ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:14 ,大小:27.70KB ,
资源ID:7467823      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/7467823.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(招投标teder 和bid的不同.docx)为本站会员(b****5)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

招投标teder 和bid的不同.docx

1、招投标teder 和bid的不同1.了解招标方式在不同的法规体系下,对招标方式(type of tendering)的规定不尽相同,归纳如下: 世界银行采购指南定义了13类招标/采购方式- 国际竞争性招标(international comparative bidding)- 有限国际招标(limited international bidding)- 国内竞争性招标(domestic comparative bidding)- 询价采购(shopping)- 直接签订合同(direct contracting)- 等等 世贸组织政府采购协议(WTO GPA)定义了3类招标方式:- 公开招标(

2、open tendering)- 择性招标(selective tendering)- 局限性招标(limited tendering) 香港特别行政区政府采购规则定义了4类招标方式- 公开招标(open tendering)- 选择性招标(selective tendering)- 资格预审招标(prequalified tendering)- 单一招标或局限性招标(single or restricted tendering) 中华人民共和国招投标法定义了2类招标方式- 公开招标(open tendering)- 邀请招标(selective tendering)2.关于招投标主体及相关专

3、业术语的翻译招投标专业术语翻译是招投标文件翻译中比较容易混淆的内容,主要原因是由于tender (及其变体 tenderer和 tendering) 和 bid (及其变体bidder和bidding)在英语词义上都具有招标和投标的双重含义,而且参考以上国际性文件,不同的文本对这两个词选取了相反的含义。 在世界银行采购指南中,招投标主体及相关专业术语如下:- 招标人:tenderee- 投标人:bidder, tenderer- 联营体:joint venture- 招标代理:bidding agency- 采购公告:procurement notice- 招标公告:notification

4、of bidding- 招标文件:bidding documents- 招标号:bidding no.- 投标邀请:invitation for bids- 招标资料表:bidding data sheet- 投标人须知: instruction to bidders- 招标附录:appendix to tender - 投标保证金:bid security- 履约保证金:performance security- 投标书:bid- 投标书的提交: submission of bid- 开标:bid opening- 评标:bid evaluation- 授予合同:award of contr

5、act- 中标通知:notification of award 而在世贸组织政府采购协议(WTO GPA)中,招投标主体及相关术语如下:- 招标人:contracting party, contracting authority, employer- 投标人:tenderer- 招标文件:tender documentations, tender documents- 投标邀请:invitation to tenders- 招标公告:tender notice- 招标资料表:tendering data sheet- 投标人须知: instruction to tenderers- 招标附录:

6、appendix to bid - 投标保证金:tender security- 履约保证金:performance security- 投标书:tender- 投标书的提交: submission of tender- 开标:tender opening, opening of tender- 评标:tender evaluation, evaluation of tender- 授予合同:award of contract- 中标:award of tender由此可见,在不同法规体系的招投标书中,对于专业词汇的使用具有较大区别,甚至招标和投标用词完全颠倒的情况。因此,在招投标项目文件翻译

7、过程中,首先要对招标文件进行完整的分析,找出招标文件采用的是哪种文本规范或者招标文件需要按照哪种文本规范进行翻译。这样,就能准确把握其中的专业词汇,不至于在翻译过程中将“招标”及“投标”误译。其次,对于投标书(或投标文件)的翻译,应该严格遵循招标文件中采用的规范文本,投标书的词汇应与招标文件保持严格的一致,避免招标文件中“招标人”用“tenderer”一词而在投标书中将“投标人”翻译成“tenderer”之类的严重错误。在投标书中严格遵循招标文件的文本规范既体现了投标人对招标人的尊重,也是一种对招标文件的实质性的响应(substantial responsive),这对投标人能否中标有重大的影

