ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:11 ,大小:20.89KB ,
资源ID:6915292      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/6915292.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(杨维岳传翻译0.docx)为本站会员(b****5)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

杨维岳传翻译0.docx

1、杨维岳传翻译0杨维岳传翻译各位读友大家好,此文档由网络收集而来,欢迎您下载,谢谢高三文言文阅读杨维岳传发附答案及翻译杨维岳传戴名世杨维岳,庐州巢县人也。生而孝谨,好读书,毅然自守以正。尝以文见知于郡守。一日往谒,适富民有犯法者,守教维岳为之代请,可得金数百。维岳谢曰:“犯罪自有公法。使此人不当罪,而维岳受其金,则不祥;使此人当罪,以维岳故贳之,是以私爱而挠公法也。维岳兢兢自守,惧无以报德,其敢以是为公累?”郡守由是益敬重之。尝读书至忠孝大节,往往三复流涕。慕文文山之为人也,画像祀之。 崇祯中,陕西盗起,都御史史可法巡抚淮扬。维岳曰:“此当代伟人也,不可以不见。”乃徒步诣军门往谒。居无何,寇益急

2、,诏天下勤王。时可法已拜南京兵部尚书,以府库虚耗,军资竭,兵不得出,传檄谕天下捐赀救国。维岳捧檄泣曰:“国事如此,吾何以家为!”即毁家以为士民倡。崇祯十七年,上崩于煤山。维岳闻之,北面痛哭,累昼夜不能寝食。未一岁,北兵渡江,京师溃,而史可法以大学士督师扬州,城破死之。维岳泣曰:“国家养士三百年,以身殉国,奈何独一史公!”于是设史公主,为文祭之而哭于庭。家人进粥食,麾之去;平日好饮酒,亦却之。曰:“今值国事如此,饮食能下咽乎!”居三日,北兵至,下令剃发。维岳不肯。人谓:“先生曷避诸?”维岳曰:“避将何之?吾死耳!吾死耳!”其子对之泣,维岳曰:“小子!吾生平读书何事?一旦苟全幸生,吾义不为!吾今得

3、死所矣,小子何泣焉?”人有来劝慰,偃卧唯唯而已。作不髡永诀之辞以见志。凡不食七日,气息仅存。亲属人来观者益众,忽张目,视其子曰:“前日见志之语,慎毋以示世也。”顷之遂卒,年五十六。闻者莫不为之流涕,私谥为文烈公。呜呼!三代以来,变故多矣,为人臣者,往往身为大官不能为国死,而布衣、诸生又以死非吾事,则是无一人死也,君臣之义几何而不绝也哉! 注:主:死者的牌位。5.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是 A以维岳故贳之 贳:赦免 B累昼夜不能寝食 累:连续 C北兵渡江,京师溃 溃:攻破D慎毋以示世也 慎:小心6.下列句子中,直接表现杨维岳忠义大节的一组是以维岳故贳之,是以私爱而挠公法也 即毁家以

4、为士民倡北面痛哭,累昼夜不能寝食 避将何之?吾死耳乃作不髡永诀之辞以见志 闻者莫不为之流涕A. B. C. D.7.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是 A杨维岳喜好读书,坚守正道。他宁可不要数百两银子,也不为犯法的富民“代请”。郡守因此越发敬重他的为人。 B杨维岳一直很敬重文天祥和史可法,他画了文天祥画像经常祭拜;在史可法死后,为杨维岳又设牌位写文章哭祭他。 C清兵南下后,下令士民剃发。杨维岳既不剃发,也不躲藏,决心以死明志,别人来劝慰他,他也卧床不应,绝食多日而亡。 D作者谴责了在民族危难之际贪生怕死的达官贵人,以及不明大义的平民、书生,肯定了杨维岳为守君臣之义而献身的行为。8.

