ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:12 ,大小:28.72KB ,
资源ID:7452494      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/7452494.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(在初学法语时应该正确掌握下列句中介词用法.docx)为本站会员(b****6)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

在初学法语时应该正确掌握下列句中介词用法.docx

1、在初学法语时应该正确掌握下列句中介词用法在初学法语时应该正确掌握下列句中介词的用法:Aller chez le docteur 而不说*au docteur. 看医生Avant peu 而不说*sous peu. 不久以后Causer avec quelquun 而不说* quelquun. 和某人说话Cest ma faute 而不说*cest de ma faute. 这是我的错Dici demain 而不说 *dici demain. 从现在到明天Deux fois par mois 而不说 *deux fois le mois. 每月二次En rponse , comme suite

2、而不说*suite : 答复tre fch contre quelquun 而不说*aprs quelquun. 对某人发火, 与某人不和La femme de mon frre 而不说 *la femme mon frre. 我兄弟的妻子Lire dans le journal 而不说 *sur le journal. 在报纸上读到Pallier un inconvnient 而不说 * un inconvnient. 克服不便Pareil moi 而不说 * pareil que moi. 和我一样Sabsenter pour une semaine 而不说 *partir pour un

3、e semaine. 缺席一个星期Sur le plan financier 而不说 *au plan. 在金融方面Vers midi 而不说 *vers les midi. 十二点不到Crier aprs quelquun 而不说 *crier sur quelquun 叱骂某人Habiter Paris 而不说 *tre sur Paris. 住在巴黎有时介词不同会改变词组的意思,试比较:Sourire /sourire de (向微笑/捉弄); Rver /rver de (设想/渴望); lavion de Londres/ lavion pour Londres (伦敦的飞机/飞伦敦

4、的飞机); finir de /finir par (结束、停止/终于); manquer de/ manquer (缺少/未出席、违背)似曾相似 aprs-midi / aprs-demain / aprs-guerre 以上这些词,不论哪一个,都包含一个前缀“aprs-”,这个前缀正是表达“在什么之后”的介词“aprs”。 了解了这些词的构成方式之后,它们的词义就可以“望文生义”了:aprs-midi, 中午之后,即为“下午”; aprs-demain, 明天之后,即为“后天”;aprs-guerre, 战争之后,即为“战后”。 而介词 aprs 的难点则在于它既可以表示时间上的“在后”,

5、也可以表示空间上的“在后”,甚至可以引申未社会等级上的“在后”或“在下”。亲密接触 aprs + 时间概念 / aprs + 空间概念1.表达时间上的在之后:Aprs vous, madame !您先请,夫人! (aprs 代词)Un an aprs sa mort, on lavait compltement oubi.他死后一年,就已经被人遗忘。 (aprs 名词)Aprs avoir fini le travail, il alla au cinma.工作结束之后他去了电影院。 (aprs 不定式过去时)Aprs dner, elle me proposa daller admirer

6、le feu dartifice.晚饭后,她邀我去赏焰火。Aprs le dner, elle me proposa daller admirer le feu dartifice. (aprs + 不定式 = aprs + 名词)2.表达空间上的“在之后”:Premire rue droite, la poste est juste aprs l glise.第一条街右拐,过了教堂就是邮局。Le chien court aprs un livre.狗在一只兔子后面追跑。3.表达等级上的“在之后”:Aprs le capitaine vient le lieutenant.上尉之下是中尉。Pa

7、ul est considre comme le premier aprs le directeur.保罗被认为是除主任外最重要的人物了。似曾相识 avant-hier/ avant-propos / avant-premire和介词 aprs 相似,介词 avant 也可以作为前缀,广泛地参与到一些复合的构词中。以上这些词的词义清晰明了:avant-hier,昨天之前的日子,自然就是“前天”了;avant-propos,再阐述主题之前说的话,也就是“前言”了;avant-premire 说的是电影在首映之前的献演,即面向新闻界的“内部预演”。从对以上这些词的分析中可以看出,介词 avant

