ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:9 ,大小:23.08KB ,
资源ID:5363392      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/5363392.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(常见美国俚语三 0825 1531分类信息分享.docx)为本站会员(b****5)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

常见美国俚语三 0825 1531分类信息分享.docx

1、常见美国俚语三 0825 1531 分类信息分享常见美国俚语三 2009-08-25 15:31 | (分类:信息分享)44. kick back 轻松休息A: Im really beat. I wish I could be kicking back at the beach right now.A: 我好累.要是现在可以在海滩放轻松休息休息多好。B: Me, too.B: 我也是!忙了一个礼拜, 周末到了, 终于可以暂时什么都不想, 躺在沙发上, 喝杯咖啡、看看自己喜欢的书, 或是听听音乐、看看电视等, 像这样放轻松就是这里说的kick back and relax。还有一个词组叫 la

2、y back, 它的意思也是放轻松的意思。45. okay 不错的A: How do you like your new roommate?A: 你喜欢你的新室友吗?B: He is an okay person. I like him.B: 我喜欢他。他这个人不错。okay、all-right 和 decent 都是指不错的的意思。通常用来形容人的时候, 有暗指和对方并不算熟识, 但大致上说来, 对方还算是个蛮不错的人。okay 还有一个用法是指一个东西的品质还可以(在可接受的范围内), 但不算非常非常好(excellent)。好比常常我们可能会因为预算的关系, 买了一个也许不是我们最想要的

3、物品, 但总算是自己觉得还可以的。这时如果朋友问我们:你买了什么样的电视啊?(比方), 我们就可以在回答他们品牌后, 再补一句:Well, its not exactly my dream TV., but its a decent one. (嗯, 虽然不算是我梦想中的电视, 不过也不错啦!)。要注意的是, 上面这个用法是用在形容事物的时候, 用decent来形容人时, 并没有暗示对方不是最好的意思喔!46. shake a leg 赶快A: All the furniture in the store is on sale today?A: 店里所有的家具全都减价卖出吗?B: Yeah.

4、The whole place is packed. Youd better shake a leg before its all gone.B: 是呀! 整个地方(店)都挤满人了。你最好在它们卖光前赶快去。shake a leg 并不是抖腿的意思, 虽然大部份因为紧张或会习惯性抖腿的人的确是只抖一只腿。用shake(shaking) ones legs 来表示抖腿倒是可以的。总之, shake a leg 是赶快(hurry)的意思。不只是人的满可以用packed来形容, 停车场里满满是车也可以用。 好象你开进停车场里, 发现放眼望去一个停车位都没有, 你就可以说Oh, man. The w

5、hole parking lot is packed.。47. pull ones leg 开玩笑A: Did Richard really go to Italy this summer?A: Richard 这个夏天真的去了意大利了吗?B: No way. He was only pulling your leg and you believed him?B: 哪有可能? 他只是跟你开玩笑的, 你还当真啊?这也是一个跟腿有关的词语。也许pulling ones leg 看起来很容易令人联想到中文里的扯后腿, 不过它却是开玩笑的意思。不知道为什么, pulling ones leg 和扯后腿

6、的意思对美国人是完全无法联想在一起的。 他们倒是会用trip one up(把某人绊倒的意思)来形容像扯后腿这样的作法。48. booboo 错误A: How did you do on the exam?A: 考试考得怎么样?B:Oh, you wont believe it. I got all the questions right at first, andthen I decided to go back and make some changes. Guess what? I ended upgetting five booboos. Im kicking myself for t

7、hat.B: 噢! 你不会相信的。我起先全部答对了。后来决定又跑回去改了一下。你猜怎么样了? 我结果错了五题。我怪死自己了。我们常常不都这样吗? 再钟响前决定改一下答案, 结果反而错了。于是就很气自己, 想踢自己的屁屁吗?booboo 是错误的意思。49. dynamite 极佳的; 危险的A: Hey, dude. You did a good job. That was some dynamite presentation you gave.A: 嘿! 老兄! 作得不错喔! 你刚刚的介绍(表现)粉棒喔!B: Thank you.B: 谢谢!dynamite 本来是炸药的意思, 不过口语里面

8、有把它当作形容词很好的意思, 就像上面的例句一样。例句里的some在口语里有相当地的意思。当然, dynamite还有跟炸药有关的意思, 也就是危险的的意思。好比有一件事是你绝对不应该提起的, 否则可能有什么不堪的后果, 旁人可能会提醒你:Dont talk about it. It;s dynamite.。50. lame 差劲的A: How did you like that movie?A: 你喜不喜欢那部电影?B: That movie was so lame. I didnt even stay through the whole film.B: 那部电影真是太差劲了, 我甚至没看完