5、把下列句子翻译成现代汉语。维岳兢兢自守,惧无以报德,其敢以是为公累?译文: 以府库虚耗,军资竭,兵不得出,传檄谕天下捐赀救国。译文: 而史可法以大学士督师扬州,城破死之。译文: 6 C8.我小心谨慎地坚守自己的节操,还担心没法报答您的恩德,哪敢因为这件事而连累您? 因为国库亏损,军队物资用尽,军队不能出征,发布檄文告晓天下人捐钱财救国。 史可法凭大学士的身份在扬州指挥军队抗清,城池被攻破后为国而死。附参考译文 杨维岳是庐州府巢县人。生性孝顺而恭谨,爱好读书,坚守正道。曾经凭借他的文章被知府赏识。一天,去拜访知府,恰好碰上一个犯法的富人,知府教杨维岳替他打官司,可以获得几百两银子。杨维岳推辞说:

6、“犯罪自有公法处置。假使这个人不应该判罪,而我接受他的银子,就会不吉利;假使这个人应该判罪,却因为我的缘故而赦免了他,这是用私情干扰公法。我小心谨慎地坚守自己的节操,还担心没法报答您的恩德,哪敢因为这件事而连累您?”知府因此更加敬重他。杨维岳读书读到忠孝大节之处,常常多次流泪。他仰慕文天祥的为人,就画了他的像供奉他。 崇祯年间,盗贼蜂起,都御史史可法任扬州巡抚。杨维岳说:“这个人是当代伟人,不可以不拜见。”于是徒步到驻军营地拜见史可法。没过多久,北寇的进攻更加急迫,皇上诏令天下起兵救援。这时史可法已被任命为南京兵部尚书,因为国库亏损,军队物资用尽,军队不能出征,发布檄文告晓天下人捐钱财救国。杨

7、维岳捧着檄文哭着说:“国家大事到这个地步,我还要家干什么呢!”当即变卖家产来做大家的表率。崇祯十七年,皇上死在煤山。杨维岳听到这件事,面向北方痛哭,连续几个昼夜不愿吃饭睡觉。不到一年,清兵渡过长江,国都被攻陷。史可法凭大学士的身份在扬州指挥军队抗清,城池被攻破后为国而死。杨维岳哭着说:“国家培养读书人几百年,以身殉国的,为什么只有一个史公!”于是在庭院里设下史公的牌位,写了祭文哭拜他。家人送来米粥食物,他挥挥手叫拿走;平时喜欢饮酒,也拒绝了。他说:“现在正遇上国家大事如此糟糕,还能吃得下喝得下吗!”过了几天,清兵到来,下令剃发,杨维岳不肯。有人说:“您何不为此而避一避呢?”杨维岳说:“能躲避到

8、哪里去呢?让我死吧!让我死吧!”他的儿子对着他哭泣,杨维岳说:“孩子!我一生读书做什么用?如果有一天要我苟且偷生,我信守大义,坚决不干!我现在能够死得其所了,你哭什么呢?”有人来劝慰他,他只是躺着随便答应罢了。写下宁死也不剃发的文字来表现他的志向。一连七天不吃饭,仅存一点气息。来看望他的亲属越来越多,他忽然睁大眼睛看着儿子说:“前几天表现我的志向的文字,千万不要拿它给世人看。”不一会儿就去世了,享年五十六岁。知道这件事的人没有不为他流泪的,民间给他立的谥号是文烈公。唉!三代以来,兴亡更替的事情多了。做臣子的常常身居高位却不愿为国家而死,平民、书生又认为为国而死不是自己的事,那么这样就没有一人愿

9、为国而死,君臣之义不断绝还能有多久呢!高三文言文阅读杨维岳传发附答案及翻译杨维岳传戴名世杨维岳,庐州巢县人也。生而孝谨,好读书,毅然自守以正。尝以文见知于郡守。一日往谒,适富民有犯法者,守教维岳为之代请,可得金数百。维岳谢曰:“犯罪自有公法。使此人不当罪,而维岳受其金,则不祥;使此人当罪,以维岳故贳之,是以私爱而挠公法也。维岳兢兢自守,惧无以报德,其敢以是为公累?”郡守由是益敬重之。尝读书至忠孝大节,往往三复流涕。慕文文山之为人也,画像祀之。崇祯中,陕西盗起,都御史史可法巡抚淮扬。维岳曰:“此当代伟人也,不可以不见。”乃徒步诣军门往谒。居无何,寇益急,诏天下勤王。时可法已拜南京兵部尚书,以府库

