ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:30 ,大小:36.53KB ,
资源ID:6658788      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/6658788.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(114The One with the Candy Hearts.docx)为本站会员(b****5)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

114The One with the Candy Hearts.docx

1、114The One with the Candy Hearts114. The One with the Candy Hearts Scene: Central Perk, Ross is eyeing a beautiful woman at the counter, and Joey and Chandler are egging him on to go talk to her. No pun intended. I mean it.eye: 注视 beautiful: 美丽的 counter: 柜台 egg on: 怂恿某人 pun: 双关语 intend: 想要,打算 mean:

2、意思是 -Joey: Im telling you Ross, she wants you.告诉你吧,Ross,她想要你。-Ross: She barely knows me. We just live in the same building.barely: 几乎不 building: 楼房她跟我不熟,我们只是住在同一栋公寓。-Chandler: Any contact?contact: 接触有过接触吗?-Ross: She lent me an egg once.lent: lend的过去式和过去分词, 借给 once: 一次,曾经她借过我一颗蛋。-Joey: Youre in!有机会了!

3、-Ross: Aw, right.啊,真的。-Woman: Hi, Ross.嗨,Ross。-Ross: Hey. (stutters something incoherent)stutter: 结结巴巴地说话 incoherent: 语无伦次的嘿。-Chandler: Come on, Ross, you gotta get back in the game here, ok? The Rachel things not happening, your ex-wife is a lesbianI dont think we need a third. come on: 赶快 gotta: =

4、have got to 必须 ex-wife: 前妻 lesbian: 同性恋的女性快,Ross,你得再接再厉,你和Rachel的事没指望,你前妻是个女同志,我们不想有第三回。-Joey: Excuse me, could we get an egg over here, still in the shell? Thanks.shell: 壳抱歉,能给我们一颗蛋吗?整颗蛋,谢谢。-Ross: An egg?蛋?-Joey: Yeah, youre gonna go up to her and say, Im returning your egg.gonna: 将要(=going to) go

5、up to: 走上前去 return: 归还对,你拿这颗蛋去还她,说还给你鸡蛋。-Chandler: I think its winning. win: 胜利,成功我们赢定了。-Ross: I think its insane.insane: 荒唐的拜托,这太离谱了。-Chandler: She will love it. 她会喜欢的。-Joey: Thank you.谢谢。-Chandler: Thank you. Here .Go with the egg, my friend. Go, go, go!谢谢,给。她会喜欢的。朋友,带着蛋去。快去。 (Ross walks over to t

6、he woman, egg in hand.) -Joey: Think itll work?work: 起作用你想会成功吗?-Chandler: No way, its suicide. The mans got an egg.no way: 不,决不 suicide: 自杀不,这简直是在自杀,带蛋的男人。 Scene: Central Perk, Monica, Rachel, Phoebe, Joey, Chandler are there. Ross is still talking to the beautiful woman. -Monica: You can not do thi

7、s.你不能这样做。-Rachel: Do what?做什么?-Monica: Roger wants to take her out tomorrow night.Roger明天要带她出去。-Rachel: No! Phoebe! Dont you remember why you dumped the guy?remember: 记得 dump: 抛弃不!Phoebe,难道你忘了为何抛弃他?-Phoebe: Cause he was creepy, and mean, and a little frightening. alright, still, its nice to havea da

8、te on Valentines Day!cause: 口语 because creepy: (使人)毛骨悚然的 mean: 卑贱的 frightening: 令人恐惧的 date: 约会 Valentines Day: 情人节(2月14日)因为他惹人厌,卑鄙又可怖,但情人节有人共度也不差。-Monica: But Phoebe, you can go out with a creepy guy any night of the year. I know I do.但是Phoebe,其他任何一夜跟他约会都无所谓,我知道我会这么做。-Rachel: what are you guys doing

9、 tomorrow night?你们明晚有何节目?-Joey: That depends on how tonight goes. depend on: 取决于 tonight: 今晚明天有何节目全看今天的表现。-Chandler: Oh, uh, listen, about tonight.哦,恩,听着,关于今晚-Joey: No, dont you bail on me. The only reason shes going out with me is because I said I could bring a friend for her friend.【bail on sb.: 背

10、叛某人】 reason: 原因 go out with: 和约会不,你不能背叛我,我答应为她朋友带一位男伴她才答应与我约会。-Chandler: But her friend sounds like such a. sound: 好像我知道,但是她朋友好像是个-Joey: Pathetic mess? I know, butcome on, man, shes needy, shes vulnerable. Im thinking Thanks.pathetic: 可怜的 mess: 俚语讨厌的人 needy: 贫困(或欠缺)状态的 vulnerable: 易受伤害的 go out with:

