Tillnow,nobodyhaveanideaaboutthetoleranceofXC.Someonealsocallitwormofhelloutofadmirationorsuspicion.Aworm,withitslengthlessthanonemillimeter,isabletobearsoheavystress.Comparatively,wehumanbeings,theso-calledadvancedanimal,wisdomandgeniusofall,candothat?

7、Inourreallives,somuchlittleminds,littlestresshasmadeupourlivingstress.Howmanypessimisticanddisappointedpeoplecomparethebeautifullifetothemiserablehellunderthispressure?Bycomparing,Isuddenlyrealizedthatourstressisjustlikethevacuumandthehellistheheaveninheaven.Atthatmoment,Imadeabowinmymind.NotforXC,b

8、utforthefreedomofthisstressintheworldmadebythecreator.3、豪华大厦意味着衰落珀金森的“办公大楼法则”是:某个组织的办公大楼设计得越完美,装饰得越豪华,该组织离解题的时间越进。他发现,有许多生意兴隆的公司影响巨大的组织都设在不起眼的地方,住在简陋的房屋里,一旦搬进豪华的大厦,便转到衰退的轨道。例如,圣彼得教堂、罗马教堂、梵蒂冈教堂等宗教组织,就是在极盛时期开始修建这些教堂,宗教组织的实力就开始走下坡路了。国际联盟大厦、凡尔赛宫、白金汉宫、英国殖民部办工大楼等政治组织的大楼,都是在落成典礼之后,组织权势便发生大幅度的下降,甚至带来了厄运。如果珀

9、金森了叫中国历史,肯能会找到更多的例证,比如阿房宫,秦始皇陵等。为什么这些以豪华着称的建筑物,都成了这些组织的“令莫”了?珀金森以科学的态度进行如下推测:一个组织在兴旺发达之时。往往紧张而忙碌,没有时间和精力去设计和修建琼楼玉宇,当所有的重要工作都已经完成,想到要修建与其成就相称的大楼时,其时间和精力遍集中到表面功夫上,当某个组织的大楼设计和建造趋向完美之际,她的存在就开始失去意义。完美我的楼堂意味着这定局,而定居意味着终结。摘自方圆法制TheMeaningofWaneontheSkyscraper珀金森sruleofbusinessofficeis:themoreperfectdesigne

10、dandmoreluxurythedecorationcornamentis,thenearertoitsdeadline.Hefoundoutthatmanyprofitablebusinesscompanieswereallplacedatsomenotsoeye-catchinglocationsandintheshadyhouses.Eversincemovedintoluxurymansions,thesecompaniesmayledtoitslastday/witheraway.Forexample,religiousinstitutionssuchas圣彼得教堂、罗马教堂、梵蒂

11、冈教堂,werebuiltfromtheparkofpower,andattheexacttime,theirreligiouspowerbecomeweakandevenbadfortunesbythem.If珀金森knowChinesehistory,thenhemayfindmoreproofslike阿房宫,秦始皇陵.Iamwonderingthatwhythosearchitecturewell-knowasluxuryalbecausethe“tomb”oftheirbodies?Withscientificspirit,珀金森showedushisinference:whenan

12、institutionisprosperousthannever,itwastoobusytodesignandbuildmansionwithenoughtimeandenergy,whileallkeyworkdoneandconsideringtobuildalargebuildingcomparabletoitsachievements,itstimeandenergywereconcentratedonthosesuperficialstuffs.Whenthedesignandbuildingworkofaconstitutionwasabouttocomplete,ithasbe

13、gantoloseitsmeaning.完美我的楼堂意味着这定局,而定居意味着终结。摘自方圆法制4、在沉默中面对最真实,最切己的人生感悟是找不到言辞的。对于人生最重大的问题,我们没跟人都是能在沉默中独自面对。我们可以一般的谈论爱情、孤独、幸福、苦难、死亡等等,但是,那属于每个人自己的真正意义始终在话语之外。我无法告诉别人我的爱情有多么温柔,我的孤独有多么绝望,我的幸福有多么美丽,我的幸福有多么美丽,我的苦难有多么沉重,我的死亡有多么荒诞。我只能把这一切藏在心中,我所说出的写出的东西只是先思考的产物,而一切思考在某种意义上都是一种逃避,从最个别的逃向一般的,从命运逃向生活,从沉默的深渊逃向语言的

14、彼岸。如果说他们尚未沦为纯粹的空洞的概念,那也只是因为他们是从沉默中挣扎出来的,身上还散发着深渊里不可名状的事物的七夕。我不否认人与人之间沟通的可能,但我确信其前提是沉默,而不是言辞。美特林克说得好:沉默的性质解释了一个人灵魂的性质。在不能共享沉默的两个人之间,任何言辞都无法使他们的灵魂发生沟通。对于未曾在沉默中面对过相同问题的人来说,在深刻的哲理也只是一些套话,事实上那些浅薄的读者奇缺分不清深刻的感悟和空洞的感叹,格言和套话,哲理和老生常谈,平淡和平庸,佛性和故弄玄虚的禅机。一个人言辞理解的深度取决于他对沉默理解的深度,归根结底取决于她的沉默,亦即他的灵魂的深度。所以,在我看来,凡有志探究人

