ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:8 ,大小:17.81KB ,
资源ID:54502      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/54502.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(英文版外贸合同中英文对照版.docx)为本站会员(b****1)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

英文版外贸合同中英文对照版.docx

1、英文版外贸合同中英文对照版International Sales Contract合同编号: C0110(Contract No.): C0110签订日期:2013年11月3日(Date) : November 3th , 2013签订地点: 中国上海水星家纺有限公司大楼(Signed at) : Shuixing Home Textiles limited company Building,Shanghai,China买方:美国纽约家得宝股份有限公司The Buyer: Home Depot Incorporated, NewYork, America 电话(Tel): 0118874560

2、8002卖方:中国上海水星家纺有限公司The Seller: Shuixing Home Textiles limited company, Shanghai,China电话(Tel): 86-021-92871674买卖双方同意按照下列条款签订本合同:The Seller and the Buyer agree to conclude this Contract subject to the terms and conditions stated below:1.货物名称、规格和质量:(Name, Specifications and Quality of Commodity):(1)货物名

3、称:水星鸭绒被Name of Commodity:Shuixing eiderdown quilt(2)产品描述(Product description): .规格(Specifications):248248 cm.填充:90%白鸭绒和其他毛类填充物Fillers:90%white duck down and some other feather filling.重量(Weight):1500 g.面料:80支漂白全棉仿绒贡缎(抗菌仿绒处理)Plus material:80s bleach cotton anti-cashmere satin (Antibacterial anti-cash

4、mere processing).工艺:立衬和切穿Crafts:baffled box , stitched through.颜色:漂白Color: whiten(3)货物等级:等级AGrade of Commodity:Grade A以下等级的划分由商品每100g含鸭绒量决定the following grade decided by the percentage of duck down eiderdown quilt contain per 100 gGrade AA 95%100% Grade D 70%80%Grade A 90%95% Grade E 60%70%Grade B 8

5、5%90% Grade F 50%60%Grade C 80%85% Grade G 40%50%注:鸭绒含绒量90%上下3%可允许Notice: down content of duck down 90%3% is allowed2. 数量: 2000件(Quantity):2000 pieces3. 单价:350美金(Unit Price):$350 (three hundred and fifty dollars) 4. 总值:700000(七十万)美金(Total Amount):$700000(seven hundred thousand dollars)5. 交货条件:FOB SH

6、ANGHAI(Terms of Delivery): FOB SHANGHAI6. 原产地国与制造商:中国(Country of Origin and Manufacturers): china7. 包装及标准(Packing):货物应具有防潮、防锈蚀、防震并适合于远洋运输的包装,由于货物包装不良而造成的货物残损、灭失应由卖方负责。卖方应在每个包装箱上用不褪色的颜色标明尺码、包装箱号码、毛重、净重及“此端向上”、“防潮”、“小心轻放”等标记。The packing of the goods shall be preventive from dampness, rust, moisture, e

7、rosion and shock, and shall be suitable for ocean transportation/ multiple transportation. The Seller shall be liable for any damage and loss of the goods attributable to the inadequate or improper packing. The measurement, gross weight, net weight and the cautions such as Do not stack up side down,

8、 Keep away from moisture, Handle with care shall be stenciled on the surface of each package with fadeless pigment.8. 唛头(Shipping Marks):NEWYORK AMERICANC0110C/N0.1-100MADE IN CHINA9. 装运期限:2013年12月10日以前装运(Time of Shipment):shipment on or before December 10th, 2013 10. 装运口岸:中国上海(Port of Loading): Sha

9、nghai,China11. 目的口岸: 美国纽约(Port of Destination):NewYork,America12. 保险: 由买家自理(Insurance):To be effected by the buyers13. 付款条件(Terms of Payment):信用证方式:买方应在装运期前/合同生效后10日,开出以卖方为受益人的不可撤销的议付信用证,信用证在装船完毕后15日内到期。Letter of Credit: The Buyer shall, 10 days prior to the time of shipment /after this Contract com

10、es into effect, open an irrevocable Letter of Credit in favor of the Seller. The Letter of Credit shall expire 15 days after the completion of loading of the shipment as stipulated14. 单据(Documents Required)卖方应将下列单据提交银行议付/托收:The Seller shall present the following documents required to the bank for ne

11、gotiation/collection:(1) 标明通知收货人/受货代理人的全套清洁的、已装船的、空白抬头、空白背书并注明运费已付/到付的海运/联运/陆运提单。Full set of clean on board Ocean/Combined Transportation/Land Bills of Lading and blank endorsed marked freight prepaid/ to collect;(2) 标有合同编号、信用证号(信用证支付条件下)及装运唛头的商业发票一式三份;Signed commercial invoice in three copies indic

12、ating Contract No., L/C No. (Terms of L/C) and shipping marks.(3) 装箱或重量单一式三份Packing list/weight memo in three copies (4) 商检证书一式三份Commercial lnvoice in three copies(5)原产地证书一式三份Certificate of Origin C/O in three copies(6) 装运通知的副本The copy of the shipping notice 15. 装运条款(Terms of Shipment): 卖方应在合同规定的装运日

13、期前20天通知买方合同号、品名、数量、金额、包装件、毛重、尺码及装运港可装日期,以便买方安排租船/订舱。装运船只按期到达装运港后,如卖方不能按时装船,发生的空船费或滞期费由卖方负担。在货物越过船弦并脱离吊钩以前一切费用和风险由卖方负担。The Seller shall, 20 days before the shipment date specified in the Contract, advise the Buyer the Contract No., commodity, quantity, amount, packages, gross weight, measurement, and

14、 the date of shipment in order that the Buyer can charter a vessel/book shipping space. In the event of the Sellers failure to effect loading when the vessel arrives duly at the loading port, all expenses including dead freight and/or demurrage charges thus incurred shall be for the Sellers account.

15、16. 装运通知(Shipping Advice):一但装载完毕,卖方应立即通知买方合同编号、品名、已发运数量、发票总金额、毛重、船名/车/机号及启程日期等。The Seller shall, immediately upon the completion of the loading of the goods, advise the Buyer of the Contract No., names of commodity, loading quantity, invoice values, gross weight, name of vessel and shipment date immediately18.Transshipmentisallowedandpartialshipmentisprohibited.转运被允许,和分批装运被禁止。19. 检验(Inspection): 发货前,制造厂应对货物的质量、规格、性能和数量/重量作精密全面的检验,出具检验证明书,并说明检验的技术数据和结论。货到目的港后,买方将申请中国商品检验局(以下简称商检局)对货物的规格和数量/重量进行检验,如发现货物残损或规格、数量与合同规定不符,除保险公司或轮船公司的责任外,买方得在货物到达目的港后的10日内凭商检局出具的检验证书向卖方索赔或拒收

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1