ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:17 ,大小:26.62KB ,
资源ID:7736050      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/7736050.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(最新英汉互译汇总.docx)为本站会员(b****6)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

最新英汉互译汇总.docx

1、最新英汉互译汇总2013-2006英汉互译2013.10五、单词或短语的英汉互译(本大题共10小题,每小题1分,共10分)(一) 将下列词语译成中文 (5分)66. visible trade:有形贸易vis:词根:看ible=able:表示形容词后缀visible: vis+ible-看的见-有形的 a 与此相关的 invisible trade : 无形贸易in:前缀:表示否定,无in+visible-无形的 a 67. mass-production methods:批量生产方法mass-production :批量生产mass: a 大规模的production:n 生产 produc

2、t: n 产品pro:前缀:前duct:词根:带来;引来tion: 名词后缀pro+duct-引出来的东西-产品product+tion-产品怎么来的-生产method: n med 方法68. inflation:通货膨胀in: 进入,在里flat: 词根: 吹tion: n in+flct+tion-在里面吹-膨胀-通货膨胀 n 69. zebra stripes:黑白相间的条纹zebra: n 斑马【因为斑马身上有黑白相间的条纹】-所以用斑马表示:黑白相间的stripe n 条纹70. aggregate output:总输出.greg=group,表示“群体”aggregate v 合

3、计;聚集(ag增加+greg+ate增加团体聚集)output n 输出(out出+put放放出来输出)(二)将下列词语译成英文 (5分)71. 医疗设备: medical device medical: a 医学的 (medic+al医师的-医学的)medic: n 医师device: n 设备vice: n 钳子72. 原材料:raw materialsraw: a 生的;原的material a 重要的 n 材料73. 必修课:a required coursequir:词根:表示寻求;询问的意思require: v 请求;询问(re再+quir寻求+e-再寻求-请求)cours:词根:

4、跑course: n k:s 过程;进程;道路cours+e-跑的过程-过程;进程74. 消费者需求:Consumer demand75. 经济增长:economic growth六、 英汉句子互译 (本大题共4小题,共15分)(一)将下列句子译成中文76. From the 1950s to the 1970s, Japan developed much more rapidly than at any other time in her history. (4分)从1950年代到1970年代,日本发达比在她历史的其他任何时候更迅速77. Many nations have ports wh

5、ere ships from other countries can unload goods for trade. (4分)许多国家都有港口,来自其他国家的船只可以卸载货物和贸易。(二)将下列句子译成英文78. 英国的工业生产曾长期在世界上占领先地位。 (4分)Britains industrial production has accounted for in the world leading position for a long time79. 没有交通运输,现代生活就无法存在。 (3分)Modern life cannot exist without transportation2

6、013.01五、单词或短语的英汉互译(本大题共10小题,每小题1分,共10分)(一) 将下列词语译成中文 (5分)66. product dependability:产品可靠性67. solar power: 太阳能68. the required reserve:法定最低储备金69. inventory carrying costs:存货占用成本70. GDP:国民生产总值(二)将下列词语译成英文 (5分)71. 贸易差额 trade gap 6-5872. 所得税 : income trade 73. 比较优势: comparative advantage74. 可自由支配的收入:disp

7、osable income75. 需求曲线:demand curve六、 英汉句子互译 (本大题共4小题,共15分)(一)将下列句子译成中文 76. Not a few people are vulnerable to advertisement. (4分) 76。不少人都容易受到广告。77. The value of iron rests upon its cheapness and its adaptability to an enormous number of uses77。铁的价值取决于它的廉价和使用大量的适应性(二)将下列句子译成英文 78. 用批量生产方法可降低生产成本。 (3分

8、) 78 with the mass production method can reduce the cost of production.79. 虽然日本的火车通常很拥挤,但火车很好,总是准时出站和进站。 (4分)79 although it is usually crowded Japanese train, but the train is very good, always on time out of the station and the station.2012.10五、单词或短语的英汉互译(本大题共10小题,每小题1分,共10分)(一) 将下列词语译成中文 (5分)66. i

9、nflation: 通货膨胀67. universal product code 产品统一条形码68. checkout counter:付款柜台69. capital equipment:资本设备;固定设备70. demand curve: 需求曲线(二)将下列词语译成英文 (5分)71. 城市商业区: downtown business district72. 消费者需求: consumer demand73. 赤字 in the red 74. 医疗设备medical device75. 广告媒介: advertising media六、英汉句子互译 (本大题共4小题,共15分)(一)将

10、下列句子译成中文(8分) 76. Consumers are also exposed to far less direct mail than to other advertising media. (4分)消费者也暴露于远不及其他直邮广告媒体77. In this way,better quality products at good values are continually being brought to the people of all income groups. (4通过这种方式,更好的质量产品良好的价值观不断被带到所有收入群体的人。(二)将下列句子译成英文 (7分)78.