9、。lame 原本有跛脚的、不高明的的意思。不过口语里常把它拿来形容很差劲的意思。跟suck的意思很像。要注意是, lame 是形容词, suck 是动词。如果要把例句中的That movie was so lame. 换成用动词 suck 的话, 可以说成That movie really sucked.。51. flashback 忽然间勾起的回忆A: What is it? Why are you so quiet all of a sudden?A: 怎么了? 怎么忽然都不说话了?B: Nothing. I just had a flashback to the day my ex-bo

10、yfriend and I broke up.B: 没什么。只是忽然想起一些和以前的男朋友分手那一天的情景。原来我在想flashback是不是该翻作触景生情, 不过我想它们还是不一样的。有时候一些过去的记忆就是会像闪光灯那样啪!, 一幕幕的忽然就浮现在我们的眼前, 倒并不一定是因为我们当时看到了什么。这里的flashback就是指这样的情形。我还蛮喜欢英文的这个用法, 觉得它的形容方式很贴切。52. blow one away 棒得令人折服A: Wow! Thats a really amazing piece of art youre creating.A: 哇! 你在作的这个真是件很棒的艺

11、术品!B: Talking about amazing? Youve gotta check out Becks. His work will really blow you away.B: 要说棒吗?你应该看看Beck的。他的作品才是真的棒得令人折服呢!其实我把blow one away翻作棒得令人折服可能不够贴切。它的意思是, 形容一个东西棒得好象会把你炸到远方去的意思, 虽然这个形容听起来好象夸张地蛮好笑的, 不过还算蛮常用的喔!53. fill in 替补A: Justin just now called and said that he cant come in this after

12、noon.A: Justin 刚刚打电话来说他今天下午不能来了。B: Did he find anybody to fill in for him?B: 他找人代他了吗?fill in 的fill有填充的意思。fill in(填进去)就变成了替补, 也就和substitute一字的意思很像。另外有一个字replace, 虽然字意好象也有替代的意思, 但用法却和fill in不太一样。replace常用来指长期的取代。 好比某个主管因为在工作方面表现不尽理想, 公司方面可就会一番考量后找来另外的人来取代他的职位。这时用的词就会?quot;replace, 而不是fill in了。54. fill

13、 someone in 告诉某人, 让他了解一些状况A:Really? You and Scott got married? Fill me in. Its been five years. Ithought you used to think he was the biggest geek in the world.A: 真的吗? 妳和 Scott 结婚了? 告诉我是怎么回事。都已经五年了。我以为你以前都一直觉得他是世界上最土的人。B:I know. I was really an immature little girl back then. I never reallycared to

14、know who he was. Im glad that I finally grew up. Scott issuch a wonderful person.B: 是啊(我知道)。我那时候真的是一个不成熟的小女孩。我以前从来不会想去了解他是个怎么样的人。我很高兴我终于长大了。Scott 是一个很好的人。fill someone in 虽然看起来跟之前的fill in看来有点像, 意思倒是完全不一样。fill someone in 是告诉某个人一些事情(内幕、消息等), 让对方可以对一些事情的情况有所了解。55. Get with it! 跟上(时势、潮流、事情的发现状况等)吧!A: You

15、 know. I noticed that almost everyone in my class owns a cell phone.A: 你知道吗? 我发觉我们班上几乎每一个人都有一台手机。B: Please! Cell phones are a necessity nowadays days. Get with it.B: 拜托! 现在手机是必需品。你跟上一点好不好?例子里的说法可能夸张了些, 不过年轻人当中可能就有不少会觉得没有手机是蛮落伍的事吧! 英文里的with有一起的意思。get with it 就就可以用来表示跟上(这里的 it 代表所指的事情)啰!cell phone 是ce

16、llular telephone 的简称。56. the bottom line 最主要的A:I guess my boyfriend and I are finally calling it quits. We live 3000miles apart from each other. Long-distance relationships are justimpossible.A: 我想我男朋友跟终于是要结束了。我们俩相距三千哩。长距离的感情是不可能(维持得下去)的。B:Thats not always true. There are success stories. If both of

17、 youreally share the same goals and feel you want to pursue, then you canboth have a future together. The bottom line is - you have to want itto work.B: 不一定都是这样。有人也成功过。如果你们二个都有相同的目标, 愿意一起追求的话, 你们是可以有前途的。重点是, 你(们)必须想要这份感情(它)维持下去。写了一堆, 好象只是为了最后要冒出the bottom line 这个词来而已。不过, 很多时候别人也是叽哩瓜啦说了一堆话后, 才冒出一个真正重