11、 和约会可怜虫,我知道,但她是如此渴望如此脆弱.我想.谢谢。Look, you have not been out with a woman since Janice. Youre doing this.你和Janice之后就没约过会,你一定要去。-Ross: Hi. She said yes.嗨,她答应了。-Chandler: Yes! Way to go, man! Still got the egg, huh?好啊!干得好,蛋还在? (Chandler and Ross hug. Something crunches in Ross shirt pocket.)hug: 紧抱 crunc

12、h: 发出嘎吱声 Scene: A Restaurant, Joey and Chandler are there, waiting for their dates to show up.restaurant: 餐馆 wait for: 等待 show up: 露面 -Joey: (Looking at himself in the reflection on a knife) How do I look?reflection: 映像 knife: 餐刀我看上去怎样?-Chandler: Oh, uh, I. dont. care. (Joeys date shows up) Ok, now,

13、 remember, no trading. You get the pretty one, I get the mess.care: 关心 date: 美国口语(异性的)约会对象 remember: 记住 trade: 交换 pretty: 漂亮的 哦,恩,不关我的事,切记,不准交换,你有美女相伴,我有贱货作陪。-Lorraine: Hi, Joey. Well well, look what you brought. Very nice. brought: bring的过去式和过去分词, 带来嘿,Joey,不错啊,瞧你带什么人来,真帅。-Chandler: .And what did yo

14、u bring?你带谁来?-Lorraine: Shes checking the coats. Joey, Im gonna go wash the cab smell off my hands. Will you get me a white zinfandel, and a glass of red for Janice.check: (在衣帽间)暂时存放 gonna: 将要(=going to) wash: 洗清 cab: 出租汽车 smell: 味道 zinfandel: 馨芳葡萄酒她正在挂外套。Joey,我要去洗掉手上出租车的味道,你帮我和Janice点萄葡酒和红酒。-Chandl

15、er: Janice?Janice? (Lorraine leaves. Joey shakes his head as though to say, It cant be the same Janice. Janice enters.)shake: 摇动 as though: 好像 -Janice: Oh. my. God.哦我的天哪。-Chandler: (angrily) Hey, its Janice.angrily: 气愤地嘿,是Janice。 Scene: The bathroom at the restaurant, Chandler and Joey are talking.b

16、athroom: 卫生间 restaurant: 餐馆 -Chandler: Ok, Im making a break for it, Im going out the window. break: 中断好吧,我要逃了,我要从窗子爬出去。-Joey: No, no, no, dont! Ive been waiting for like, forever to go out with Lorraine. Just calm down. wait for: 等待 forever: 一直 calm down.: 镇定下来不,不,不,别这样!我一直梦想与Lorraine约会,冷静点。-Chandl

17、er: Calm down? Calm down? You set me up with the woman that Ive dumped twice in the last five months!set A up with B: 介绍B给A认识 dump: 抛弃 twice: 两次 last: 最近的冷静?冷静?你竟撮合我与在五个月内被我甩掉两次的女人!-Joey: (at the urinal) Can you stop yelling? Youre making me nervous, and I cant go when Im nervous.urinal: (男用)小便池 yel

18、l: 大叫 nervous: 紧张别这么大声行吗?你让我紧张得我一紧张就尿不出来。-Chandler: Im sorry, Im sorry, youre right. (gets up right behind Joey and yells in his ear) Come on, do it, do it, go, come on!come on: 快点赶快对不起,对不起,你说得没错。快点,快尿,快尿,快点! Scene: Monica and Rachels, the girls are all there, discussing their bad luck with men.disc

19、uss: 讨论 bad luck: 坏运气 -Rachel: Ok, ok, Roger was creepy, but he was nothing compared to Pete Carney.creepy: (使人)毛骨悚然的 compared to: 与.相比好吧,好吧,Roger很烦人,但是跟Pete Caeney相比较还差的远呢。-Monica: Which one was Pete Carney?谁是Pete Caeney?-Rachel: Pete the Weeper? Remember that guy who used to cry every time we had

20、sex. (imitating) Was it good for you?weeper: 爱哭的人 used to do: 过去常常做某事 have sex: 发生性行为 imitate: 模仿爱哭鬼Pete,我们每次做爱他就哭,“你满足吗?”-Monica: Yeah, well, Ill take a little crying any day over Howard-the-I-win-guy. (imitating) I win! I win! I went out with the guy for two monthsI didnt get to win once.go out wi

21、th: 和约会 win: 赢记得啊,不错,我每天都想为Howard那个家伙哭,“我赢了!”、“我赢了”,我和他约会两个月,一次都没赢过。-Rachel: How did we end up with these jerks? Were good people!end up with: 以告终 jerk: (口语)笨蛋我们怎会和这些浑蛋在一起?我们可是良家妇女。-Monica: I dont know. Maybe were some kinda magnets.kinda: =kind of 有几分 magnet: 有吸引力的人我不知道,也许咱们有某种吸引力吧。-Phoebe: I know

