1、自考0794综合英语一课程讲义全上册Lesson16Lesson SixteenRemembering Tracy Bill打印本页第一学时一、词汇:pizza 比萨饼transplant 移植translation 转换transport 交通cure 治愈curable 可治好的carve 雕刻best-loved= favoriteaisle 通道,走道course 课程subjectinstant noodle 方便面ease 使减轻at ease 惬意二、课文部分1 This year, my husband David and I celebrated the 22nd birth
2、day of a man we had never met.本句翻译:今年我丈夫 David 和我一块庆祝了一个人的22岁的生日,这个人我们都从未见过。celebrate 庆祝 His name was Tracy Bill Marsh, a tall handsome young man who worked in a pizza shop.本句翻译:他的名字叫做 Tracy Bill ,是一个很高很帅的小伙子,在比萨饼店工作。Last summer, he was supposed to have been best man at his brothers wedding.本句翻译:去年夏
3、天他本该在他哥哥的婚礼上当伴郎。But on the night of December 8,1992, Tracy got off work and stood in the pizza shops parking lot talking to friends.本句翻译:但是在1992年12月8日的夜里,特蕾西下了班,站在比萨饼店的停车场和朋友们聊天。get off work 下班Tracy jumped up on the hood of a friends car, as they had done a hundred times before.本句翻译:特蕾西跳上了他朋友车的车盖,这种
4、事他们以前干过上百次。as 引导方式状语从句,翻译成:正如,好像As she had said, the shop was shut. 正如她所说的那样,商店关门了。Sit down and do as I say. 坐下来按我说的去做。Why didnt you take the bus as I told you? 我叫你乘公共汽车,你为什么不照我说的去做?This time, though, Tracy lost his balance and fell. His head struck the pavement, hard.本句翻译:这一次,然而,特蕾西失去平衡,跌倒了。他的脑袋重重地
5、撞到了人行道的台子上。lost ones balance 失去平衡2 One of his friends rushed inside to call an ambulance, then he phoned Tracys father, Bill Marsh. Bill raced to the hospital, where he was joined by Tracys mother, Cory.本句翻译:他的朋友马上冲进比萨饼店打电话叫一辆救护车,然后给特蕾西的爸爸打电话,他爸爸马上冲进医院,在那里他和 Tracy 的妈妈会合。ambulance 救护车She knew from th
6、e way the doctors talked that there was little hope. Tracy had a broken skull one doctor said he had never seen one so bad.本句翻译:她从医生们交谈时的神色知道希望渺茫。特蕾西的头盖骨摔裂,一位医生说他从来没见过摔得这么厉害的病例。3 Standing next to her son, Cory remembered that Tracy had once mentioned organ donation.本句翻译:站在她儿子的身旁,母亲记起来了,特蕾西有一次提到器官捐献。
7、next to 和邻着Maybe I can spare another family this sorrow, she thought. When the time came, she and Bill signed the forms permitting his organs to be taken out.本句翻译:或许我能免去另一个家庭类似的痛苦,她想。该做出决定时,她和比尔在(器官捐献)各种表格上签了字,允许把特蕾西的器官取出。(器官移植必须在人死之后很快进行,因此家属必须在亲人死之前做出捐献的决定。)spare 使免除permit 允许4 Tracy Bill Marsh die
8、d the next day. Twenty-four hours later, in a Boston hospital, Tracys liver was transplanted into my husband, David, who was suffering from an incurable liver disease.本句翻译:特蕾西是第二天去世的。24小时之后在波士顿的医院里,特蕾西的肝脏被移植到我丈夫体内,我的丈夫正在饱受无可治愈的肝病的痛苦。5 Months after his operation, David and I sent our unknown donor fa
9、mily letters in care of the New England Organ Bank.本句翻译:在我丈夫做完手术的几个月,我和戴维通过新英格兰器官库向我们不知道的(器官)捐献者的家属转交了信件。As information about donors was kept secret, we could not know where and to whom to send our thanks.本句翻译:由于(器官)捐献者的情况保密,我们不知道该向谁表示我们的感谢,往何处寄出我们的感谢信。But the donors parents wished to meet someone w
10、ho had gained life through the gift of their sons organs, so the organ bank agreed for the first time to bring together two families linked by the most bittersweet relationship.6 We were to meet Bill and Cory Marsh in a hotel room about halfway between our homes.本句翻译:我们将在一个旅馆的房间和比尔的父母会面,这个旅馆在我们两家的中间
