ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:8 ,大小:25.88KB ,
资源ID:5800198      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/5800198.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(在春节的英文.docx)为本站会员(b****5)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

在春节的英文.docx

1、在春节的英文在春节的英文【篇一:春节习俗英文说法全在这里了】 春节习俗英文说法全在这里了,终于可以跟歪果仁愉快地聊天啦 按照中国的传统习俗,腊月二十三,也就是小年这一天,是祭拜灶神的日子。为了让灶神爷上天为咱多说好话,需供奉灶糖等祭品 除了祭灶神,从今天起春节就真的离咱不远了,小伙伴们也该准备起来,所以,除旧迎新,扫除走起 traditionally xiaonian is an important time for people to give sacrifices to the kitchen god. he looks after the familys fortunes. beside

2、s, dont forget to clean your home. sweeping the dust means wiping away the old days and welcoming a new start. now, the last thing for you to do is to wait for the coming spring festival! 俗话说,过了小年就是年。春节将至,都有哪些年味十足的传统习俗?这些习俗你都会用英文说吗?今天就让本君先陪你细数一番。 贴春联paste up/stick spring couplets/scrolls 据说,没有贴过春联的中

3、国人,人生是不完整的!什么?你就没贴过? 嗯,好吧,朕知道了 。 春联通常是成对张贴,因为双数在中国文化中是好运和吉祥的象征。像所有武功秘籍一样,家家户户过年的基本功贴春联也有一套口诀:人朝门立,右手为上,左手为下。这句话意思是对联的出句应贴在右手边(即门的左边),对句应贴在左手边(即门的右边)。春联的上下联张贴的位置不应太高或太低,一般应以门楣的高低为准。嗯,这套秘籍你掌握了没? chinese characters that are auspicious for the coming year are generally written on two pieces of red paper

4、 with ink and a brush, and glued by the sides of the doors. 贴福字 paste up/stick the character of fu “福”不仅代表着福气、福运,更代表着福。写在红纸上的“福”字表达了中国人内心对幸福的向往。大家印象中“福”字一般都是倒着贴,谐音意为“福到”了。但是福字一定要倒着贴吗? 民俗专家表示,按照规范的民俗讲究,大门上的福字必须是正贴,象征“迎福”和“纳福”之意,而且大门是家庭的出入口,是一种庄重的地方,所贴的福字,须端庄大方,所以要正贴。而室内的地方比如柜子、米缸等等就可以倒贴福字。 世纪君认为,这两款贴

5、法看你喜欢,想怎么贴就怎么贴吧!use the chinese character dao (upside down) has the same sound as another dao, which means “arrive”. placing fu upside down symbolizes the arrival of happiness. 放烟花/鞭炮 set off fireworks/ firecrackers 老实交代,你是不是就是,或者曾经是过年时用鞭炮“吓人”的那个熊孩子?不过,鞭炮不是用来吓“人”的。传说中,烟花爆竹最开始是用来驱赶“年”这头怪兽的。而现在放烟花、点鞭炮

6、主要是为了增加节日气氛,让年味更浓。想象一下,除夕夜,四处都被烟花的闪闪光芒映亮,鞭炮声震耳欲聋。一家人熬夜就为这个欢乐的时刻,孩子们一手捂着耳朵,一手兴高采烈地点放着他们在这个特殊节日的快乐。这是属于我们所有人的春节记忆。 chinese people traditionally set off fireworks during spring festival, in the belief that this helps scare off the nian and brings good fortune at the beginning of the year and good luck

7、throughout the year.拜年 pay lunar new years calls/visits; give spring festival greetings “每条大街小巷,每个人的嘴里,见面第一句话,就是恭喜恭喜”一到过年,伴随着熟悉的歌声,你就知道从初一一直延续到十五的集体说吉祥话大赛拉开帷幕啦! 拜年一般是家长带着家里的晚辈去拜见亲戚、朋友和长辈。有的地方还会让晚辈跪下给老人磕头,表达恭敬和祝福之意。 传统的拜年手势男女有别。标准的男子作揖姿势是右手成拳,左手包住。因为右手是攻击手,要包住以示善意。女子则相反,但女子不抱拳,只压手。快看上图的小朋友姿势,多么标准,不要吝

8、啬,给他10分! its important that you pay relatives and friends a new years call during the holiday. this is done at peoples homes from new years day to the 15th day, or the lantern festival. people give each other best wishes and gifts. this is also a time for the younger generation to bow or kowtow to t

9、he elders for health, good fortune, work, and so on and to get a red package in return. 压岁钱/红包 lucky money/ red envelop 一提起“红包”很多人现在想起的都是微信红包。但是红包的鼻祖可是大家喜闻乐见的春节压岁钱啊。为什么钱要放在红包里呢?因为中国人认为红色代表红红火火、生活幸福。红包也包含了长辈对晚辈的祝福和期待。在香港,不止小孩会拿到红包,只要为你服务的人,都可以给ta一个红包,不过人家把这个叫“利是”。 for many young people, chinese new y

