ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:13 ,大小:21.63KB ,
资源ID:546374      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/546374.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(英语的修辞方式有哪些.docx)为本站会员(b****3)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

英语的修辞方式有哪些.docx

1、英语的修辞方式有哪些英语的修辞方式有哪些?悬赏点数105个回答2009-02-18 08:54:45英语的修辞方式有哪些?回答回答2009-02-18 08:55:031. oxymoron矛盾修辞法:是将两个彼此矛盾,互不调和,的词放在同一个短语中,产生特殊的深刻含义的一种修辞手腕。比如:a clever fool聪明的傻瓜true lies真实的谎言悖论,指事物自相矛盾。比如:It is a paradox that such a rich country should have so many poor people living in it.如此富足的国家竟有如此多的穷人, 这是个矛盾

2、的现实.2009-02-18 08:55:11一些语言和文章之所以流传普遍,经久不衰,是因为它们极有表现力,其中不乏准确适当的修辞手腕,从而使文章加倍形象生动、意蕴丰硕而且引人入胜。本文按照大学英语中出现的最多见的几种修辞格加以分析,希望有助于大家在学习英语的进程中能够恰本地选择修辞手腕来丰硕自己的表达。 明喻 (SIMILE) 明喻是一种最简单、最多见的修辞方式,是以两种具有一路特征的事物或现象进行对比,表明本体和喻体的关系,二者都在对比中出现,其大体魄式是“A像B”,常常利用的比喻词有AS, LIKE, AS IF, AS THOUGH 等。例如: HE JUMPED BACK AS IF

3、 HE HAD BEEN STUNG, AND THE BLOOD RUSHED INTO HIS WRINKLED FACE.(他往后一跳,恍如被什么东西叮了一下似的,他那张布满皱纹的脸马上涨得通红。) 在品尝家一文中老人对“ ”的慷慨施舍的反映犹如被蜜蜂叮过一样,生动地刻画出一个处境凄凉心里却极度敏感的可怜老人的形象。 THE CHEQUE FLUTTERED TO THE FLOOR LIKE A BIRD WITH A BROKEN WING. (支票跌落到地上,像一只断了翅膀的小鸟。) 礼物一文中,老太太喜迎八十大寿,大女儿不来庆贺,只寄来一张支票。作者把这张支票比作断了翅膀的小鸟,

4、形象地表达出此刻老太太希望破灭,极度悲伤的心情。 暗喻 (METAPHOR) 暗喻也是一种比喻,但不用比喻词,因此被称作缩减了的明喻(A COMPRESSED SIMILE)。它直接把一种事物名称用在另一事物上,从而更生动、更深刻地说明事理,增强语言的表现力。例如: WHAT WILL PARENTS DO WITHOUT THE ELECTRONIC BABY-SITTER? (若是没有这位电子保姆,父母该怎么办呢?) 形象地说明了电视机的保姆功用。 . WHILE MOST OF US ARE ONLY TOO READY TO APPLY TO OTHERS THE COLD WIND

5、OF CRITICISM, WE ARE SOMEHOW RELUCTANT TO GIVE OUR FELLOWS THE WARM SUNSHINE OF PRAISE.(可是 们中的很多人太容易给他人批评的冷风,而不肯意给自己的同伴赞扬的阳光。)作者把批评比作冷风,把赞扬比作温暖的阳光,生动形象,寓意隽永。 转喻 (METONYMY) 转喻(即借代)是通过相近的联想,借喻体代替本体。例如: MY 15 STUDENTS READ EMERSON, THOREAU, AND HUXLEY.( 的十五位学生读了爱默生、梭罗和赫胥黎的作品。)这是典型的转喻,以人名借代作品。 AGAINST T

6、HE OVAL EARTH MAN, THE FIRST CARD I CAN PLAY IS THE ANALOGY OF THE SUN AND MOON. (面对“地球椭圆形说”者, 能打的第一张牌是,太阳和月亮的相似性。)文中作者用具体第一张牌来借代抽象的“第一个论据”,加倍生动形象,浅显易懂, 也使语言新鲜活泼,富有表现力。 拟人 (PERSONIFICATION) 拟人是把人类的特点、特性加于外界事物上,使之人格化的修辞格。例如: . FOUR EVERGREEN SHRUBS STOOD AT EACH CORNER, WHERE THEY STRUGGLED TO SURVIV