8、所表达的是一个“在之前”的概念,多指时间上的“在前”。除此之外尚可以引申其他一些意义。亲密接触 - avant 时间概念 / avant 空间概念1. 表达时间上的“在之前”:Ce matin, il est arriv avant moi.今天早上,他比我先到。(avant 代词)Les enfants sont rentrs avant Nol.孩子们在圣诞节前就回去了。 (avant 名词)Noubliez pas de prendre ce mdicament avant manger.别忘了饭前服药。 (avant 动词不定式 avant 名词)Il passe tout dabor

9、d la poste avant daller au bureau.他上班之前先去了邮局。 (avant de 动词不定式)2. 表达空间上的“在之前”:Le bureau de poste est juste avant le pont.邮局就在桥不到一点的地方。Il ne faut pas mettre la charrue avant les boeufs.不要把犁放到牛的前面,比喻本末倒置。3. 表达等级上的“在之上”:Sartre est avant les autres philosophes de son temps.Sartre 比他同时代的其他哲学家更有名望。Avant le

10、 gnral, il y a le marchal.元帅在将军之上。似曾相识 Il faut discerner le bien davec le mal. 讲解 avec 的段落,却偏偏要先引出一个 davec ,这是为什么呢?介词 de 和介词 avec 的组合主要是和一些表示“甄别”、“区分”之意的动词用在一起的。除了例句中的 discerner 之外,还有destinguer ,sparer。例如:distinguer lami davec le flatteur (分清朋友和献媚者);sparer lor davec largent (区分金子和银子)。从这些例句中可以看出,我们所熟

11、悉的avec 的本意在 davec 中已经丧失殆尽了。而首先介绍 davec 的意图则在于提醒读者,介词和介词组合在法语中有很多,值得注意。亲密接触 介词 avec 在复合句中的运用介词 avec 的最基本词义是“和”。不过,在具体的语境中,这个“和”字又可化为“具有”、“对于”、“同意”、“随着”、“使用”、“反对”等意思来讲。例如:Je sors toujours avec ma femme.我总是和太太一起外出。 (和)Jai lou une chambre avec salle de bains.我租了一间带浴室的房间。 (具有)Ce professeur est trs gentil

12、 avec ses tudiants.这个老师对学生总是很和蔼可亲。 (对于)Tout le monde est daccord avec moi.所有人都同意我的意见。(同意)Mon grand-pre se lve avec la jour.我的祖父天一亮就起床。(随着)Il a ouvert la bote de conserve avec un couteau.他用一把小刀开了罐头盖。 (使用)C est un combat avec un ennemi suprieur en nombre.这是一场同数量上占优势的敌人间的战斗。 (反对)此外,介词avec 还被广泛地运用在各类复合句

13、中。例如:1. 引导一个条件句:Avec de la patience, vous russirez !要是有耐心,你们就会成功!Avec une autre coiffure, elle aurait lair plus jeune.要是换一种发型,她会看上去更年轻。2. 引导一个原因从句:Avec laide de son ami franais, il a fait beaucoup de progrs.在法国朋友的帮助下,他取得了很大进步。Avec la concurrence du supermarch voisin, la vente de mes articles est dev

14、enue presque nulle.由于临近超市的竞争,我的商品几乎卖不出去。3. 引导一个让步从句 :Avec tant de difficults, il a cependant russi.尽管困难重重,但他还是成功了。Avec le mauvais temps quil faisait, cest une chance que nous soyons arrivs lheure.尽管天气很糟糕,但我们还是很有运气地准时到达了。首先,翻译句子:1. 我几乎每天晚上在父母家吃饭。2. 我从保罗家来。3. Cest chez lui une habitude.4. Chez nos anc

15、tres, on mangeait beaucoup de riz.5. Le mot de gloire revient souvent chez Corneille.似曾相识 - Le mot de gloire revient souvent chez Corneille. 如果我们仍然从 chez 的原本词义,即“在某人家里”、“在某个地方、国家”去解读以上例句的话,我们一定不知所云。其实,在这句句子中,介词 chez 所表达的是它引申意义:在某人的作品中。这样一来,例句的意思也就非常明了了:“荣耀”一词经常出现在高乃依笔下。由此可见,法语介词本身表达一定语义。掌握介词的本义是第一步,