8、响。3. 熟悉招投标流程虽然在不同法规体系下的招投标书文本规范有较大的区别,但在招投标流程方面基本是一致的。熟悉招投标流程对招投标书翻译的项目组织会有很大的帮助。一般公开招标或选择性招标的招投标流程如下: 招标公告/邀请招标人在报纸或者互联网等公众媒体上发布招标公告邀请不特定的法人或其他组织投标(适用于公开招标),或者以投标邀请书的方式邀请特定的法人或组织投标(适用于选择性招标)。 获取招标文件投标人从招标人获取招标文件。 准备投标书投标人研究招标文件,准备投标书。 招标澄清招标人可自行对招标文件进行必要的修改和补充,或者根据投标人的对招标文件的疑问进行澄清。 提交投标书投标人在招标文件规定的

9、截止日期前将投标书提交到招标文件规定的地点。投标书必须用信封密封,并盖投标人公章。在开标前任何投标书不得拆封,否则投标书被判为无效。 开标在招标文件规定的时间和地点,邀请全部投保人或其代表到场的情况下,招标人或招标代理公开开启全部有效的投标书,并现场宣布投标人名称和投标书报价等(唱标)。 评标/比较标书开标后,投标人组织平标委员会按照招标文件规定的评标标准和方法对全部有效的投标书进行评审和比较。投标人根据评标结果确定中标人,接受该投标人的投标书(投标人也有权决定不接受任何投标书)。在评标过程中,招标人可以要求投标人对投标书中的一些细节进行补充或更正,但不能对投标书做重大变更。 中标公告/中标通

10、知书确定中标人后,投保人根据招标文件规定的日期和方式宣布中标人,如在刊登招标文件的公开媒体上发布中标公告(适用于公开招标),或者向中标人签发中标通知书并向未中标人签发未中标通知书。 授予合同招标人与投标人根据招标文件和投标书的内容签署合同。自此,整个招投标流程结束,进入下一步合同履行流程。4. 关注招投标文件的组成招标文件和投标书及其相关的补充、修改和澄清是招投标的依据文件。投标书必须根据招标文件的规定做出实质性响应。因此在翻译过程中,必须高度关注招标文件的组成(composition),在对应的投标文件翻译中严格按照招标文件的规定组织投标书,并在投标书中采用与招标文件中一致的术语。招标文件应

11、向潜在投标人提供他们在准备有关货物和工程投标文件时所必需的所有信息。虽然招标文件的详细程度和复杂程度将随投标范围和合同的大小和性质的不同而有所不同,但它们一般都应包括: 招标公告或投标邀请。 投标人须知。这是招标文件最重要的内容,包含了采购或工程范围(Scope)等总体描述、语言、货币、法律、投标人合格性(Eligibility)、投标有效性(Availability)、投标保证金(Security)和履约保证金(Performance Security)、投标书的组成和准备、招标文件澄清(Clarification)、投标书的提交(Submission)、开标、评标标准(Evaluation

12、 Criteria)和方法、标书比较(Comparison)、中标通知(Notification of Award)和授予合同(Award of Contract)等条款的重要信息。 投标书格式。 合同格式、合同条款,包括通用条款(General Conditions)和专用条款(Special Conditions)。 技术规格(Specifications)和图纸(Drawings)、有关的技术参数和规范等。 货物清单(List of Goods)或工程量清单(Bill of Quantities)。 交货时间(Delivery Time)或项目时间表(Project Schedule)。

13、 必要的附件(Appendix),比如各种保证金的格式。 因此在准备投标书时,必须严格依照招标文件进行实质性响应(substantially response)。对于翻译来说,在投标书中运用招标文件中的术语并按照招标文件规定组织投标书也是一种实质性响应。投标书组成应包括: 投标函 投标担保(银行保函) 投标人资质信息 授权书 投标书,包括对招标文件的点对点应答 报价文件(Quotation)或工程量清单报价(Priced Bill of Quantities),包括投标报价说明、报价汇总、报价明细等 项目计划时间表 技术文件 投标书附录总之,对于招投标文件的翻译切忌望文生义。必须认真分析招标文

