1、进出口操作实务 操作要求操作一:建立业务关系 上海健龙进出口有限公司 我公司是从事鞋业进出口贸易的一家专业外贸公司,从市场调查中了解到我公司的欢乐牌(Huanle Brand)毛绒拖鞋(Boa Slippers)在加拿大有潜在的需求,故准备开拓该市场。在调查中了解到加拿大Leisure公司专门从事从中国进口轻工产品,请你根据上述情况,给Leisure公司发一封建立商业往来关系的电子邮件,并且随附产品目录, 要求信函格式完整、正确。加拿大Leisure 公司的全称及详细地址如下:Leisure International Trading Corporation237 Johnson Rd. 39
2、210Vancouver B. C., CanadaTel: 01-11-4533212 Fax: 01-11-4533211信函日期:2003年3月2日操作一:建交提示1. 公司介绍简明扼要、突出特点。2. 有针对性地介绍产品,可就品牌产品进行较详细的描述。3. 为达到吸引客户的目的,商务函电的语言应避免生硬、平淡。4. 结尾应起到激励对方尽快做出回复的效果。操作二:出口报价核算货号: SH226 SH279 出口退税: 9,出口定额费用率: 6 % ; 保险:按CIF发票金额加10投保一切险和战争险,费率分别为0.7%和0.3%; 报价利润率:10; 其他商品信息及相关费用信息你可以在TM
3、T信息查询系统中查询请根据上述条件,以美元为报价单位进行出口报价核算.(核算过程保留4位小数,结果保留一位小数)操作二:询盘函Leisure International Trading Corporation237 Johnson Road, 39210 Vancouver B. C., CanadaTelephone: 01-11 -4533212 Fax : 01-11-4533211 To: SHANGHAI JIANLONG IMP.& EXP. CO., LTD. DATE: MAR. 7TH, 2003FAX: 0086-21-Dear Sir/Madam,Thank you fo
4、r your Fax together with your catalogue. We are pleased to learn that you could supply Boa Slippers, as we have received inquires from our clients in this area.After carefully studying your catalogue, we found the following items suitable: Huanle Brand Boa SlippersArt. No. SH226, SH279We would like
5、to place an initial order against the above items for one 40 container each with shipment, please quote us your rock bottom price on the basis of CIFC3 Vancouver B.C., Canada with all details for the goods and transaction.Your soon reply is awaited with much appreciation.Yours truly,Leisure Internat
6、ional Trading CorporationGerald MeierGerald MeierChief Manager操作三:草拟发盘函 请根据客户来函要求,写一封发盘信,详细回答客户提出的问题,告知对方交易的基本条件,并敦促对方尽快做出决定,发盘有效期为一周。交易的基本条件:1. 保险:按发票金额加成10%投保一切险及战争险。2. 支付方式:即期信用证。3. 装运:五月底装运。信函日期:2003年3月12日操作四:出口还价核算按客户提出的价格计算:(计算过程小数请保留至4位,小于1时保留至5位,计算结果取小数后2位)1) SH226和SH279两个货号商品的总利润额分别为多少元人民币?
