在春节的英文.docx
《在春节的英文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《在春节的英文.docx(8页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。
在春节的英文
在春节的英文
【篇一:
春节习俗英文说法全在这里了】
春节习俗英文说法全在这里了,终于可以跟歪果仁愉快地聊天啦
按照中国的传统习俗,腊月二十三,也就是小年这一天,是祭拜灶神的日子。
为了让灶神爷上天为咱多说好话,需供奉灶糖等祭品~除了祭灶神,从今天起春节就真的离咱不远了,小伙伴们也该准备起来,所以,除旧迎新,扫除走起
~
traditionallyxiaonianisanimportanttimeforpeopletogivesacrificestothekitchengod.helooksafterthefamily’sfortunes.
besides,don’tforgettocleanyourhome.sweepingthedustmeanswipingawaytheolddaysandwelcominganewstart.now,thelastthingforyoutodoistowaitforthecomingspringfestival!
俗话说,过了小年就是年。
春节将至,都有哪些年味十足的传统习俗?
这些习俗你都会用英文说吗?
今天就让本君先陪你细数一番。
贴春联
pasteup/stickspringcouplets/scrolls
据说,没有贴过春联的中国人,人生是不完整的!
什么?
你就没贴过?
嗯,好吧,朕知道了。
春联通常是成对张贴,因为双数在中国文化中是好运和吉祥的象征。
像所有武功秘籍一样,家家户户过年的基本功——贴春联也有一套口诀:
人朝门立,右手为上,左手为下。
这句话意思是对联的出句应贴在右手边(即门的左边),对句应贴在左手边(即门的右边)。
春联的上下联张贴的位置不应太高或太低,一般应以门楣的高低为准。
嗯,这套秘籍你掌握了没?
chinesecharactersthatareauspiciousforthecomingyeararegenerally
writtenontwopiecesofredpaperwithinkandabrush,andgluedbythesidesofthedoors.
贴福字
pasteup/stickthecharacteroffu
“福”不仅代表着福气、福运,更代表着福。
写在红纸上的“福”字表达了中国人内心对幸福的向往。
大家印象中“福”字一般都是倒着贴,谐音意为“福到”了。
但是福字一定要倒着贴吗?
民俗专家表示,按照规范的民俗讲究,大门上的福字必须是正贴,象征“迎福”和“纳福”之意,而且大门是家庭的出入口,是一种庄重的地方,所贴的福字,须端庄大方,所以要正贴。
而室内的地方比如柜子、米缸等等就可以倒贴福字。
世纪君认为,这两款贴法看你喜欢,想怎么贴就怎么贴吧!
usethechinesecharacterdao(upsidedown)hasthesamesoundasanotherdao,whichmeans“arrive”.placingfuupsidedownsymbolizesthearrivalofhappiness.
放烟花/鞭炮
setofffireworks/firecrackers
老实交代,你是不是就是,或者曾经是过年时用鞭炮“吓人”的那个熊孩子?
不过,鞭炮不是用来吓“人”的。
传说中,烟花爆竹最开始是用来驱赶“年”这头怪兽的。
而现在放烟花、点鞭炮主要是为了增加节日气氛,让年味更浓。
想象一下,除夕夜,四处都被烟花的闪闪光芒映亮,鞭炮声震耳欲聋。
一家人熬夜就为这个欢乐的时刻,孩子们一手捂着耳朵,一手兴高采烈地点放着他们在这个特殊节日的快乐。
这是属于我们所有人的春节记忆。
chinesepeopletraditionallysetofffireworksduringspringfestival,inthebeliefthatthishelpsscareoffthenianandbringsgoodfortuneatthebeginningoftheyearandgoodluckthroughouttheyear.
拜年
paylunarnewyear’scalls/visits;givespringfestivalgreetings
“每条大街小巷,每个人的嘴里,见面第一句话,就是恭喜恭喜……”一到过年,伴随着熟悉的歌声,你就知道从初一一直延续到十五的集体说吉祥话大赛拉开帷幕啦!