7、E THE DUST AND FUMES FROM A BUSY MAIN ROAD.(四丛常绿灌木别离位于每一个角落,它们忍受着从忙碌的大街上吹来的尘烟,挣扎着活下去。)“挣扎”是有生命的物体的动作,作者给自然的花草给予了生命,使它人格化。 BUT THE HOUSES WERE COLD, CLOSED, UNFRIENDLY.(可是那些屋子冷漠无情,门窗紧闭,一点也不友好。)HOUSE本来是没有情感的,作者通过拟人的手法,表现屋子里人的冷漠无情。 夸张 (HYPERBOLE) 夸张是一种故意言过其实,或夸大或缩小事物的形象,借以突出事物的某种特征或品格,鲜明地表达思想情感的修辞方式。用于

8、描述能够使形象更生动突出,渲染气氛,衬托意境,给读者留下深刻、鲜明的印象。例如: VINGO SAT STUNNED, LOOKING AT THE OAK TREE. IT WAS COVERED WITH YELLOW HANDKERCHIEFS - 20 OF THEM, 30 OF THEM, MAYBE HUNDREDS.(文戈坐在那儿望着橡树惊呆了。树上挂满了黄手绢-二十条,三十条,或许几百条。)此句中20 OF THEM, 30 OF THEM, MAYBE HUNDREDS就是运用了夸张的手法,主观地渲染了气氛。 SHE GAVE ME THE IMPRESSION OF HA

9、VING MORE TEETH, WHITE AND LARGE AND EVEN, THAN WERE NECESSARY FOR ANY PRACTICAL PURPOSE.(她给 的印象是:她有一口洁白整齐的大牙,为数之多已超过任何实际需要。)在这里作者通过夸张的描述,使一个贪婪好吃的女性形象跃然纸上。2009-02-18 08:55:34英语的修辞手法有哪些:英语修辞手法一、明喻(simile)是以两种具有相同特征的事物和现象进行对比,表明本体和喻体之间的相似关系,二者都在对比中出现。常常利用比喻词like, as, as if, as though等,例如:一、This elepha

10、nt is like a snake as anybody can see.这头象和任何人见到的一样像一条蛇。二、He looked as if he had just stepped out of my book of fairytales and had passed me like a spirit.他看上去恍如刚从我的童话故事书中走出来,像幽灵一样从我身旁走过去。3、It has long leaves that sway in the wind like slim fingers reaching to touch something.它那长长的叶子在风中摆动,恍如伸出纤细的手指去触

11、摸什么东西似的。二、隐喻(metaphor)这种比喻不通过比喻词进行,而是直接将用事物看成乙事物来描述,甲乙两事物之间的联系和相似的地方是暗含的。一、German guns and German planes rained down bombs, shells and bullets.德国人的枪炮和飞机将炸弹、炮弹和子弹像暴雨一样倾泻下来。二、The diamond department was the heart and center of the store.钻石部是商店的心脏和核心。三、提喻(synecdoche)又称举隅法,主要特点是局部代表全部,或以全部喻指部份,或以抽象代具体,或以

12、具体代抽象。例如:一、The Great Wall was made not only of stones and earth, but of the flesh and blood of millions of men.长城不仅是用石头和土建造的,而且是用几百万人的血和肉建成的。句中的“the flesh and blood”喻为“the great sacrifice”(庞大的捐躯)二、“.saying that it was the most beautiful tongue in the world,.”他说这是世界上最美的语言。这里用具体的“tongue”代替抽象的“language

13、”。4、Many eyes turned to a tall,20year black girl on the . team.很多人将目光投向美国队一个高高的20岁的黑姑娘。这里的“many eyes”代替了“many persons”。四、拟人(personification)这种修辞方式是把人类的特点、特性加于外界事物之上,使之人格化,以物拟人,以达到彼此融合,合二为一。一、She may have tens of thousand of babies in one summer.(From“ Watching Ants”)一个夏天她可能生育成千上万个孩子。这里用“she”和“babies

14、”把蜜蜂比作人类妇女的生育。二、My only worry was that January would find me hunting for a job again.我唯一担忧的是,到了一月份我又得去找工作。英语里常把“年”“月”“日”人格化,赋以生命,令人们读起来亲切生动。五、夸张(hyperbole)这是运用丰硕的想象,过激的言词,渲染和装饰客观事物,以达到强调的效果。一、My blood froze.我的血液都凝固了。二、When I told our father about this,his heart burst.当我将这件事告知咱们的父亲时,他的心几乎要迸出来。3、My heart almost stopped beating when I heard my daughtersvoice on the phone.从电话里一听到我女儿的声音,我的心几乎停止跳动。六、叠言(rhetorical repetition)这种修辞法是指在特定的语境中,将相同的结构,相同意义词组成句子重叠利用,以增强语气和力量。一、It must be created by the blood and the work of all of us who believe in the future, who believe in

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1