ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:18 ,大小:42.23KB ,
资源ID:6815203      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/6815203.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(Js64s睡美人.docx)为本站会员(b****6)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

Js64s睡美人.docx

1、Js64s睡美人Js64-s睡美人Sleeping Beauty (睡美人)1. I know you我认识你2. I walked with you once upon a dream我曾经在梦境中和你一起散步3. I know you我认识你4. The gleam in your eyes is so familiar a gleam你的眼神是如此的熟悉5. Yet I know its true我知道它是真实的6. That visions are seldom all they seem那梦境是他们很少见到的7. But if l know you I know what youll

2、 do但是如果我认识你我知道你会怎么做8. Youll love me at once你会立刻爱上我9. The wayyou did once upon a dream你在梦里所做的10. In a faraway land long ago.很久以前,在一块遥远的大陆上.11. Iived a king and his fair queen.住着一位国王和他美丽的皇后12. Many years had they longed for a child.很多年来他们一直渴望一个孩子.13. and finally their wish was granted.最后他们愿望成真14. A da

3、ughter was born, and they called her Aurora.他们的女儿出生了,他们称她为黎明的女神奥罗拉15. SweetAurora亲爱的奥罗拉16. Yes, they named her after the dawn.是的,他们因她出生在黎明之后命名,17. for she filled their lives with sunshine.因为她让他们的生活充满阳光18. Then a great holiday was proclaimed throughout the kingdom.这个大喜消息马上传遍大街小巷.19 .so that all of hi

4、gh or low estate.所有贵族和老百姓.20. might pay homage to the infant princess.都给予这个刚出生的公主深深的祝福21. And our story begins on that most joyful day.我们的故事就从最快乐的那天开始22. On thatjoyful day在最快乐的那天 23.On thatjoyful day在最快乐的那天24. Joyfully now to ourprincess we come我们的公主带来了喜悦25. Bringing gifts and all good wishes too也带来

5、礼物和全部好愿望26 .We pledge our loyalty anew我们再次保证我们的忠实27. Hail to the Princess Aurora奥罗拉公主万岁28. All ofher subjects adore her所有的子民都崇拜她29. Hail to the King Hail to the Queen国王万岁 皇后万岁30. Hail to the Princess Aurora奥罗拉公主万岁31. Health to the Princess Wealth to the Princess为公主的健康干杯 为公主的财富干杯32. L ong live the Pr

6、incess Aurora奥罗拉公主万岁33. Hail, Aurora万岁,奥罗拉34 .Hail, Aurora万岁,奥罗拉35. Health to the Princess Wealth to the Princess为公主的健康干杯 为公主的财富干杯36. L ong live the Princess Aurora奥罗拉公主万岁37. Hail to the King Hail to the Queen国王万岁 皇后万岁38. Hail to the Princess Aurora奥罗拉公主万岁39. Thus, on this great and joyous day.因而,在这

7、个大喜的日子.40. did all the kingdom celebrate the long-awaited royal birth.举国上下都在庆祝这位期待已久的公主诞生41. And good King Stefan and his queen made welcome their lifelong friend.国王斯蒂芬和他的皇后正欢迎他们毕生的朋友42. Their Royal Highnesses.尊敬的.43. King Hubert and Prince Phillip!休伯特国王和菲利普王子!44. Fondly had these monarchs dreamed o

8、ne day.这两个国王梦想有一天.45 .their kingdoms to unite.他们的王国能够统一46. Thus, today would they announce that Phillip, Huberts son and heir.因此,今天他们宣布,休伯特的儿子,王国的继承人菲利普.47.to Stefans child would be betrothed.将和斯蒂芬的女儿订婚48. And so to her his gift he brought.所以他来送给她礼物.49. and looked unknowing on his future bride.这个他从未

9、见过面的未来新娘50. Their most honoured and exalted excellencies.他们最受尊敬最具地位的.51 .the Three Good Fairies!三位美丽仙女!52 .Mistress Flora.弗洛拉仙女.53. Mistress Fauna.弗娜仙女.54. and Mistress Merryweather!还有玛莉怀德仙女!55. - Oh! - Oh! - The little darling. - 噢! - 小亲亲56. - Your Majesties. - Your Majesties. - Your Majesties. - 尊

10、敬的国王57. Each of us the child may bless with a single gift.我们每个人都会给孩子一份祝福的礼物.58. no more, no less. 不多,不少59. Little princess.小公主.60. my gift shall be the gift of beauty.我的礼物是,美丽61. One gift一份礼物62. Beauty rare美丽非常63. Gold ofsunshine阳光般的金黄色64. In her hair是她头发的颜色65. Lips that shame the red, red rose嘴唇是那红