拜年一般是家长带着家里的晚辈去拜见亲戚、朋友和长辈。
有的地方还会让晚辈跪下给老人磕头,表达恭敬和祝福之意。
传统的拜年手势男女有别。
标准的男子作揖姿势是右手成拳,左手包住。
因为右手是攻击手,要包住以示善意。
女子则相反,但女子不抱拳,只压手。
快看上图的小朋友姿势,多么标准,不要吝啬,给他10分!
it’simportantthatyoupayrelativesandfriendsanewyear’scallduringtheholiday.thisisdoneatpeople’shomesfromnewyear’sdaytothe15thday,orthelanternfestival.peoplegiveeachotherbestwishesandgifts.thisisalsoatimefortheyoungergenerationtoboworkowtowtotheeldersforhealth,goodfortune,work,andsoonandtogetaredpackageinreturn.压岁钱/红包
luckymoney/redenvelop
一提起“红包”很多人现在想起的都是微信红包。
但是红包的鼻祖可是大家喜闻乐见的春节压岁钱啊。
为什么钱要放在红包里呢?
因为中国人认为红色代表红红火火、生活幸福。
红包也包含了长辈对晚辈的祝福和期待。
在香港,不止小孩会拿到红包,只要为你服务的人,都可以给ta一个红包,不过人家把这个叫“利是”。
formanyyoungpeople,chinesenewyearisjustasmuchaboutyasuiqian—moneyinredenvelopestraditionallygiventochildren.onthechinese
mainland,kidsgetredenvelopesathomefromtheirparentsandrelatives.in
hongkong,itisalsocustomarytogivelaisee(利是),agiftofmoney,toanyoneinyourpersonalservice,suchasnanniesandcleaners.
过年禁忌
newyeartaboos
过年虽然是一个放松的时候,但是也不是百无禁忌。
首先一点就是语言上忌讳。
过年的时候像“死”、“失败”、“病”这样比较晦气的话不能说。
打破碗碟也是忌讳。
如果不小心打破了,在场的人必须以迅雷不及掩耳盗铃儿响叮当之势,说上两句吉祥的顺口溜,如“岁(碎)岁平安”,“打发(大发,发财之意)”等来弥补。
wordscanreflectnewyeartaboos.peopletendto,forexample,avoidnegativewords,suchas“failing”,“dying”,and“illness”duringnewyear’scelebrations.breakingadishisanothertabooinsomeplaces,becauseitimpliesthatyouwillnothaveathingtoeat.
很多地方过年的时候不能扫地,或者扫地时只能往屋内扫,不能往屋外扫,因为这样会把“财气”扫出去。
春节期间也不能扔垃圾,因为同样有可能扔掉“财运”。
但是现在,家里大鱼大肉吃顿年夜饭就会有很多垃圾,更别提从初一到十五,人来客往,无数顿好吃的,这么多垃圾放在家里一直到正月十五也是醉了。
对这些禁忌,大家随意啦~
peopledonotcarrythegarbageoutorcleanthehouseonnewyear’sdayorfortherestofthespringfestivalholiday,forfearofsweepingawaygoodluck.
【篇二:
春节中英文简介】
春节是中国传统的新年,它从中国农历正月的第一天开始到第十五天结束,一共十五天。
春节也预示着春天的来临。
在新年的前一段时间,人们开始准备食物、买新衣服和打扫房间。
很多家庭会在门上贴上春联。
按照习俗,所有的准备是希望新的一年会带来幸福和好运。
在中国,红色是好运的象征。
springfestivalisthechinesenewyear.it
stthstartsonthe1andendsonthe15oflunar
january.springfestivalcelebratesthecomingofspring.severaldaysbeforethenewyear,everyfamilypreparesrichfood,buysnewclothes,andcleansthehouse.manyfamiliesbuyorwritespringfestivalcoupletsandputthemonthedoor.peoplebelievethateverythingmustbenewandcleanforthespringfestivalcelebrationsothatthenewyearwillbringhappinessandgoodluck.inchina,redrepresentsluck.