10、虚耗,军资竭,兵不得出,传檄谕天下捐赀救国。维岳捧檄泣曰:“国事如此,吾何以家为!”即毁家以为士民倡。崇祯十七年,上崩于煤山。维岳闻之,北面痛哭,累昼夜不能寝食。未一岁,北兵渡江,京师溃,而史可法以大学士督师扬州,城破死之。维岳泣曰:“国家养士三百年,以身殉国,奈何独一史公!”于是设史公主,为文祭之而哭于庭。家人进粥食,麾之去;平日好饮酒,亦却之。曰:“今值国事如此,饮食能下咽乎!”居三日,北兵至,下令剃发。维岳不肯。人谓:“先生曷避诸?”维岳曰:“避将何之?吾死耳!吾死耳!”其子对之泣,维岳曰:“小子!吾生平读书何事?一旦苟全幸生,吾义不为!吾今得死所矣,小子何泣焉?”人有来劝慰,偃卧唯唯而

11、已。作不髡永诀之辞以见志。凡不食七日,气息仅存。亲属人来观者益众,忽张目,视其子曰:“前日见志之语,慎毋以示世也。”顷之遂卒,年五十六。闻者莫不为之流涕,私谥为文烈公。呜呼!三代以来,变故多矣,为人臣者,往往身为大官不能为国死,而布衣、诸生又以死非吾事,则是无一人死也,君臣之义几何而不绝也哉!注:主:死者的牌位。5.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是 A以维岳故贳之贳:赦免 B累昼夜不能寝食累:连续 C北兵渡江,京师溃溃:攻破D慎毋以示世也慎:小心6.下列句子中,直接表现杨维岳忠义大节的一组是以维岳故贳之,是以私爱而挠公法也即毁家以为士民倡北面痛哭,累昼夜不能寝食避将何之?吾死耳乃作不髡

12、永诀之辞以见志闻者莫不为之流涕A.B.C. D.7.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是 A杨维岳喜好读书,坚守正道。他宁可不要数百两银子,也不为犯法的富民“代请”。郡守因此越发敬重他的为人。 B杨维岳一直很敬重文天祥和史可法,他画了文天祥画像经常祭拜;在史可法死后,为杨维岳又设牌位写文章哭祭他。 C清兵南下后,下令士民剃发。杨维岳既不剃发,也不躲藏,决心以死明志,别人来劝慰他,他也卧床不应,绝食多日而亡。 D作者谴责了在民族危难之际贪生怕死的达官贵人,以及不明大义的平民、书生,肯定了杨维岳为守君臣之义而献身的行为。8.把下列句子翻译成现代汉语。维岳兢兢自守,惧无以报德,其敢以是为公

13、累?译文: 以府库虚耗,军资竭,兵不得出,传檄谕天下捐赀救国。译文: 而史可法以大学士督师扬州,城破死之。译文:6 C8.我小心谨慎地坚守自己的节操,还担心没法报答您的恩德,哪敢因为这件事而连累您? 因为国库亏损,军队物资用尽,军队不能出征,发布檄文告晓天下人捐钱财救国。 史可法凭大学士的身份在扬州指挥军队抗清,城池被攻破后为国而死。附参考译文杨维岳是庐州府巢县人。生性孝顺而恭谨,爱好读书,坚守正道。曾经凭借他的文章被知府赏识。一天,去拜访知府,恰好碰上一个犯法的富人,知府教杨维岳替他打官司,可以获得几百两银子。杨维岳推辞说:“犯罪自有公法处置。假使这个人不应该判罪,而我接受他的银子,就会不吉