11、。David and I arrived an hour before the meeting. I placed fresh flowers, drinks, cheese and crackers on a table.本句翻译:我们两个人提前一小时到达。我带了一些鲜花、饮料还有一些芝士、饼干放在了桌子上面。7 When the door opened, my heart stopped. We saw a middle-aged couple.本句翻译:当门打开时,我心跳都停止了。我们看到一对中年夫妇。For a few seconds, we stood staring at one
12、another. Then Cory and I hugged.本句翻译:刚开始的几秒钟之内,我们站在那儿凝视着对方。然后我就和 Cory 拥抱了。Bill held out his hand to shake Davids. His grip was electric, and David could feel that he didnt want to let go. Bills first words to David were “Are you okay?”Let go 松开Dont let go of the rope. 别松开绳子。8 I hugged Bill and saw t
13、ears behind his glasses. “Thats it for the tears,” he said, smiling. But it wasnt.本句翻译:这时我也拥抱了比尔。“这是我最后一次流泪。”但其实不是的。9 We talked for 3 hours and a half. The Marshes showed us a picture of Tracy Bill.本句翻译:我们在一起聊了3个半小时。这对父母给我们展示了特蕾西生前的照片。We learned for the first time how he had died and something of ho
14、w he had lived.本句翻译:我们第一次了解到他是怎么死的,以及他活着时候的一些情况。He was a generous, good-hearted young man who loved the outdoors and was never happier than when he was working under the hood of his car.本句翻译:他是一个非常慷慨而且非常善良的年轻人,他喜欢户外运动,他最高兴干的事就是钻在车盖下捣鼓他那辆车。Evenings, Tracy and his friends would set up floodlights in t
15、he garage, and Bill and Cory would go to sleep listening to the boys laughter as they repaired cars.本句翻译:在晚上,特蕾西和他的朋友们就会在车库里支起聚光灯来修车,而比尔和科里则在小伙子们捣鼓汽车时的笑声中进入梦乡。Carved on Tracys gravestone is a car rolling down a mountain road.本句翻译:特蕾西的墓碑上刻有一辆沿着山路向下疾驶的小轿车。10 We learned something about Bill and Cory, t
16、oo.本句翻译:我们也知道了关于比尔和科里的一些其它事情。Cory cant bring herself to throw out Tracys best-loved pair of blue jeans, and she avoids the supermarket aisles that carry his favorite foods.本句翻译:科里舍不得扔掉特蕾西最喜爱的牛仔裤,而且她在超市购物时总是避开两边摆放着他爱吃的食品的通道。Every morning, as she gets in her car for work, she says good morning to Trac
17、y.本句翻译:每天早晨,她进到自己车里准备去上班时,她都会和特蕾西说早上好。11 Bill and Tracy shared a love of stock-car racing.本句翻译:特蕾西和他的爸爸都有共同的爱好就是赛车。I said that David, while recovering from his operation, had renewed an old interest in stock-car racing.本句翻译:我说戴维,当他从他的手术当中日渐复原时,忽然重新拣起来他曾经喜欢过的赛车运动。I mentioned that recently David got t
18、his crazy idea of taking a course somewhere down south where he could learn to drive a stock-car.本句翻译:我还提到,最近戴维有一个疯狂的想法,要在南部某个地方去上一门课,这门课就是他可以知道怎么样去开一辆赛车。Bill said instantly, “Tracy Bill would have loved that.”本句翻译:比尔立即说,如果特蕾西知道这件事情一定会非常高兴的。12 When it was time to leave, we felt awkward. Enough had b
19、een disclosed about our lives to stay in touch.本句翻译:当分手的那一刻到来时,我们感到非常非常难过。关于双方的生活情况,我们相互倾诉了不少,足以使我们保持联系。Now David and I know where to send our prayers. For the Marshes, seeing David and knowing he was well seemed to ease their suffering.本句翻译:现在戴维和我终于知道了我们应该向谁祝福。对于特蕾西的父母来说,他们能看到戴维并且知道他身体越来越好,好像能够减轻他们
20、的痛苦。ease sth. 减轻Talking eased my anxiety. 谈话减少了我的焦虑。The medicine eased my headache. 这药减轻了我的头疼。Ill never forget seeing the tall David bending over Cory, her arms stretched around his waist as a mother would hug a son.本句翻译:我将永远不会忘记这个情景:高大的戴维弯下身来,科里像母亲搂着儿子那样用双臂搂着他的腰。For a long time they held each other
21、 tight. It was hard to know if she was saying hello or goodbye.本句翻译:他们互相拥抱着很长时间都不愿意放手,很难说她是在问好还是在道别。13 Maybe she was saying both.本句翻译:或许她既是在问好,也是在道别。三、语法与练习(一)Verb Pattern 16 (动词句型16)主语 + 及物动词 + 宾语 + 宾语补语(介词+介词宾语)He placed the violin in a corner.He put some small berries in his mouth.Bob pointed a f