在除夕夜,人们通常要到十二点以后才睡觉,这叫“守岁”,“岁”也是“年”的意思,通常人们用岁表示年龄,即一年是一岁。
守岁是送走旧的一年迎来新的一年,所以在晚上12点时,很多家庭都会放鞭炮以示新的一年的到来。
新年的第一天,也就是初一,人们基本上都呆在家里。
从年初二开始,人们起的很早,互相拜年并致以新年的祝福等。
ndathome.onthe2daypeoplegetupearly
andexchangenewyear’sgreetingswithrelatives,friends,neighbors,etc.
传统就是,从新年第一天开始直到正月十五,每天都要吃不同的主菜。
从饺子、面条、春卷、年糕到汤圆。
除了祭好五脏庙以外,每一种食物也有含义:
比如饺子看起来就像金元宝,这意味来年的丰衣足食。
thetraditionistohavedifferentmaincourseseverydayfromthe1stdayofthenewyeartothe15thdayofthenewyear,fromjiaozi(dumplings),noodles,springrolls,stickyricecakes,andtangyuan(stuffedriceballs).besidesculinarysatisfaction,eachfoodhasameaningaswell:
forinstance,jiaozilookslikegold,implyingawealthyyearahead.
中文中“过年”这个词组用以表示对春节(中国新年)的庆祝。
“年”这个字在中文里是一种恐怖的怪兽。
因为“年”害怕红色和火,所以中国人会在门上悬挂“春联”写上美好祝福,并放鞭炮来赶跑它。
这个传统有点类似西方人用大蒜和十字架吓跑吸血鬼的传统。
thetermpassyearisusedforthespringfestival(chinesenewyear).thewordyearinchinesecharactersusedtomeanahorriblebeast.tocombatthebeast,thechinesehanggoodluckwishesonredpaperonthedoorandusefireworksinthebeliefthatthebeastfearsredandfire.thistraditioninmanywaysresemblethewesternbeliefofusinggarlicandcrossestofightvampires.
pastingpapercutsandupsidedfu贴窗花和倒着的“福”字
通常带有吉祥图案的窗花传递节日喜庆和热闹的气氛和表达中国人期待幸福生活的美好愿望。
除了贴窗花,在墙上,门上和房子周围的门框上贴大小福字是中国人表达对美好生活渴望的普遍习俗。
paper-cuts,usuallywithauspiciouspatterns,giveahappyandprosperousatmosphereofthefestivalandexpressthegoodwishesofchinesepeoplelookingforwardtoagoodlife.inadditiontopastingpaper-cutsonwindows。
【篇三:
有关春节的各种英文表达汇总】
有关春节的各种英文表达汇总
【基本词汇与短语】:
【greetingseason】:
春节thespringfestival农历lunarcalendar
正月lunarjanuary;thefirstmonthbylunarcalendar
除夕newyear?
seve;eveoflunarnewyear
初一thebeginningofnewyear元宵节thelanternfestival
【customs】:
过年guo-nian;havethespringfestival
对联poeticcouplet:
twosuccessiverhyminglinesinpoetry
春联springfestivalcouplets剪纸paper-cuts
买年货specialpurchasesforthespringfestival;dospringfestivalshopping
年画newyearpaintings敬酒proposeatoast
灯笼lantern:
aportablelight烟花fireworks
爆竹firecrackers(peoplescareoffevilspiritsandghostswiththeloudpop.)
红包redpackets(cashwrappedupinredpaper,symbolizefortuneandwealthinthecomingyear.)