14、利;假使这个人应该判罪,却因为我的缘故而赦免了他,这是用私情干扰公法。我小心谨慎地坚守自己的节操,还担心没法报答您的恩德,哪敢因为这件事而连累您?”知府因此更加敬重他。杨维岳读书读到忠孝大节之处,常常多次流泪。他仰慕文天祥的为人,就画了他的像供奉他。崇祯年间,盗贼蜂起,都御史史可法任扬州巡抚。杨维岳说:“这个人是当代伟人,不可以不拜见。”于是徒步到驻军营地拜见史可法。没过多久,北寇的进攻更加急迫,皇上诏令天下起兵救援。这时史可法已被任命为南京兵部尚书,因为国库亏损,军队物资用尽,军队不能出征,发布檄文告晓天下人捐钱财救国。杨维岳捧着檄文哭着说:“国家大事到这个地步,我还要家干什么呢!”当即变卖

15、家产来做大家的表率。崇祯十七年,皇上死在煤山。杨维岳听到这件事,面向北方痛哭,连续几个昼夜不愿吃饭睡觉。不到一年,清兵渡过长江,国都被攻陷。史可法凭大学士的身份在扬州指挥军队抗清,城池被攻破后为国而死。杨维岳哭着说:“国家培养读书人几百年,以身殉国的,为什么只有一个史公!”于是在庭院里设下史公的牌位,写了祭文哭拜他。家人送来米粥食物,他挥挥手叫拿走;平时喜欢饮酒,也拒绝了。他说:“现在正遇上国家大事如此糟糕,还能吃得下喝得下吗!”过了几天,清兵到来,下令剃发,杨维岳不肯。有人说:“您何不为此而避一避呢?”杨维岳说:“能躲避到哪里去呢?让我死吧!让我死吧!”他的儿子对着他哭泣,杨维岳说:“孩子!

16、我一生读书做什么用?如果有一天要我苟且偷生,我信守大义,坚决不干!我现在能够死得其所了,你哭什么呢?”有人来劝慰他,他只是躺着随便答应罢了。写下宁死也不剃发的文字来表现他的志向。一连七天不吃饭,仅存一点气息。来看望他的亲属越来越多,他忽然睁大眼睛看着儿子说:“前几天表现我的志向的文字,千万不要拿它给世人看。”不一会儿就去世了,享年五十六岁。知道这件事的人没有不为他流泪的,民间给他立的谥号是文烈公。唉!三代以来,兴亡更替的事情多了。做臣子的常常身居高位却不愿为国家而死,平民、书生又认为为国而死不是自己的事,那么这样就没有一人愿为国而死,君臣之义不断绝还能有多久呢!高三文言文阅读杨维岳传发附答案及

17、翻译杨维岳传戴名世杨维岳,庐州巢县人也。生而孝谨,好读书,毅然自守以正。尝以文见知于郡守。一日往谒,适富民有犯法者,守教维岳为之代请,可得金数百。维岳谢曰:犯罪自有公法。使此人不当罪,而维岳受其金,则不祥;使此人当罪,以维岳故贳之,是以私爱而挠公法也。维岳兢兢自守,惧无以报德,其敢以是为公累?郡守由是益敬重之。尝读书至忠孝大节,往往三复流涕。慕文文山之为人也,画像祀之。崇祯中,陕西盗起,都御史史可法巡抚淮扬。维岳曰:此当代伟人也,不可以不见。乃徒步诣军门往谒。居无何,寇益急,诏天下勤王。时可法已拜南京兵部尚书,以府库虚耗,军资竭,兵不得出,传檄谕天下捐赀救国。维岳捧檄泣曰:国事如此,吾何以家为

18、!即毁家以为士民倡。崇祯十七年,上崩于煤山。维岳闻之,北面痛哭,累昼夜不能寝食。未一岁,北兵渡江,京师溃,而史可法以大学士督师扬州,城破死之。维岳泣曰:国家养士三百年,以身殉国,奈何独一史公!于是设史公主,为文祭之而哭于庭。家人进粥食,麾之去;平日好饮酒,亦却之。曰:今值国事如此,饮食能下咽乎!居三日,北兵至,下令剃发。维岳不肯。人谓:先生曷避诸?维岳曰:避将何之?吾死耳!吾死耳!其子对之泣,维岳曰:小子!吾生平读书何事?一旦苟全幸生,吾义不为!吾今得死所矣,小子何泣焉?人有来劝慰,偃卧唯唯而已。作不髡永诀之辞以见志。凡不食七日,气息仅存。亲属人来观者益众,忽张目,视其子曰:前日见志之语,慎毋