22、orefinger at each word in turn.(二)Vocabulary Exercises1. 根据下列构词法规则完成以下练习。名词 +-ship (表示状态、地位、身份或职位) 名词如:relationship 亲属关系;关系fellowship 伙伴关系citizenship 公民权或身份friendship 友谊名词 + -ship (表示技能或技巧) 名词musicianship 音乐演奏的艺术或技术scholarship 学问(三)补充练习:在下列短文的空格内填入适当的词,每格只能填一个词。Cars are (an)(1) important part of lif
23、e in the United states. Without a car most people feel that they are (poor)(2) . And (even)(3) if a person is poor he doesnt feel really poor when he (has)(4) a car.There are three main reasons that the car became popular in the United States. First of (all)(5) the country is a huge one and American
24、s like to move around in it. The car provides the (most)(6) comfortable and cheapest form of transportation. With a car people can go any place (without)(7) spending a lot of money.first of all 首先The (second)(8) reason that cars are popular is the fact that the United States havent developed an effi
25、cient and inexpensive form of (public)(9) transportation. Long - distance trains have never been (as)(10) common in the United States as they are in other parts of the (world)(11) . Nowadays there is a good system (of)(12) air - service providing planes. But it is (too)(13) expensive to be used freq
26、uently. The (third)(14) reason is the most important one, though. The American spirit of independence is what really made cars (popular)(15) . Americans dont like to wait (for)(16) a bus, or a (train)(17) or even a plane. They dont like to have (to)(18) follow an exact schedule. A car gives them the
27、 freedom to schedule their (own)(19) time. And this is the freedom that Americans want most to (have)(20).(四)作业1.熟练掌握单词和常用短语,熟读课文两遍以上。2.P381382回答课文问题,请将问题变为陈述句并写下答案。3.完成Page382Page384课后作业4.完成Page390393 语法作业第二学时Questions on text(回答课文问题P381)3.What did his mother learn from the way doctors talked?Answe
28、r:Tracys mother learned from the way doctors talked that there was little hope of saving Tracys life.6.Where did his liver go? The man didnt know whose liver it was, did he? Why not? He wanted to thank the donor family, didnt he?Answer:As a result of organ donation, Tracys liver was transplanted in
29、to David who was suffering from an incurable liver disease.Written Work(笔头作业)特雷西死于意外事故时,他的父母签署了允许把他的器官取出(捐献)的各种表格,因为特雷西生前提到过捐献器官的事。他的肝脏移植到了一个叫戴维的人身上。 戴维和他的妻子想向捐献的家庭表示感谢,特雷西的父母想见一位因得到儿子的器官而挽回生命的人。于是器官库决定让这两个家庭会面。两家的会见真是动人的场面。特雷西的妈妈拥抱戴维,就像拥抱自己的儿子一样。泪水涌到特雷西父亲的眼里。这既是悲伤的眼泪,又是高兴的眼泪。特雷西的父母对儿子的去世仍然感到悲痛,但是看到
30、戴维很好,他们又感到十分的欣慰。 When Tracy died from an accident, his parents signed the forms permitting his organs to be taken out, because(for)Tracy had mentioned organ donation when he was alive. His liver was transplanted into a man named David.David and his wife wanted to thank the donors family and Tracys parents wished to meet the man who gained ones life through their sons organ. The organ bank decided to bring the two families together. The meeting between the two families was a moving thing. Tracys mother hugged David as if he were her own son. Tears came to Tracys fathers eyes. There were t
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1