14、件所面对的潜在投标人或者招标文件采用文本规范,系统地进行招投标文件翻译。 标书翻译-Bid Documents Translation 标书翻译是整个投标(Bid)过程的重要一环。标书翻译必须表达出投标人的全部意愿,不能有疏漏。标书翻译也是投标人投标编制投标书(Bidding Documents)的依据,投标人(Bidder)必须对招标人(Tenderee)的标书内容进行实质性的响应,否则被判定为无效标(按废弃标处理)。 标书翻译是法律翻译和商业翻译的结合。因为在标书中即有带有法律要约性质的各种报价和承诺,同时为了全面介绍自己和赢得投标方的信任和好感,需要同时使用极富影响力的商业用语。 标书专

15、业词汇 tender bond 标书保证金tender commitment 投标项目承付款项tender deposit 标书订金tender evaluation 标书评审tender for construction 投标承建tender for purchase 投标承购Tender for Services GF 231 招标承投提供服务通用表格第231号tender for supply 投标承供Tender for the Purchase of Articles or Materials from the Government of HKSAR GF 232 招标承投购买香港特

16、别行政区政府物品或物料通用表格第232号Tender for the Supply of Goods GF 230 招标承投供应货品通用表格第230号tender notice 招标告示;招标公告bid opening; tender opening 开标tender opening committee 开标委员会public bid opening 公开开标tender recommendation 标书举荐Tender closing date投标截止日期tender reference 招标编号tender referral 标书转介tender report 投标评估报告tender

17、requirement 标书内所列要求tender schedule 标书附表;报价单tender specifications 招标规格;标书所定规格tender validity 标书有效期tendering procedure 招标程序标的物 Subject matter招标通告 call for bid招标通知 tender notice招标文件 bid document招标条件 general conditions of tender招标截止日期 date of the closing of tender招标方 tenderer投标 submission of tenders投标方,

18、投标商tenderer, bidder投标邀请书 Invitation to Bid投标押金,押标金 Bid Bond投标文件 tender document做标,编标 work out tender document投标书 Form of Tender投标评估 evaluation of bids愿意不愿意参加投标 be wi11ingunwilling to participate in the bid我们拟参加的投标。We wish to tender fro我们同意遵守以上规定的投标条款。We agree to abide by the conditions of Tender spe

19、cified above.资格预审 prequalification询价 inquiry询价请求,询价单 Requisition for Inquiry报价 quotation报价表格 Form of Quotation提交报价 submission of quotation升价,提价 escalation不适当的(如用电话)或不负责任的报价将被拒收。An inadequate(e.g. by telephone) or unresponsive quotation may be reason for rejecting the quotation标底 base price limit on

20、bids报标 bid quotation评标 evaluation of tender议标 tender discussion决标 tender decision中标 has/have won the bidding in 中标者 the winning/successful bidder, the successful tenderer未中标者 the unsuccessful tenderer中标函 Letter of Acceptance欧洲复兴开发银行标准招标文件货物采购的目录 H_)_U_bz_ NAb-_ _ PART I. Tender Procedures 招标程序 -WsZv

21、_H Section I. Instructi* to Tenderers 投标人须知 Bd|S_ B Section II. Tender Data Sheet 投标资料表 &_Cr:X|L Section III. Evaluation and Qualification Criteria 评标和资格预审标准 Be_0qc4 -u Section IV. Tendering Forms 投标书格式 R?FBA+ m Section V. Eligible Countries 合格国家 =4R%,R PART II. Supply Requirements 供货需求 _d_%H_R_W Se

22、ction VI. Schedule of Requirements 需求一览表 k:_s_O_tw PART III. Contract 合同 /V_ _Eh Section VII. General Conditi* of Contract 合同通用条件 Us _Q/_N Section VIII. Special Conditi* of Contract 合同专用条件 Dpf9_EDeK Section IX. Contract Forms 合同格式 q%472_Aq4s Bh_L_w!4_ s w.uAO? MDB“主导招标文件”和世行等多边开发银行标准招标文件货物采购的目录 GG1V

23、A_3_ QMj_W_& PART 1 Bidding Procedures 招标程序 mG_yUBGw82 Section I. Instructi* to Bidders 投标人须知 Fe&T fw&f Section II. Bidding Data Sheet 投标资料表 4j_Nr_i Section III. Evaluation and Qualification Criteria 评标和资格预审标准 IJP_F +v$ Section IV. Bidding Forms 投标书格式 9zo_ A Section V. Eligible Countries 合格国家 22K_t_