10、ear is just as much about yasuiqian money in red envelopes traditionally given to children. on the chinese mainland, kids get red envelopes at home from their parents and relatives. inhong kong, it is also customary to give lai see (利是), a gift of money, to anyone in your personal service, such as n

11、annies and cleaners. 过年禁忌 new year taboos 过年虽然是一个放松的时候,但是也不是百无禁忌。首先一点就是语言上忌讳。过年的时候像“死”、“失败”、“病”这样比较晦气的话不能说 。 打破碗碟也是忌讳。如果不小心打破了,在场的人必须以迅雷不及掩耳盗铃儿响叮当之势,说上两句吉祥的顺口溜,如“岁(碎)岁平安”,“打发(大发,发财之意)”等来弥补。 words can reflect new year taboos. people tend to, for example, avoid negative words, such as “failing”, “dyin

12、g”, and “illness” during new years celebrations. breaking a dish is another taboo in some places, because it implies that you will not have a thing to eat. 很多地方过年的时候不能扫地,或者扫地时只能往屋内扫,不能往屋外扫,因为这样会把“财气”扫出去。春节期间也不能扔垃圾,因为同样有可能扔掉“财运”。但是现在,家里大鱼大肉吃顿年夜饭就会有很多垃圾,更别提从初一到十五,人来客往,无数顿好吃的,这么多垃圾放在家里一直到正月十五也是醉了。对这些禁忌

13、,大家随意啦 people do not carry the garbage out or clean the house on new years day or for the rest of the spring festival holiday, for fear of sweeping away good luck.【篇二:春节中英文简介】 春节是中国传统的新年,它从中国农历正月的第一天开始到第十五天结束,一共十五天。春节也预示着春天的来临。在新年的前一段时间,人们开始准备食物、买新衣服和打扫房间。很多家庭会在门上贴上春联。按照习俗,所有的准备是希望新的一年会带来幸福和好运。在中国,红

14、色是好运的象征。 spring festival is the chinese new year. it stthstarts on the 1 and ends on the 15 of lunar january. spring festival celebrates the coming of spring. several days before the new year, every family prepares rich food, buys new clothes, and cleans the house. many families buy or write spring

15、festival couplets and put them on the door. people believe that everything must be new and clean for the spring festival celebration so that the new year will bring happiness and good luck. in china, red represents luck. 在除夕夜,人们通常要到十二点以后才睡觉,这叫“守岁”,“岁”也是“年”的意思,通常人们用岁表示年龄,即一年是一岁。守岁是送走旧的一年迎来新的一年,所以在晚上1

16、2点时,很多家庭都会放鞭炮以示新的一年的到来。新年的第一天,也就是初一,人们基本上都呆在家里。从年初二开始,人们起的很早,互相拜年并致以新年的祝福等。 ndat home. on the 2 day people get up early and exchange new years greetings with relatives, friends, neighbors, etc. 传统就是,从新年第一天开始直到正月十五,每天都要吃不同的主菜。从饺子、面条、春卷、年糕到汤圆。除了祭好五脏庙以外,每一种食物也有含义:比如饺子看起来就像金元宝,这意味来年的丰衣足食。 the tradition

17、is to have different main courses everyday from the 1st day of the new year to the 15th day of the new year, from jiao zi (dumplings), noodles, spring rolls, sticky rice cakes, and tang yuan (stuffed rice balls). besides culinary satisfaction, each food has a meaning as well: for instance, jiao zi l

18、ooks like gold, implying a wealthy year ahead. 中文中“过年”这个词组用以表示对春节(中国新年)的庆祝。“年”这个字在中文里是一种恐怖的怪兽。因为“年”害怕红色和火,所以中国人会在门上悬挂“春联”写上美好祝福,并放鞭炮来赶跑它。这个传统有点类似西方人用大蒜和十字架吓跑吸血鬼的传统。 the term pass year is used for the spring festival (chinese new year). the word year in chinese characters used to mean a horrible beas

19、t. to combat the beast, the chinese hang good luck wishes on red paper on the door and use fireworks in the belief that the beast fears red and fire. this tradition in many ways resemble the western belief of using garlic and crosses to fight vampires. pasting paper cuts and up sided fu 贴窗花和倒着的“福”字

20、通常带有吉祥图案的窗花传递节日喜庆和热闹的气氛和表达中国人期待幸福生活的美好愿望。除了贴窗花,在墙上,门上和房子周围的门框上贴大小福字是中国人表达对美好生活渴望的普遍习俗。 paper-cuts, usually with auspicious patterns, give a happy and prosperous atmosphere of the festival and express the good wishes of chinese people looking forward to a good life. in addition to pasting paper-cuts