11、 炼铁就是将纯铁与杂质分开的工艺过程。(4分)Iron making is the process of pure iron is separated from impurities79. 他认为人生成功与否主要取决于我们与别人的交往。(3分)he thought that success in life depends on our interactions with others2012.01(一)将下列词语译成中文 (5分)66. excess reserves 额外储备金67. a regular port 普通港口68. investment demand 投资需求69. cold

12、regions 寒冷地域70. the silk trade 丝绸贸易(二)将下列词语译成英文 (5分)71. 没有出路的工作 a dead-end job 72. 激光束 laser beam 7-6873. 供求机制 the supply and demand apparatus 2-4074. 标准化集装箱 standardized containers75. 零售贸易 retail trade六、 英汉句子互译 (本大题共4小题,共15分)(一)将下列句子译成中文 76. Customers are vulnerable to attractive packages. (4分) 77.

13、 Metals consisting of iron combined with some other elements are called ferrous metals, while all the other metals are called non-ferrous metals. (4分) 76。客户很容易吸引人的包装。(4分)77。由铁和其它一些元素称为有色金属,而所有其他的金属称为有色金属。(4分)(二)将下列句子译成英文 78. 专业化的代价是相互依存。(3分) 79. 要是没有从无形贸易中挣得的钱,英国将几乎年年出现赤字。 (4分) 6-5678 the price of s

14、pecialization is interdependence.79 If no money earned from invisible trade, Britain will almost every year a deficit.2011.10五、单词或短语的英汉互译(本大题共10小题,每小题1分,共10分)(一) 将下列词语译成中文 (5分)66. inferior products 次品67. places of historical interest 名胜古迹68. tariff barriers 关税壁垒69. hypothetical economy 假设的经济70. inte

15、rpersonal relations 人际关系(二)将下列词语译成英文 (5分)71.黑白相间的条纹 zebra stripes 7-6872.成本效益 cost effectiveness73.社会总需求 total social demand74.归类程序 sorting process75.短途送货 Short-distance distribution 2-73六、英汉句子互译 (本大题共4小题,共15分)(一)将下列句子译成中文(8分) 76. The time lag alone will assure a large and growing pool of savings. (

16、4分)-2-144仅时间滞差一项就可以保证有大量的,不断增加的储蓄。77. If the most necessary things are taxed, a lot of money is collected, but the poor people suffer the most. (4分) 如果征税最必要的东西,收集了很多钱,但穷人受害最深。(二)将下列句子译成英文 (7分)78.地铁的一个缺点就是它经常既拥挤又嘈杂。(4分)A disadvantage of the subway is that it often is crowded and noisy79.这种计算机化了的UPC系统

17、大约可以节省收款员45的时间。(3分)7-67This UPC coputerrized system will probably save as much as 45percent of the checkedout clerks time.2011.01五、单词或短语的英汉互译(本大题共10小题,每小题1分,共10分)(一) 将下列词语译成中文 (5分)66. a merchant fleet 商船队67. universal product code 产品统一条形码68. sorting process 归类程序69. cost effectiveness 成本效益70. capital

18、-output ratio 投入与产出比率(二)将下列词语译成英文 (5分)71. 一辈子一次性的投资 a once-in-a-liffetime investment72. 关税壁垒 Tariff barriers73. 市场价格机制 market price mechanism74. 资本市场 capital market75. 通勤班车服务线 Commuter train service line六、英汉句子互译 (本大题共4小题,共15分)(一)将下列句子译成中文 76. We all have to believe that this time he means business.

19、(4分) 76。我们都相信,这一次他是指企业。77. Monopoly and competition are very generally regarded, not simply as antithetical, but as mutually exclusive. (4分)77. 人们普遍认为垄断和竞争,而不是对立的,而是互相排斥。(二)将下列句子译成英文 78. 在这个种族大熔炉中各种文化融为一体。(3分) In this great melting pot cultures are merged 。79. 纳税人的收入增加了,他就应该交纳更多的所得税。 (4分) 79 the tax

20、payers income increased, he should pay more income tax.2010.10五、单词或短语的英汉互译(本大题共10小题,每小题1分,共10分)(一)将下列词语译成中文(5分)66. better quality products at good values 物美价廉的商品67. an income tax 收入税68. the supply and demand apparatus 供求机制69. cable ad revenues 有线电视广告收入70. coinage 货币制度(二)将下列词语译成英文(5分)71. 无形贸易 invisib