舞狮liondance(thelionisbelievedtobeabletodispelevilandbringgoodluck.)舞龙dragondance(toexpectgoodweatherandgoodharvests)
戏曲traditionalopera杂耍varietyshow;vaudeville
灯谜riddleswrittenonlanterns灯会exhibitoflanterns
守岁staying-up禁忌taboo
拜年paynewyear?
scall;givenewyear?
sgreetings;newyear?
svisit
去晦气getridoftheill-fortune
祭祖宗offersacrificestoone?
sancestors
压岁钱giftmoney;moneygiventochildrenasalunarnewyeargift
【culturenote】:
intheolddays,newyear?
smoneywasgivenintheformofonehundredcoppercoinsstrungtogetheronaredstringandsymbolizedthehopethatonewouldlivetobeahundredyearsold.today,moneyisplacedinsideredenvelopesindenominationsconsideredauspiciousandgiventorepresentluckandwealth
辞旧岁bidfarewelltotheoldyear
扫房springcleaning;generalhouse-cleaning
【foodnames】:
年糕nian-gao;risecake;newyearcake
团圆饭familyreuniondinner年夜饭thedinneronnewyear?
seve
饺子jiao-zi;chinesemeatravioli八宝饭eighttreasuresricepudding
汤圆tang-yuan;dumplingsmadeofsweetrice,rolledintoballsandstuffedwitheithersweetorspicyfillings
糖果盘candytray:
什锦糖assortedcandies-sweetandfortune
蜜冬瓜candiedwintermelon-growthandgoodhealth
西瓜子redmelonseed-joy,happiness,truthandsincerity
金桔cumquat-prosperity红枣reddates-prosperity
糖莲子candiedlotusseed-manydescendentstocome
糖藕candiedlotusroot-fulfillingloverelationship
花生糖peanutcandy-sweet
【blessing】:
treasuresfillthehome财源广进
businessflourishes事业兴隆
peaceallyearround岁岁平安
wishingyouprosperity恭喜发财
harmonybringswealth家和万事兴
mayallyourwishescometrue心想事成
everythinggoeswell万事如意
thecountryflourishesandpeopleliveinpeace国家富强、人民安康
moneyandtreasureswillbeplentiful财源茂盛
wishingyoueverysuccesspromotingtoahigherposition事业有成、更上一层楼、蒸蒸日上
safetripwhereveryougo一帆风顺
wishyouhappinessandprosperityinthecomingyear!
祝你新的一年快乐幸福
wishyousuccessinyourcareerandhappinessofyourfamily!
事业成功,家庭美满(阖家欢乐)
【中国新年禁忌】:
dosanddontsofchinesenewyear
dos:
wisheveryoneyoumeetahappynewyearbysayinggongxifacai,whichtranslatesto:
haveahappyandprosperousnewyear!
对每一个你遇到的人道一声:
“恭喜发财”,翻译成英文就是:
“在新的一年里拥有幸福繁荣的生活”;
weararticlesofredclothingbecauseredsymbolizesluck.穿红色布料做成的饰品,因为红色昭示着幸运;
eatvegetarianfoodbecauseitsnotgoodtoseeblood.吃素食,因为见血是不吉利的;buynewtrousersbecausethechinesewordfortrousersisfu,(chinesehomonymforwealth)买新裤子(衣服),因为汉语里裤子就是“服”,(在汉语里与财富的“富”谐音);childrenshouldstayupaslateaspossibleonnewyearseveforitisbelievedthatthelatertheystayup,thelongertheirparentswilllive.孩子应该在除夕之夜尽可能晚睡、熬夜因为据说他们睡的越晚,他们的父母越长寿;
visitfamily(especiallythoseolderthanyourself)andfriendstopassonyourwishesongoodfortuneforthenewyear.(pluskidsandsinglepeoplewillreceivelai-seeluckyredpacketsfullofmoney.拜访亲戚朋友(尤其是比你年长的),传递你对他们来年幸福的美好祝愿(另外孩子和单身的人将会得到装满钱的幸运红包,称为“来喜”