16、掌握它的引伸意义则是学习过程中的必然经历。Je dne presque chaque jour chez mes parents.我几乎每天晚上在父母家吃饭。 (本义)Va acheter du pain chez le boulanger !到面包店里去买些面包来! (本义)Chez les pauvres, six personnes nauraient pas deux pices habiter.在穷人家里,六个人没两间房住。 (本义)Chez nos anctres, on mangeait beaucoup de riz.在我们祖先时代,他们吃很多米饭。 (引申意义)Cest ch

17、ez lui une habitude.这在他身上已是一个习惯。 (引申意义)除了以上这些丰富的本义和引申义之外,介词 chez 还可以和其他介词组合在一起使用:亲密接触 - 介词 chez 和其他介词的组合介词chez 和介词 de、par、vers 或是介词短语 prs de、au-dessus de、au-dessous de 组合在一起使用:Je reviens de chez Paul.我从保罗家来。Nous passerons par chez notre fille.我们将顺路去女儿家一下。Il habite vers chez nous.他就住在我们家附近。Il y a un

18、nouveau locataire au-dessus de chez moi.我楼上新搬来一家房客。Jhabite juste au-dessous de chez mes parents.我就住在我父母的楼下。似曾相似 pendantJe nai rien fait pendant toute la matine. / Cest un mdicament prendre le repas.在这两句例句中,我们都使用了介词 pendant, 所表达的都是“在期间”、“在期间”的意思,这是它们的共同点。所不同的是,两句句子中的动词时态大相径庭。第一句所用的是过去时态,这也是由介词 pendan

19、t 引导时间概念时最常见的时态:“整整一个上午,我什么事也没干。”第二句所用的是动词不定式:“这是进餐时服用的药。”虽说在介词 pendant 引导时间概念的情况下,主句动词多为过去时态,但也不排除其他时态。例如:- Nous avons eu cong pendant trois jours.我们休了三天假。- Cest un roman lire pendant le voyage.这是一本供旅游假期阅读的小说。- Il viendra nous voir pendant lhiver.他将在冬天来看我们。从时态的角度看,在学习介词 pendant 的同时,还必须十分注意与之关联密切的连词

20、短语 pendant que。 这个连词短语同样表示“在同时”,所特别的是连词短语 pendant que 之后可以使用各种时态。例如:- Pendant que tu seras Paris, pourrais-tu aller le voir ?你到巴黎的时候,能去看他吗?- Pendant que je regardais la fentre, je vis passer un vol dhirondelles.我看窗外的时候,看见一群燕子从空中飞过。- Pendant que je prpare du caf, pourrais-tu faire la vaisselle ?我煮咖啡的

21、时候你能去洗碗吗?另外,pendant que 还可以表示既然的意思。例如:- Pendant que jy pense.既然我想起来了. 趁我没忘记.- Pendant que jy suis, je vais finir de remplir ces papiers.既然我在这里,我就把这些单子填好。亲密接触pendant 和 介词 avant、aprs 的连用虽然介词 pendant 也能最为副词来使用,但用途不是十分普及,而且通常都和介词 avant 或 aprs 联系在一起。例如:Avant son passage au ministre et pendant, il a montr

22、 ses quelits dorganisateur.在他迁职去部里以前以及他在部里工作期间,他都表现出了组织才能。- Il a su que sa mre tait malade, mais il nest venu la voir ni pendant ni aprs.他虽然知道母亲生病了,但在他母亲病中及病后都没有去探望。似曾相识 Au revoir!这也许是许多人所学的第一句法语句子。在这句句子中,revoir 是阳性单数名词;au 则是介词 和定冠词 le 的缩合形式。类似的句子还有: demain!明天见! moi, monsieur le prsident, deux mots