11、色玫瑰羞愧的唇66. Shell walk with springtime她将随着春季走67. Wherever she goes无论她去到哪68. Tiny princess.小公主.69.my gift shall be the gift of song.我的礼物是,歌曲70. One gift一份礼物71. The gift ofsong歌唱的礼物72. Melody her whole life long美妙的音色伴随她一生73. The nightingales her troubadour她的梦中情人74. Bringing his sweet serenade to her do

12、or带他悦耳的小夜曲到她的门75. Sweet princess, my gift shall be the- 可爱的公主,我的礼物是-76. - Why, its Maleficent. - What does she want here? - Shh!- 是巫婆莫力菲森 - 她来这干什么?77. Well, quite a glittering assemblage, King Stefan.嗯,相当耀眼的聚会,斯蒂芬国王78. Royalty, nobility.皇室,高贵的. 79. the gentry, and- 贵族,还有-80. How quaint. Even the rab

13、ble.很有趣,甚至还有乌合之众81. I really felt quite distressed at not receiving an invitation.没有受到邀请真的让我感到非常哀伤82.- You werent wanted. - Not wa- - 你妄想 - 别这么说-83. Oh, dear, what an awkward situation.噢,亲爱的,很难堪吧84. I had hoped it was merely due to some oversight. 我很希望这仅仅是因为疏忽85. Well, in that event, Id best be on m

14、y way. 如果是那样,我可以不怪罪你们86. And youre not offended, Your Excellency? 我们没有得罪你吧,阁下?87. Why, no, Your Majesty.为什么,不,皇后88. And to show I bear no ill will.为了表示我没有恶意.89. I, too, shall bestow a gift on the child. 我也会给一份礼物给孩子90. Listen well, all ofyou. 你们所有人好好听着91. The princess shall indeed grow in grace and b

15、eauty. 公主的确会在大家的爱戴下.92. beloved by all who know her. 优美和美丽里成长 93. But. 但是.94. before the sun sets on her sixteenth birthday. 在她16岁生日那天.95. she shall prick her finger on the spindle of a spinning wheel.她将在一个纺车的纱锭上扎破她的手指.96. and die. 然后死去 97. Oh, no! 噢,不要98. Seize that creature! 抓住那个巫婆! 99. Stand back

16、, you fools! 退后,你们这些白痴!100. Dont despair, Your Majesties. 别绝望,皇后101. Merryweather still has her gift to give. 玛莉怀德还有一份礼物没给102. Then she can undo this fearful curse? 那么她能破解这个可怕的诅咒吗?103. Oh, no, Sire. 噢,不,陛下104. Maleficents powers are far too great.这个巫婆的力量太大105. But she can help.但她能帮助106.- But- - Just

17、 do your best, dear. - 但是- - 尽你所能,宝贝107. Yes, go on.是的,去吧 108. Sweet princess. 小公主.109. if through this wicked witchs trick. 据这个邪恶的巫婆说.110. a spindle should your finger prick. 你的手指会被一个纱锭扎破.111. a ray of hope there still may be in this. 或许这仍有一点希望.112. the gift I give to thee.我给你的礼物113. Not in death,

18、but just in sleep.不会死,你只是会在这个114. the fateful prophecy youll keep.致命的预言下沉睡.115. And from this slumber you shall wake. 当你得到真爱的吻时,魔咒就会破解.116. when true loves kiss the spell shall break. 你也会在沉睡中醒来117. Fortrue love真爱 118. Conquers all战胜一切119. But King Stefan, still fearful of his daughters life.但是斯蒂芬国王,

19、仍然担心她女儿的生命.120. did then and there decree that every spinning wheel in the kingdom.所以他颁令所有王国内的手纺车轮.121. should on that very day be burned. 在那天都要被烧毁122. So twas done. 即刻生效123. Oh, silly fiddle-faddle! 噢,愚蠢的举动!124. Now, come have a nice cup of tea, dear. 现在,来一杯香浓的茶,亲爱的125. Im sure itll work out someho

20、w. 我确信总有解决的办法126 .Well, a bonfire wont stop Maleficent. 大火并不能阻止巫婆的诅咒127. Of course not. But what will? 当然不会,但什么能阻止?128. - Well, perhaps ifwe reason with her. - Reason? - 或许我们可以跟她评理 - 理由呢?129.- With Maleficent? - Well, she cant be all bad. - 和巫婆? - 她不会穷凶极恶的130. Oh, yes, she can! 噢,她就是这么一个人131. Ooh, I

21、d like to turn her into a fat, old hoptoad. 噢,我真想把她变成又胖又老的蟾蜍132. Now, dear, that isnt a very nice thing to say. 亲爱的,这可不是你说想做就能做到的133. Besides, we cant. You know our magic doesnt work that way.我们没有这个能力 你知道我们的魔法有限134. It can only do good, dear, to bring joy and happiness. 我们只能带来欢乐与幸福135. Well, that wo