7、2) 如果同意对方价格,而我公司又要保持至少5的利润,那么公司应当掌握的国内采购价格分别为每打多少元人民币?再次报价:请按5%的成交利润率重新报价?操作五:拟写还盘函请给LEISURE 公司写一封还盘信,指出我方的产品,质量好,款式很吸引人,原报价是十分合理的;并告知与其他厂商相比,我方所用的材料质量是最好的;我方不愿在牺牲质量的前提下,低价销售。但考虑到希望与其建立持久业务关系,我方可以在原报价基础上作一些让步 (试按5%的成交利润率还盘,结果保留一位小数)。同时提醒对方因为近期订单较多,为保证及时装运,建议尽快接受报价并下订单。信函日期:2003年3月22日 操作六:出口成交核算请根据你与
8、国外客户最终达成的交易条件,作出详细的出口合同核算,其中包括:购货总成本总退税收入实际采购成本费用细目及总额(包括:国内费用、海洋运费、保险费、佣金)合同利润额及利润率注意:计算过程保留四位小数,最后结果保留二位小数操作六:接受函Leisure International Trading Corporation237 Johnson Road, Vancouver B. C., CanadaTelephone: 01-11 -4533212 Fax : 01-11-4533211 To: SHANGHAI JIANLONG IMP.& EXP. CO., LTD. DATE: MAR. 27T
9、H, 2003FAX: 0086-21- Dear Sir/Madame,Huanle Brand Boa Slippers: Art. No. SH226, SH279We thank you for your Fax, and are now pleased to place a trial order with you for the captioned boa slippers:Order No.: LES97100 Huanle Brand Boa SlippersArt. No. SH226 US$ 10.10 per doz. CIFC3 Vancouver Art. No. S
10、H279 US$ 12.70 per doz. CIFC3 Vancouver 1.)Quantity: 2180 doz. for each item.2.) Total Amount: US$ 49,704.00 (SAY, United States Dollars Forty Nine Thousand Seven Hundred and Four only ).3.) Payment: by an Irrevocable Sight Letter of Credit. 4.) Packing: to be packed in cartons of 4 doz. each , and
11、545 ctns to a 40 Container.5.) Shipment: during May 2003 from China to Vancouver.6.) Insurance: to be covered against All Risks and War Risk as per Ocean Marine Cargo Clauses of C. I. C. dated 1/1/1981.As this is our first case to buy boa slippers from you, we request you to pay special attention in
12、 effecting shipment. If this trial order turns out to be successful, we shall be sending you substantial orders.Yours truly,Leisure International Trading CorporationGerald Meier Chief Manager操作七: 出口合同签订步骤一请根据出口合同基本条款的要求和双方在信中确定的条件制作售货确认书,要求条款内容全面、具体。步骤二给国外客户寄出成交签约函,感谢对方的订单,说明随寄售货确认书,催促迅速会签合同,并希望信用证在
13、4月25日前开到。(空白合同可在TMT信息查询系统中下载)合同日期:2003年4月1日信函日期:2003年4月1日合同号码:JL-LESSC04操作八:审核信用证 请根据审证的一般原则和方法对收到的信用证进行认真细致的审核,列明信用证存在的问题并陈述要求改证的理由。Leisure International Trading Corporation237 Johnson Road, 39210 Vancouver B. C., CanadaTelephone: 01-11 -4533212 Fax : 01-11-4533211 To: SHANGHAI JIANLONG IMP.& EXP.
14、CO., LTD. DATE: 6 April, 2003FAX: 0086-21-Dear Sir / Madame,We acknowledge receipt of your Sales Confirmation No. JL-LESSC04 with great pleasure. We have signed it and returned one for your file as requestedMeanwhile we have instructed our banker, Bank of Montreal to open the relevant L/C in your fa
15、vor, which will arrive at your end in couple of days. We, therefore, hope you will make delivery at an early date. With best regards.Yours truly,Leisure International Trading CorporationGerald MeierGerald MeierChief ManagerSALES CONFIRMATIONS/C No.: JL-LESSC04Date: April 1st 2003The Seller:SHANGHAI
16、JIANLONG IMP.&EXP. CO., LTD.The Buyer:LEISURE INTERNATIONAL TRADING CORP.Address:888 Panyu Road Address:237 Johnson Rd. 39210 Shanghai China Vancouver B.C., CanadaItem No.Commodity &SpecificationsUnitQuantityUnit Price(US$)AMOUNT(US$)CIFC3 Vancouver 1Huanle Brand Boa SlippersART NO.SH226Dozen218010.