22、I am. Thats why I cant wear a digital watch.digital: 数字的我知道我有,所以我不能戴电子表。-Monica: Theres more beer, right?beer: 啤酒还有啤酒,对吧?-Phoebe: Oh! You know my friend Abby who shaves her head? She said that if you want to break the bad boyfriend cycle, you can do like a cleansing ritual.shave: 用剃刀刮去的胡子(或汗毛等) brea

23、k: 中断 cycle: 循环 cleanse: 净化 ritual:仪式哦!你们还记得我那个朋友Abby吧,就是那个剃光头的女人。她说过,如果你想要停止与恶男交往的恶性循环,你可以做一个净化仪式。-Rachel: Pheebes, this woman is voluntarily bald. voluntarily: 自愿的 bald: 秃头的Pheebes,那个女人可是主动剃光头的。-Phoebe: Yeah. So, we can do it tomorrow night, you guys. Its Valentines Day. Its perfect.Valentines Day

24、: 情人节 guy: (男)人,家伙 perfect: 完美的是啊,所以我们可以在明天晚上举办这样的仪式,明天是情人节,正好。-Monica: Ok, well, what kind of ritual?ritual: 仪式好吧,但是,是什么样的仪式啊?-Phoebe: Ok. We can, um, we can burn the stuff they gave us.burn: 烧毁 stuff: 东西好吧,咱们可以烧掉他们送的东西。-Rachel: Or?或者是?-Phoebe: Or.or we can chant and dance around naked, you know, w

25、ith sticks.chant: 吟诵 dance: 跳舞 naked: 裸体的 stick: 手杖或是念经,拿着权杖裸体跳舞。-Monica: Burnings good.烧东西不错。-Rachel: Burnings good. Yeah, I got stuff to burn.烧东西不错,就是,我有东西可以烧。 Scene: The Restaurant, Joey, Lorraine, Chandler, and Janice are at the table. Joey and Lorraine are seated very close, Chandler and Janice

26、 have backed their chairs away from one another.seated: 坐着的 back away: 逐渐后退 one another: 互相 -Lorraine: You know, ever since I was little, Ive been able to pick up quarters with my toes. restaurant: 餐馆,饭店 be able to: 能够 pick up: 捡起 quarter: 四分之一美元 25美分 toe: 脚趾知道吗,我从儿时就能用脚趾夹起25美分。-Joey: Yeah?Good for

27、you. (jumps suddenly) Uh, quarters or rolls of quarters?a roll of: 一卷 suddenly: 突然地 roll: 卷是吗,真厉害。一个硬币还是一卷硬币?-Janice: By the way, Chandler. I cut you out of all my pictures. So if you want, I have a bag with just your heads.by the way: 顺便说 cut: 剪掉 picture: 照片 对了,Chandler,我把照片上的你都剪掉了,如果需要,我有一袋你的头。-Ch

28、andler: Thats OK.不用了。-Janice: Oh, are you sure? Really? Because you know, you could make little puppets out of them, and you could use them in your theater of cruelty.puppet: 傀儡 theater: 戏院 cruelty: 残酷哦,确定?真的?你可以用它们做傀儡,也可以在你的“残酷戏院”中用它们。 (Lorraine whispers into Joeys ear.)whisper: 耳语 -Joey: (to Lorra

29、ine) We cant do that.不能那样做。-Chandler: (disgusted) What? What cant you do?disgusted: 厌恶的什么?不能做什么?-Joey: Uh, can I talk to you for a second, over there?for a second: 一会儿能过去和你谈谈吗? (Chandler and Joey leave the table.) -Joey: Uh, we might be leaving now. might: 可能,也许嗯,我们得先离开。-Chandler: Tell me its you an

30、d me we.告诉我这是“你和我”,我们。-Joey: She said she wants to slather my body with stuff and then lick it off. Im not even sure what slathering is, but I definitely want to be a part of it.slather: 厚厚地涂抹 stuff: 东西 lick off: 舔掉 definitely: 肯定地她说她想要在我身体上涂满东西,然后舔干净。我不知道她想要涂什么东西,但我绝对不想错过任何部分。-Chandler: Ok, you can not do this to me.好吧,但你不能这样对我。-Joey: Youre right, Im sorry.你说的没错,对不起。-Lorraine: (to waiter) Uh, can we have three chocolate mousses to go please?waiter: 侍者,服务员 chocolate: 巧克力 mousse: 冻奶油甜点恩,能给我们三份巧克力慕思外带吗?-Joey: Im out of here. Heres my credit card. Dinners on me. Im sorry, Chandler.cre

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1