15、生真理的人首要功夫便是沉默,在沉默中面对他灵魂中真正属于自己的重大问题。到他有了足够的孕育并因此感到不堪重负的时候,一切言语之门便向他打开了,这是他不但理解了有限的言辞,而且理解了言辞背后的沉默着的背后无限的存在。(摘自中国社会报)FacingtheRealityinSilenceThetruestandmostexpressivethoughtwashardlybeexpressed.Weallfaceitaloneinsilencetothemostimportantthinginlife.Wecantalkoccasionallyaboutlove,loneliness,happines

16、s,miseries,deathandsoon,butthetruemeaningishardtodeliverbywords.Icannottellothershowgentlemyloveis;howdesperatemylonelinessis;myenjoyablehappinessis;howdepressivemymiseriesis;howridiculousmydeathis.Ihavenochoicebuttohidethendeeplyinmyheart.AllwhatIsaidandwrotebuttheproductofthinking,whilethinking,to

17、someextend,isakindofescapewhichfromtheparticulartogeneral,fatetolifeandtheabyssofsilencetothebankoflanguage.Iftheyhavenotbecomepure/solelyandabstractidea,itismerelybecausetheyhavenewlystruggledoutfromthesilenceandwithsomethinghardtotellintheirbodies.Iamnottodenythepossibilityofcommunicationbetweenhu

18、manbeings,butthecondition.Itissilence,insteadofwords.美特林克hadanexcellentexplanation:thenatureofsilencetellsthenatureofonessoul.Thereisnoanywordsmayhaveapossibilitytomakeacommunicationbetweentheirsoulifthetwocannotsharethesamesilence.Tothosewhohavenotsolvedthesamequestionsinsilence,evenprofoundphiloso

19、phyisonlysomepoliteformulas.Infact,thosesuperficialreaderhavenoabilitytoidentifytheprofoundphilosophyandabstractthoughts,proverbandpoliteformulas,philosophyand老生常谈,insipid/prosaicandcommonplace,theknowledgeofBuddhadharmaanddeceitfultrick.Onesabilityinwordscomprehensionisbasedonhisunderstandingtosile

20、nceandeternallybasedonhissilence;thatishiscapacityofsoul.Therefore,Iinsistthatthelessonofonewhoisdeterminedtoseekthelifephilosophyissilence-tofacehisimportantproblemofsaleinsilence.Untilhehasenoughaccumulationandtootirestobear,allwindowsopenedtohim.Thisisthewaythathenotonlyunderstandsthelimitedwords

21、,butalsotheunlimitedinformationbehindthesilenceofwords.5、容易走的都是下坡路他在一所大学做教授,90岁的时候,荏苒每天坚持工作8小时,不论春秋冬夏,也不论风霜雨雪。他的秘书说:“他很衰弱,但是每天逼着自己从住的地方走过两个街口到办公室来,这段路要走一个小时,他却一定要走,因为这使他自觉有成就感。”有一天,有个大学生从他办公室里出来,捧着一大堆书,一脸不高兴的抱怨:“总是这一套。我问一个和简单的问题,他可以用一个是或否回答,却给我十几本书,说可以在这些书里找到我所要的答案。”他后来知道了这个学生的抱怨,微笑着说:“这就是我学到的读书方法,艰

22、难费事的方法。那孩子如能好好的钻研这些书,就可以了解这个问题,将来也许能成为一个好律师。”这个90岁的老人就是曾任美国哈佛大学法学院院长的庞德。有一位哲学家说:“你应该每一两天做一些你不想做的事。”这是人生进步的基础。正如另一位哲人所说“容易走的都是下坡路。”AllSlopesareEasytoGoHewasaprofessor.Attheageof90,hestillworkeighthourseverydayregardlesstheseasonandweather.Hissecretarysaid:“Heisextremelyold,butheforcedhimselfwalkfromh

23、islivingplacetoofficethroughtwoblocks.Itwouldtakehimanhour,butheinsistedtobecauseitmakeshimgetasenseofsuccess.”Theotherday,anuniversitystudentstepoutfromhisofficewithapileofbooks.Hecomplainedemotionally:“Heisalwaysthisman.Hemayanswermejustwithyesornotomyquestion.However,healwaysgavemedozensofbooksan

24、dsuggestsmetofindtheanswer.”Later,heknewwhatthisstudentcomplained.Hetoldwithsmile:“ThisisthemethodIhavelearnt,ahardandtroublesomeway.Ifthatkidcouldmakefulluseofthosebooks,hemightknowhisquestionandmaybeagoodlawyerinthefuture.”This90-year-oldmanwas庞德,whowasthepresidentoflawcollegeinHawardUniversity.On