19、以示世也。顷之遂卒,年五十六。闻者莫不为之流涕,私谥为文烈公。呜呼!三代以来,变故多矣,为人臣者,往往身为大官不能为国死,而布衣、诸生又以死非吾事,则是无一人死也,君臣之义几何而不绝也哉!(选自南山集,有删节)注:主:死者的牌位。5.对下列句子中加点词的解释,不正确的一项是( )(3分)A.以维岳故贳之 贳:赦免B.累昼夜不能寝食 累:连续C.北兵渡江,京师溃 溃:攻破D.慎毋以示世也 慎:小心6.下列句子中,直接表现杨维岳忠义大节的一组是( )(3分)以维岳故贳之,是以私爱而挠公法也 即毁家以为士民倡北面痛哭,累昼夜不能寝食 避将何之?吾死耳乃作不髡永诀之辞以见志 闻者莫不为之流涕A. B.

20、 C. D.7.下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是( )(3分)A.杨维岳喜好读书,坚守正道。他宁可不要数百两银子,也不为犯法的富民代请。郡守因此越发敬重他的为人。B.杨维岳一直很敬重文天祥和史可法,他画了文天祥画像经常祭拜;在史可法死后,为杨维岳又设牌位写文章哭祭他。C.清兵南下后,下令士民剃发。杨维岳既不剃发,也不躲藏,决心以死明志,别人来劝慰他,他也卧床不应,绝食多日而亡。D.作者谴责了在民族危难之际贪生怕死的达官贵人,以及不明大义的平民、书生,肯定了杨维岳为守君臣之义而献身的行为。8.把下列句子翻译成现代汉语。(10分)维岳兢兢自守,惧无以报德,其敢以是为公累?(3分)译文

21、: 以府库虚耗,军资竭,兵不得出,传檄谕天下捐赀救国。(4分)译文: 而史可法以大学士督师扬州,城破死之。(3分)译文: (慎,千万)6 C(是直接表现,但不是其大节;可以表现其大节,但不直接。)(卧床不应错,唯唯是指对劝慰者客气而简单的答语,此处有敷衍意)8.(1)我小心谨慎地坚守自己的节操,还担心没法报答您的恩德,哪敢因为这件事而连累您?(一句1分)(2)因为国库亏损,军队物资用尽,军队不能出征,发布檄文告晓天下人捐钱财救国。(一句1分)(3)史可法凭大学士的身份在扬州指挥军队抗清,城池被攻破后为国而死。(第一句2分,第二句1分)附参考译文杨维岳是庐州府巢县人。生性孝顺而恭谨,爱好读书,坚

22、守正道。曾经凭借他的文章被知府赏识。一天,去拜访知府,恰好碰上一个犯法的富人,知府教杨维岳替他打官司,可以获得几百两银子。杨维岳推辞说:犯罪自有公法处置。假使这个人不应该判罪,而我接受他的银子,就会不吉利;假使这个人应该判罪,却因为我的缘故而赦免了他,这是用私情干扰公法。我小心谨慎地坚守自己的节操,还担心没法报答您的恩德,哪敢因为这件事而连累您?知府因此更加敬重他。杨维岳读书读到忠孝大节之处,常常多次流泪。他仰慕文天祥的为人,就画了他的像供奉他。崇祯年间,盗贼蜂起,都御史史可法任扬州巡抚。杨维岳说:这个人是当代伟人,不可以不拜见。于是徒步到驻军营地拜见史可法。没过多久,北寇的进攻更加急迫,皇上