21、le trade 6-5872. 纯自由贸易 perfactly free commerce73. 资本与产出比率 The capital and the output ratio74. 批量生产 mass prodution75.货币市场 money market六、英汉句子互译(本大题共4小题,共15分)(一)将下列句子译成中文(8分)76. Foreign customers purchased a rising proportion of Japanese goods because these represented good buys in terms of price and q

22、uality. (4 分)外国客户购买日本商品的比例上升,因为这些代表好的购买在价格和质量方面。77. They persuade the purchaser to buy something for emotional, not rational motives. (4分)他们说服买方购买一些情感,不是理性的动机。(二)将下列句子译成英文(7分)78.总的来说,“无形”贸易的收入超过“有形”贸易的差额。(4分)In general, the intangible trade income more than the difference between the physical trade7

23、9.他认为创新进步的引进和吸收是现代经济大波动的主要原因。(3分)He thinks that innovation and progress of introduction and absorption is a major cause of modern economic fluctuations2010.01五、 单词或短语的英汉互译(本大题共10小题,每小题1分,共10分)(一) 将下列词语译成中文 (5分)66. medical device 医疗设备67. invisible exports 无形出口68. rational, thought-out decisions 深思熟虑地

24、决定69. a price-and-market mechanism 价格市场机制70. cost effectiveness 成本效益(二)将下列词语译成英文 (5分)71. 丝绸贸易 silk trade 72. 出于情感的购买 an emotional purchase 1-15973. 经济增长 economic growth74. 目标观众 target audiences75. 市场经济 market economy六、 英汉句子互译 (本大题共4小题,每小题3-4分,共15分)(一)将下列句子译成中文 76. If you ever visit a major city in a

25、nother country, you will probably have no trouble getting around. (4分)76。如果你去一个大城市,在另一个国家,你可能会在没有麻烦。(4分)77. Britain needs to export to pay for all the food she imports. (4分)77。英国需要出口支付所有的食物她进口。(二)将下列句子译成英文 78. 标签不应该使人产生误解。 (4分) 79. 除这笔定货外, 请再报给我们50吨钢铁。(3分)78The label should not be misleading.79 in a

26、ddition to this order, please quote us for 50 tons of steel.2009.10五、 单词或短语的英汉互译(本大题共10小题,每小题1分,共10分)(一)将下列词语译成中文 (5分)66. indirect tax 间接税67. the Great Lakes region 五大湖地区68. a regular port 普通港口69. policy holder投保人70. technological progress 技术进步(二)将下列词语译成英文 (5分)71. 人际关系 interpersonal relationship72.

27、比较利益 comparative advantage73. 消费者需求 consumer demand74. 激光束 laser beam 7-6875. 交通方式 means of transportation六、 英汉句子互译(本大题共4小题,共15分)(一)将下列句子译成中文 76. Everyone knows that taxation is necessary in a modern state. (3分)每个人都知道,在现代国家税收是必要的。77. The price of vegetable has been rising steadily this month, as the

28、 supply is insufficient to meet the demand. (4分) 蔬菜的价格一直稳步上升,本月供应不足以满足需求。(二)将下列句子译成英文 78. 在通货膨胀的日子里,自杀的人比往常要多。(4分) In the days of inflation, people even more than usual79. 在快捷和舒适方面,没什么交通方式可以和飞机相媲美。(4分)In terms of quick and comfortable, no transportation can be comparable with the aircraft.2009.01五、单

29、词或短语的英汉互译(本大题共10小题,每小题1分,共10分)(一) 将下列词语译成中文 (5分)66. economic policies 经济政策经济学的67. mass-production methods 批量生产方法68. the Bureau of International Commerce 国际商务局69. specialization 专门化;特殊化;特化作用70. shopping center 购物中心(二)将下列词语译成英文 (5分)71. 所得税 income tax72. 保险费 premium 73. 标准化集装箱 standardized containers74

30、. 需求曲线demand curive75. 购买力 purchasing power六、英汉句子互译 (本大题共4小题,每小题3 4分,共15分)(一)将下列句子译成中文 76. In some countries, the tax on the richest people goes as high as 90 or 95 percent.(4分)76。在一些国家,对富人税按90或百分之95为高。(4分)77. Their export commodities are becoming less competitive in price.(4分)77。他们的出口商品价格正在变得缺乏竞争力。(二)将下列句子译成英文78. 人生成功与否主要取决于我们如何与人交往。(4分) 78, success in life depends mainly on how we interact with people.79. 在炼铁时,需用大量的煤作为燃料。(3分)79 in iron, a great deal of coal as fuel.2008.10五、单词或短语的英汉互译(本大题共10小题,每小题1分,共10分)(一)将下列词语译成中文 (5分)66. raw material 原材料67. manufactured goods 制成品68. downt

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1