21、on windows。【篇三:有关春节的各种英文表达汇总】 有关春节的各种英文表达汇总 【基本词汇与短语】: 【greeting season】: 春节 the spring festival 农历 lunar calendar 正月 lunar january; the first month by lunar calendar 除夕 new year?s eve; eve of lunar new year 初一 the beginning of new year 元宵节 the lantern festival 【customs】: 过年 guo-nian; have the sprin

22、g festival 对联 poetic couplet: two successive rhyming lines in poetry 春联 spring festival couplets 剪纸 paper-cuts 买年货 special purchases for the spring festival ;do spring festival shopping 年画 new year paintings 敬酒 propose a toast 灯笼 lantern: a portable light 烟花 fireworks 爆竹 firecrackers (people scare o

23、ff evil spirits and ghosts with the loud pop.) 红包 red packets (cash wrapped up in red paper, symbolize fortune and wealth in the coming year.) 舞狮 lion dance (the lion is believed to be able to dispel evil and bring good luck.)舞龙 dragon dance (to expect good weather and good harvests) 戏曲 traditional

24、opera 杂耍 variety show; vaudeville 灯谜 riddles written on lanterns 灯会 exhibit of lanterns 守岁 staying-up 禁忌 taboo 拜年 pay new year?s call; give new year?s greetings; new year?s visit 去晦气 get rid of the ill- fortune 祭祖宗 offer sacrifices to one?s ancestors 压岁钱 gift money; money given to children as a luna

25、r new year gift 【culture note】:in the old days, new year?s money was given in the form of one hundred copper coins strung together on a red string and symbolized the hope that one would live to be a hundred years old. today, money is placed inside red envelopes in denominations considered auspicious

26、 and given to represent luck and wealth 辞旧岁 bid farewell to the old year 扫房 spring cleaning; general house-cleaning 【food names】: 年糕 nian-gao; rise cake; new year cake 团圆饭 family reunion dinner 年夜饭 the dinner on new year?s eve 饺子 jiao-zi; chinese meat ravioli 八宝饭 eight treasures rice pudding 汤圆 tang

27、-yuan; dumplings made of sweet rice, rolled into balls and stuffed with either sweet or spicy fillings 糖果盘 candy tray: 什锦糖 assorted candies - sweet and fortune 蜜冬瓜 candied winter melon - growth and good health 西瓜子 red melon seed - joy, happiness, truth and sincerity 金桔 cumquat - prosperity 红枣 red da

28、tes - prosperity 糖莲子 candied lotus seed - many descendents to come糖藕 candied lotus root - fulfilling love relationship 花生糖 peanut candy - sweet 【blessing】: treasures fill the home 财源广进 business flourishes 事业兴隆 peace all year round 岁岁平安 wishing you prosperity 恭喜发财 harmony brings wealth 家和万事兴 may all

29、your wishes come true 心想事成 everything goes well 万事如意 the country flourishes and people live in peace 国家富强、人民安康 money and treasures will be plentiful 财源茂盛 wishing you every success promoting to a higher position 事业有成、更上一层楼、蒸蒸日上 safe trip wherever you go 一帆风顺 wish you happiness and prosperity in the c

30、oming year! 祝你新的一年快乐幸福 wish you success in your career and happiness of your family! 事业成功,家庭美满(阖家欢乐) 【中国新年禁忌】: dos and donts of chinese new year dos: wish everyone you meet a happy new year by saying gong xi fa cai, which translates to: have a happy and prosperous new year! 对每一个你遇到的人道一声:“恭喜发财”,翻译成英文

31、就是:“在新的一年里拥有幸福繁荣的生活”; wear articles of red clothing because red symbolizes luck. 穿红色布料做成的饰品,因为红色昭示着幸运; eat vegetarian food because its not good to see blood. 吃素食,因为见血是不吉利的;buy new trousers because the chinese word for trousers is fu, (chinese homonym for wealth) 买新裤子(衣服),因为汉语里裤子就是“服”,(在汉语里与财富的“富”谐音)

32、;children should stay up as late as possible on new years eve for it is believed that the later they stay up, the longer their parents will live. 孩子应该在除夕之夜尽可能晚睡、熬夜因为据说他们睡的越晚,他们的父母越长寿; visit family (especially those older than yourself) and friends to pass on your wishes on good fortune for the new year. (plus kids and single people will receive lai-see lucky red packets full of money. 拜访亲戚朋友(尤其是比你年长的),传递你对他们来年幸福的美好祝愿(另外孩子和单身的人将会得到装满钱的幸运红包,称为“来喜”

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1