25、ceaphilosophistsaid:“Youshoulddosomethingthatyoudonnotwanttoeveryoneortwodays.”Thisisthefoundationoflifeprogress.Justlikeanotherphlosophistsaid:“allslopesareeasytogo.”6、公平的分配一个炎热的下午,两个农民在一棵大树下乘凉。其中一个叫拉姆,另一个叫希亚。两个人都带着美味的面包充当午饭。拉姆带了3个面包,希亚带了5个。正当他们准备吃午饭的时候,一个商人路过此地。“下午好,两位先生。”商人向拉姆和希亚问候道。商人看起来又累又饿,所以拉

26、姆和希亚邀请他和他们一起吃午饭。“但是我们有三个人怎么分这三个面包呢?”拉姆为难了。“我们把面包放在一起,再把每个面包切成均等的三块。”希亚建议道。把面包切开后,他们把面包平均分成三份,每个人都不多也不少。吃完面包后,商人坚持要给他们钱。拉姆和希亚推辞不掉,只好收下。待商人离开后,两人一数金币的数量8个。“8个金币,两个人。我们就每人4个金币。”拉姆说道。“这不公平。”西亚大声反对,“我有5个面包,你只有3个。所以我应该拿5个金币,你只能拿3个。”拉姆不想争吵,但他也不想给希亚5个金币。“我们去找村长做裁决。他是个公正的人。”拉姆说道。他们来到村长毛尔维的家,把整个事情的经过告诉了他。毛尔维想

27、了很久,最后说:“分配这笔钱的公平办法就是希亚拿7个金币,拉姆拿1个。”“什么?”拉姆惊叫道。“我为什么该得7个?”希亚也觉得很奇怪。当毛尔维把他的分配理由解释清楚后,拉姆和希亚打偶没有对这个分配再提出异议。这真的是一个公平的裁决吗?要知道毛尔维的裁决是否公平,就要先回答这些问题:1、8个面包被切成了多少块?2、每个人吃了多少块面包?3、拉姆的面包被分成了多少块?4、拉姆吃了8块面包,还剩几块留给商人?5、希亚的面包被分成了多上块?6、希亚吃了8块面包,还剩几块留给商人?毛尔维决定只给拉姆一个硬币,而给希亚7个,是因为商人吃了8块面包,只有一块是从拉姆的面包中来的,而其余7块都是希亚的。点示:

28、我们愤愤不平,太多是因为我们只会算计,不会计算。JustAllocationInahotafternoon,twofarmerswereenjoyingthecoolunderthetree.OnefarmercalledLandtheothercalledX.bothcarriedtastybreadastheirlunch.LtookthreebreadandXfive.Abusinessmanpassedbywhentheywerereadytohavelunch.“Goodafternoon,gentlemen.”ThebusinessmangreetedLandX.thebusine

29、ssmanwastiredandhungry.LandXinvitedhimtohavedinnertogether.“Butwethreemenhowtoseparatethreebreads?”Lconfused.“Letsputthebreadstogether,thendivideeveryoneintothreeequalparts.”Xsuggested.Cuttinganddividingthebreads,theyallgottheexactone.Eatingupthebreads,thebusinessmaninsistedtopayandLandXhavenoideabu

30、ttogetit.Whenthebusinessmanwentaway,LandXcountedthenumberofgoldenbills-eight.“Eightbills,twopersons.Fourbillseveryone.”Lsaid.“Itsunjust,”Xopposedloudly,“Ihadfivebreadsandyoujustthree,soIshouldgetfivebillsandyouthree.”Lreluctanttoargue,neitherwouldhegaveXfivebills.“LetsinviteourvillagemanagerMorweysh

31、ouseandtellalltohim.”Thinkingforawhile,Morweyreplied:“ThejustwaytodistributethesebillisXtakesevenbillsandLone.”“Pardon?”Lscreamed.“WhyshouldIpossesseven?”Xalsofeltstrange.AfterMorweyexplainedhisreasonclearly,bothLandXhadnodisputeonthisallocation.Wasthisreallyajustrule?Answerthesequestionsbeforeyoude

32、cidewhetheritwasjustornot:1. Howmanysmallpiecestheeightbreadsweredividedinto?2. Howmanypieceseveryoneate?3. HowmanysmallpiecesdidLsbreads?4. HowmanypiecesLleftforthebusinessmanafterheateeight?5. HowmanysmallpiecesdidXsbreadsweredividedinto?6. HowmanypiecesXleftforthebusinessmanafterheateeight?ThereasonthatMorweyonlygaveLonebillandXsevenbecausethebusinessmanateeightpiecesandonlyonewasleftfromLswhileothersevenpiecesfromX.Tips:wealwaysindignantmostlybecauseweareusedtos

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1