17、1022018.002Huanle Brand Boa SlippersART NO.SH279Dozen218012.7027686.00Total : 49704.00TOTAL CONTRACT VALUE:SAY United States Dollars Forty nine Thousand Seven Hundred and Four Only.PACKING:To be packed in cartons of 4 doz. each, and 2180 dozen to a 40 container. Total two40 containers.TOTAL: 545 CAR
18、TONSSHIPMENT:To be effected by the Seller during May, 2003.with transshipment and partial shipment allowed.PORT OF LOADING & DESTINATION: From Shanghai China to Vancouver Canada.PAYMENT:The Buyer should open an Irrevocable Sight Letter of Credit for full amount of the invoice through a bank acceptab
19、le to the seller. The L/C should reach the Sellers before April 25th and valid for negotiation in Shanghai until the 15th day after the date of shipment.INSURANCE:To be covered by the seller for 110% of total invoice value against All Risks and War Risk as per the Ocean Marine Cargo Clauses of dated
20、 Jan. 1st, 1981.Confirmed by:THE SELLERTHE BUYERSHANGHAI JIANLONG IMP.&EXP. CO., LTD.Leisure International Trading Corp.X X Xx x xREMARKS:1. The buyer shall have the covering letter of credit which should reach the Seller 30 days before shipment, failing which the Seller reserves the right to rescin
21、d without further notice, or to regard as still valid whole or any part of this contract not fulfilled by the Buyer, or to lodge a claim for losses thus sustained, if any.2. In case of any discrepancy in Quality/Quantity, claim should be filed by the Buyer within 30 days after the arrival of the goo
22、ds at port of destination; while for quantity discrepancy, claim should be filed by the Buyer within 15 days after the arrival of the goods at port of destination.3. For transactions concluded on basis, it is understood that the insurance amount will be for 110% of the invoice value against the risk
23、s specified in the Sales Confirmation. If additional insurance amount or coverage required, the Buyer must have the consent of the Seller before Shipment, and the additional premium is to be borne by the Buyer.4. The Seller shall not hold liable for non-delivery or delay in delivery of the entire lo
24、t or a portion of the goods hereunder by reason of natural disasters, war or other causes of Force Majeure, However, the Seller shall notify the Buyer as soon as possible and furnish the Buyer within 15 days by registered airmail with a certifi-cate issued by the China Council for the Promotion of I
25、nternational Trade attesting such event(s).5. All deputies arising out of the performance of, or relating to this contract, shall be settled through negotiation.In case no settlement can be reached through negotiation, the case shall then be submitted to the China International Economic and Trade Ar
26、bitration Commission for arbitration in accordance with its arbitral rules.The arbitration shall take place in Shanghai. The arbitral award is final and binding upon both parties.6. The Buyer is requested to sign and return one copy of this contract immediately after receipt of the same.Objection, i
27、f any, should be raised by the Buyer within it is understood that the Buyer has accepted the terms and conditions of this contract.7. Special conditions: ( These shall prevail over all printed terms in case of any conflict.) 中国银行BANK OF CHINAADDRESS: 50 HUQIU ROAD.CABLE: CHUNGKUO TELEX:33062 BOCSH E
28、CN 信用证通知书Notification of Documentary CreditSWIFT:BKCHCMBJ30 DATE : 2003/04/20To: 致: Jianglong Imp. & Exp. Co.888 Panyu RoadShanghai , China.WHEN CORRESPONDING PLEASE QUOTE OUR REF.NO.: 01CBM21 The first Canadian Bank M Bank of Montreal International Banking (B.C.)Transmittedtous through 转递行L/C NO. 信
29、用证号LES-JLLC04 DATED 开证日期APRIL 14TH 2003Amount 金额US$ 49,700.00Dear sirs, 迳启者We have pleasure in advising you that we have received from the a/m bank a(n)兹通知贵司,我行收自上述银行( ) pre-advising of预先通知( ) mail confirmation of证实书( ) telex issuing电传开立( ) ineffective未生效(x) original正 本( ) duplicate副本letter of credit, contents of which are as per attached sheet(s).This advice and the attached sheet(s) must accompany the relative documents when presented for negotiation.信用证一份, 现随附通知。贵司交单时, 请
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1