23、!主席先生,让我说两句! votre sant!祝您身体健康!仔细琢磨之后,当可引导出以下结论:当介词 出现在一个省略句(phrase elliptique)中,并引导一个名词或代词时,所表达的多是招呼、愿望。亲密接触 介词 引导状语/补语/间接宾语/直接宾语1.引导地点状语:Mon grand-pre va Paris avec nous.我的祖父和我们一起去巴黎。 (aller )Nous habitons Shanghai.我们住在上海。 (habiter / habiter)Il est arriv au Japon vers six heures du soir.他是在傍晚六时左右到

24、达日本的。 (arriver )2.引导时间状语:Alors, on se donne rendez-vous deux heures de laprs-midi?那么我们下午2点碰面? la veille de Pques, il est tomb malade.复活节的前夜,他病倒了。3. 引导结果或目的状语:Lenfant invente des raisons ne pas aller lcole.这个孩子千方百计找理由不去上学。Jai pass toute la matine couter des enregistrements.我花了一上午的时间听录音。4.引导价格或数量状语:Ce

25、s pommes sont cinq euros le kilo.这些苹果5欧元一公斤。Ils vivent six dans un logement de deux pices. 他们6个人挤在两个房内。5.引导方式、方法或工具状语:Tous les jours, il va au travail bicyclette. 他每天骑自行车去上班。Il mange la franaise.他的饮食习惯和法国人一模一样。6.引导名词补语:Hier, jai chet trois tasses th.昨天我买了三只茶杯。Cest un ami mon oncle.这是我叔叔的一个朋友。7.引导间接宾

26、语:Cette maison appartient ma tante.这幢房子属于我姑姑。Il a offert un gros bouquet de fleurs sa femme.他送了很大一束花给夫人。8.引导直接宾语:虽然绝大多数的直接宾语是不需要介词引导的,但是,当动词的直接宾语为动词不定式形式时,我们则需要使用介词 。例如:Ils aiment lire les bandes dessines.他们喜欢上了看连环画。法语的时间表达现在几点?Quelle heure est-il ?现在一点。Il est une heure1h00现在两点。Il est deux heures2h0

27、0现在三点半。Il est trois heures et demieIl est trois heures trente3h30现在四点一刻。Il est quatre heures et quartIl est quatre heures quinze4h15现在四点三刻。Il est cinq heures moins le quartIl est cinq heures moins quinzeIl est quatre heures quarante-cinq4h45现在5点10分。Il est cinq heures dix5h10现在6点50分。Il est sept heure

28、s moins dixIl est six heures cinquante6h50现在是早上7点。Il est sept heures du matin7h00现在是下午3点。Il est trois heures de laprs-midiIl est quinze heures15h00现在是晚上6点。Il est six heures du soirIl est dix-huit heures18h00现在是正午。Il est midi12h00现在是午夜。Il est minuit0h00法语学习里最大的也是让很多初学者十分头痛的一件事情就是记忆名词的阴阳性了,我们刚刚学习的时候常常

29、会抱怨,法国人真是的,为什么没有生命的东西也要分一下公母。其实法语名词的记忆也是有小技巧的!从词尾来辩别名词的阴阳性阴性词尾阳性词尾-ie la bougie-ue la bienvenue-esse la tendresse-ette la cassette(例外le squelette)-ence la science-ance la chance-euse la photocopieuse-tion la question(例外le bastion)-sion la discussion-eur(机器名词) le rpondeur-isme le communisme-ment le c

30、hangement-er le cahier-et le paquet-al le cheval-age(多音节词) le village-oir le comptoir-on le jambon规律是有的,但是总会有不守规矩的“家伙们”,所以大家记单词的时候还是要多用一份心!法语新手都会觉得法语的拼写是一大难点。除去有很多不发音的字母,在一些元音和辅音上还要加一些“小修饰”:四个元音音符(开音符、闭音符、长音符、分音符)和一个辅音音符(软音符)。加上这些小修饰,就说明相应字母的发音会有变化。那应该怎么记忆这些音符呢?闭音符(accent aigu )只出现在字母E上。如果出现在单词词首,那么第二个字母很可

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1