23、诏令天下起兵救援。这时史可法已被任命为南京兵部尚书,因为国库亏损,军队物资用尽,军队不能出征,发布檄文告晓天下人捐钱财救国。杨维岳捧着檄文哭着说:国家大事到这个地步,我还要家干什么呢!当即变卖家产来做大家的表率。崇祯十七年,皇上死在煤山。杨维岳听到这件事,面向北方痛哭,连续几个昼夜不愿吃饭睡觉。不到一年,清兵渡过长江,国都被攻陷。史可法凭大学士的身份在扬州指挥军队抗清,城池被攻破后为国而死。杨维岳哭着说:国家培养读书人几百年,以身殉国的,为什么只有一个史公!于是在庭院里设下史公的牌位,写了祭文哭拜他。家人送来米粥食物,他挥挥手叫拿走;平时喜欢饮酒,也拒绝了。他说:现在正遇上国家大事如此糟糕,还

24、能吃得下喝得下吗!过了几天,清兵到来,下令剃发,杨维岳不肯。有人说:您何不为此而避一避呢?杨维岳说:能躲避到哪里去呢?让我死吧!让我死吧!他的儿子对着他哭泣,杨维岳说:孩子!我一生读书做什么用?如果有一天要我苟且偷生,我信守大义,坚决不干!我现在能够死得其所了,你哭什么呢?有人来劝慰他,他只是躺着随便答应罢了。写下宁死也不剃发的文字来表现他的志向。一连七天不吃饭,仅存一点气息。来看望他的亲属越来越多,他忽然睁大眼睛看着儿子说:前几天表现我的志向的文字,千万不要拿它给世人看。不一会儿就去世了,享年五十六岁。知道这件事的人没有不为他流泪的,民间给他立的谥号是文烈公。唉!三代以来,兴亡更替的事情多了

25、。做臣子的常常身居高位却不愿为国家而死,平民、书生又认为为国而死不是自己的事,那么这样就没有一人愿为国而死,君臣之义不断绝还能有多久呢!杨畏传翻译杨畏,字子安,他的祖先是遂宁人,父辈移家洛阳。杨畏幼时失去了父亲发奋学习,养育父母至孝,不愿参加科举。交好的朋友都劝他,于是考中了进士,调任成纪主簿,不去就职,专心于研究经学,带着他所撰写的著作拜见王安石、吕惠卿,作了郓州教授。从此开始尊信王安石之学,认为得到了圣人的本意。担任西京国子监教授,舒亶推荐他作了监察御史里行。舒亶犯了偷盗厨钱的罪,被王安礼所揭发,杨畏就向皇帝上奏章辩驳争论。舒亶被罢官,杨畏受牵连获罪而被贬为宗正丞,外放到地方提点夔州路刑狱

26、。吕大防、刘挚作了宰相,都和杨畏交好,任用杨畏为工部员外郎,又任命他为监察御史,后又提拔为殿中侍御使。吕大防、刘挚政见不合,杨畏帮助吕大防攻击刘挚十条职守。刘挚被罢相,苏颂作了宰相,杨畏又攻击苏颂。苏颂被罢相,杨畏想要让苏辙作宰相。宣仁太后从地方召来范纯仁作了左仆射,杨畏又开始攻击范纯仁,太后没有批复。杨畏本来依附于苏辙,知道苏辙不能作宰相,有上奏章诋毁苏辙说他不能被重用。他狡诈而变化无常到了这个程度,百官没有谁不害怕他的。宣仁太后死了,吕大防想要任用杨畏为谏议大夫,范纯仁认为杨畏并不是正直的人,不同意,吕大防就调杨畏作了礼部侍郎,等到吕大防作了宣仁太后的山陵使,杨畏首次背叛了吕大防,称扬述说