22、uld make me happy. 那样做会使我很快乐136. But there must be some way. 但是一定有什么办法的137. - There is! - There is? - 有了! - 有了?138. - What is it, Flora? - Im going to- -是什么,弗洛拉? - 我将-139. Shh, shh, shh, shh, shh! Even walls have ears. 嘘,嘘,嘘! 小心隔墙有耳140. Follow me. 跟我来141. Ill turn her into a flower. 我要把她变成一朵花142. -

23、Maleficent? - Oh, no, dear. The princess. - 巫婆吗? - 不是,亲爱的,是公主143. Oh, shed make a lovely flower. 噢,她将变成一朵可爱的花144. Dont you see? A flower cant prick its finger. 你想想,一朵花哪来的手指?145. - It hasnt any. - Thats right. - 没有 - 那就对了146. - Shell be perfectly safe. - Until Maleficent sends a frost.- 她将会很安全 - 直到巫婆

24、送来一次霜害147. Yes! Eh- Oh, dear. 是啊!噢,亲爱的148. She always ruins your nicest flowers. 她始终会毁灭你那朵可爱的花149. Youre right. And shell be expecting us to do something like that.是的,她一定正希望我们做些那样的事呢150. Oh! Well, what wont she expect? She knows everything.噢!那么,什么才不是她希望的?她知道一切151. Oh, but she doesnt, dear. 不,不会的152.

25、 Maleficent doesnt know anything about love. 巫婆对于爱情.153. or kindness or the joy of helping others. 亲情或者是幸福快乐,一窍不通154. You know, sometimes I dont think shes really very happy.有时我并不认为她真的很快乐155. Thats it! Of course. 当然,正是那样156. Its the only thing she cant understand and wont expect.只有这些她才不能理解和预知157. No

26、w, now, now, well have to plan it carefully. 现在,现在,我们要小心谨慎的计划158. Lets see. The woodcutters cottage. Yes, yes, the abandoned one.让我想想.砍柴者的农舍 是的,是的,废弃了的农舍159. Of course, the king and queen will object. 当然国王和皇后会反对160. But when we explain its the only way- 但我们会解释这是唯一的办法-161. Explain what? 解释什么?162. Abo

27、ut the three peasant women raising a foundling child.关于3个农妇养大一个弃孩.163 .deep in the forest. 在森林的深处164. - Oh? Oh, thats very nice of them. - Who are they?- 哦?他们心肠太好了 -他们是谁?165. Turn around. 转身 166. - Eww! - Why, its us! - 咦! - 为什么是我们!167.- Uh-huh. - You mean, we us? - 啊 - 你的意思是,我们?168. - Uh-huh. - Tak

28、e care of the baby? - 嗯 - 照顾孩子?169. - Why not? - Oh, Id like that! - 为什么不呢? - 噢,我愿意!170. Well, y-yes, but w-w-wed have to feed it a- 但是,我们得喂她吃饭-171. And wash it and dress it and rock it to sleep. 还有洗衣服穿衣服哄她睡觉172. - Oh, Id love it. - Do you really think we can? - 噢,我喜欢 - 你真的认为我们能吗?173. If humans can

29、do it, so can we. 人类可以,我们也可以174. - And wed have our magic to help us. - Thats right.- 我们还有魔法可以帮助我们 - 是的175. No, no, no, no, no, no! No magic! 不,不,不,不! 不许用魔法!176. Ill take those wands right now. 我要拿走这些魔法棒177. Oh, better get rid of those wings too. 最好也除去那些翅膀178. You mean live like mortals? For sixteen

30、 years? 你是说像凡人一样生活16年?179. - Uh-huh. - B-Bu- Now, now, we- we dont know how.但是,现在,我们不知道行不行的通-180. Weve never done anything without magic. 没有了魔法我们什么也不能做181. And thats why Maleficent will never suspect- 这可以让巫婆不会怀疑-182.- But- But wholl wash? - And cook? - 但是,但是,谁来洗衣服? - 还有做饭?183.- Oh, well all pitch in

31、. - Ill take care of the baby.- 噢,我们大家一起努力 - 我来照顾孩子184. Let me have it, dear. 给我,亲爱的185. Come along now. We must tell Their Majesties at once.跟我来,我们必须立刻告诉国王186. - Flora? - Flora? - 弗洛拉? - 弗洛拉?187. So the king and his queen watched with heavy hearts.所以国王和他的皇后怀着沉重的心情.188. as their most precious possession, their only child. 看着他们唯一的最宝贵的女儿.189. disappeared into the

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1