24、w_n PART 2 Supply Requirements 供货需求 Ho1J 7vu; Section VI. Schedule of Requirements 需求一览表 qO_z Y_d PART 3 Contract 合同 7C3fN=_&R0 Section VII. General Conditi* of Contract 合同通用条件 ?_e)(y_AA Section VIII. Special Conditi* of Contract 合同专用条件 _,c;_YyNAi Section IX. Contract Forms 合同格式 AU-=P:z8s t3Ph7)oT_

25、7ejmt62_ 比较以上两个目录 V_y9(U*_e? 第1部分(招标程序):Tender 与 Bidding(招标)同义 eSQw,Wn 第一章(投标人须知):Tenderers 与 Bidders(投标人)同义 bN?9qt9_D 第二章(投标资料表):Tender 与 Bidding(投标)同义 ts y WqOb_ 第四章(投标书格式):Tendering 与 Bidding(投标书)同义 _3_xv; . _bcieu_5 欧洲复兴开发银行的标准招标文件是:STANDARD TENDER DOCUMENTS dN2_2_ds 世行等多边开发银行标准招标文件是:STANDARD BI

26、DDING DOCUMENTS _Qi_ F; _AB9a9P_| 可知:Tender、Bid 两个词都有招标、投标两层意思。 2zy o 如同“一个硬币的两个面”。 世界银行何时将 Tender 改为 Bid? _YdnoUA :oH_f_S9O Tener 与 Bid 只是英式英语与美式英语的用词不同而已。总部设于瑞士的FIDIC(国际咨询工程师联合会)使用英式英语的Tener,而总部设于美国华盛顿的世界银行使用美语的Bid。 G_reQYkI d_Y_mh_l 历史上,世界银行的工程采购一直采用FIDIC土木工程施工合同条件(红皮书)和电气和机械工程合同条件(黄皮书)。 _, _ _ F

27、IDIC还有一份重要文献FIDIC招标程序(FIDIC Tendering Procedure,1982年出版,1994年修订),与1978年第3版以及1987年第4版的FIDIC红皮书和FIDIC黄皮书配套使用。 6#0bmz_$_s PZ|_t_g_ FIDIC与世界银行之间有特许协议,允许世界银行将FIDIC文献直接编入世界银行的标准招标文件中,成为其组成部分,但世界银行无权修改FIDIC文献的用词,因为这涉及著作权问题。所以,世界银行的标准招标文件中有许多Tender的用词。 !E|/_(&%V 世界银行需要每年向FIDIC支付一笔特许权费用,而世界银行的文献却是免费的。所以,如要学习

28、研究原版FIDIC合同,可下载世界银行的标准招标文件,而不必购买昂贵的FIDIC原版文献。 /+5x m_a _s_LOhtL 1995年1月,世界银行发布了新版采购指南,其中第2.12款规定: tW9Y _ “Borrowers shall use the appropriate Standard Bidding Documents (SBDs) issued by the Bank with minimum changes, acceptable to the Bank, as necessary to address country and project specific issues

29、. Any such changes shall be introduced only through bid or contract data sheets, or through special conditi* of contract, and not by introducing changes in the standard wording of the Banks SBDs.” 4 _GMN_O_ (译文:借款人应使用银行发布的适当的标准招标文件,为解决属于各国和各项目特殊情况的问题,必要时,银行可接受的最小改动。任何此类改动只能放在投标资料表或合同资料表,或合同专用条款中,而不得对银行标准招标文件中的标准文字进行修改。) 3W_tgZ_ _w=6,AC$ 根据上述规定,世界银行同时发布了一系列标准招标文件。 _3 _/ 2BTH _ru2cr?_M (1)1995年1月,世界银行发布了新版标准招标文件工程采购,适用于一千万美元以上的工程。该版本的标准合同继续采用1987年第4版FIDIC红皮书。该标准招标文件中的“投标人须知”第1.3款规定: |*:_tS: 1.3 Throughout these bidding documents, the terms “bid” and “tender” and their derivative

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1