27、熙宁、元丰年间的政治事务和王安石的学说,哲宗特别信任他,于是他就推荐说章惇、吕惠卿可以担任重要职务。章惇拜相,杨畏派遣亲信暗中结交他,说:“我以前揣度分析各方势力的大小,于是亲近吕大防、苏辙进而来驱逐刘挚、梁焘。正要驱逐吕大防、苏辙,这两人发觉了,罢免了我言官的职务。我生在元祐,心里向往熙宁,愿意第一个作您的引路人。”章惇到任,把杨畏调到了吏部,征召他来帮助自己。中书侍郎李清臣、知枢密院安焘和吕惇政见不合,杨畏又暗中依附安焘、李清臣,章惇发觉了这个情况;另外曾布、蔡卞向章惇述说了杨畏平常的所作所为,就以宝文阁待制的身份外调作了真定府的知府,不久被罢官又作了虢州知州,加入了元祐党籍。蔡京作了宰相

28、,杨畏就派遣子侄拜见蔡京,用元祐末年议论苏辙不可以担当重任等事的奏章来自我表白,又因为蔡京的党羽河南尹薛昂向他献言,于是就除掉了他的党人名籍。杨畏十分擅长纵横之学,有才智机辩多游说,和邢恕结交,他们对功名富贵的追求也相同。然而邢恕鄙漏且多有失策,杨畏谋划则一定能与事实吻合,他们最终都成了士大夫们的祸害。杨维岳传阅读答案阅读下面的文言文,完成下题。杨维岳传戴名世杨维岳,庐州巢县人也。生而孝谨,好读书,毅然自守以正。尝以文见知于郡守。一日往谒,适富民有犯法者,守教维岳为之代请,可得金数百。维岳谢曰:“犯罪自有公法。使此人不当罪,而维岳受其金,则不祥;使此人当罪,以维岳故贳之,是以私爱而挠公法也。维

29、岳兢自守,惧无以报德,其敢以是为公累?”郡守由是益敬重之。尝读书至忠孝大节,往往三复流涕。慕文文山之为人也,画像祀之。崇祯中,陕西盗起,都御史史可法巡抚淮扬。维岳曰:“此当代伟人也,不可以不见。”乃徒步诣军门往谒。居无何,寇益急,诏天下勤王。时可法已拜南京兵部尚书,以府库虚耗,军资竭,兵不得出,传檄谕天下捐赀救国。维岳捧檄泣曰:“国事如此,吾何以家为!”即毁家以为士民倡。崇祯十七年,上崩于煤山。维岳闻之,北面痛哭,累昼夜不能寝食。未一岁,北兵渡江,京师溃,而史可法以大学士督师扬州,城破死之。维岳泣曰:“国家养士三百年,以身殉国,奈何独一史公!”于是设史公主,为文祭之而哭于庭。家人进粥食,麾之去

30、;平日好饮酒,亦却之。曰:“今值国事如此,饮食能下咽乎!”居三日,北兵至,下令剃发。维岳不肯。人谓:“先生曷避诸?”维岳曰:“避将何之?吾死耳!吾死耳!”其子对之泣,维岳曰:“小子!吾生平读书何事?一旦苟全幸生,吾义不为!吾今得死所矣,小子何泣焉?”人有来劝慰,偃卧唯唯而已。作不髡永诀之辞以见志。凡不食七日,气息仅存。亲属人来观者益众,忽张目,视其子曰:“前日见志之语,慎毋以示世也。”顷之遂卒,年五十六。闻者莫不为之流涕,私谥为文烈公。呜呼!三代以来,变故多矣,为人臣者,往往身为大官不能为国死,而布衣、诸生又以死非吾事,则是无一人死也,君臣之义几何而不绝也哉!注:主:死者的牌位。(1)对下列句子中加粗词的解释,不正确的一项是A以维岳故贳之贳:赦免B累昼夜不能寝食累:连续C北兵渡江,京师溃溃:攻破D慎毋以示世也慎:小心(2)下列句子中,直接表现杨维岳忠义大节的一组是以维岳故贳之,是以私爱而挠公法也即毁家以为士民倡北面痛哭,累昼夜不能寝食避将何之?吾死耳乃作不髡永诀之辞以见志闻者莫不为之流涕ABCD(3)下列对原文有关内容的分析和概括,不正确的一项是A杨维岳喜好读书,坚守正道。他宁可不要数百两银子,也不为犯法的富民“代

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1