18、要的关键话来, 这也就是所谓的the bottom line了。57. go the extra mile 多付出代价; 多努力一点A: Nobody will ever believe anything I say again.A: 不会有人再相信我所说的任何话了!B: In that case, you have to go the extra mile to prove your credibility.B: 如果是这样的话, 你就得多作一点, 来证明你的可信度啰。go the extra mile 的原意是多走一哩路。口语里面把它用来指多付出一分代价也是很有意思的喔!58. in th

19、e drivers seat 掌有控制权A: I shouldve hired somebody else to do this. A good designer should always listen to the voice of her clients.A: 我早该请别人来做这份差事的。一个好的设计师是应该都听从她的客户的意见的。B:Honey, you cant always be in the drivers seat. Im sure Lisa is avery good designer. She knows what shes doing. Have some faith i

20、n her.B: 甜心, 妳不能凡事都想自己作主。我确信 Lisa 是一个很好的设计师。她知道要怎么作。你要对她有信心点。in the drivers seat 是一个蛮好玩的词语。当一个人坐在司机(开车的人)的座位上时, 是不是要把车开向左或向右都随他呢? 所以用in the drivers seat 来形容一个人对一件事掌有控制权实在是再恰当不过了, 不是吗?59. 24-7 一天到晚; 全天候A: Are you and Christina still together?A: 你和 Christina 还在一块儿吗?B: No. Im not seeing here anymore. S

21、hes the kind of girl that likes to hang around 24-7. That was just too much for me, so.B: 没有。没跟她见面了。她是那种时时刻刻都想跟你腻在一起的那女孩子。太多(辛苦)了, 所以就.24-7 指的是24 hours a day, 7 days a week 的意思。就变成整天、随时的意思了。念的时后就念 twenty-four seven 就好了。我好象不会一天到晚都要和人家在一起, 不管是再好的朋友。人和人之间还是应该彼此保留一点个人空间比较好吧?60. missing the boat 错过(好机会、好

22、东西等)A: Jenny is not coming today. She decided to go shopping with her sister instead.A: Jenny 今天晚上不来了。她决定改跟她姐姐逛街购物去了。B: I see somebody is missing the boat. I wonder how shes going to feel once she finds out whos here tonight.B: (我看到)有人错过大好机会了.我想知道她一旦知道今天晚上谁在这里时的反应会是怎么样。missing the boat 的原意是错过要搭的船的意思

23、。在口语里常被用来指错失的意思。好比有的人可能觉得白米比糙米看起来漂亮, 就不喜欢吃糙米。但实际上糙米的营养价值是比白米高的, 选择吃白米可能也可以看成是一种missing the boat啰!61. screw around 胡闹; 不作正经事A: Quit screwing around and work on your paper, Max!A: Max, 不要胡闹了, 作你的报告去吧!B: I dont want to. How can I write about something I never read?B: 我不想啊。要我怎么样写我都没读过的东西嘛?你有没有发现, 当碰到一件很

24、不想处理的事, 自己往往会用做其它的事来回避它? 好象你明明该坐下来用功读书, 但你却发现自己在网络上逛来逛去。这种该作正经事的时候, 却晃来晃去做别的事就是这里的 screw around 的意思。screw around 还有一个意思是指一个人在感情上的不专情, 同时和很多人来往。例如: After he met Susanne, he stopped screwing around. 就是自从碰到 Susanne 后他就不再到处鬼混了。62. screw around with someone 招惹某人; 对某人态度随便A: A piece of advice. Dont screw a

25、round with her. Shes got a terrible temper.A: (给你)一个忠告, 别跟她乱来, 她的脾气可坏得很!B: She does? But she looks like a sweet little angel.B: 是吗? 但是她看起来像个可爱善良的小天使。screw around with someone 这个词组基本上是从上面的 screw around 延伸出来的用法。 像是对某人的态度轻慢、乱开玩笑就是这里?quot;screw around with someone 的意思。另外有一个跟 screw around 也有关系的词组是 screw

26、around with something。它的意思是胡搞某个东西的意思。好比有人拿着你的遥控器乱玩一番, 你就可以请他 Stop screwing around with the remote control.。63. tell it like it is 实话实说A: I shouldnt have called you for advice. Youre cruel, rude and . Aarrgh!A: 我不该打电话问你的意见的。你不但残忍、无礼还.呃!B: Well, I always tell it like it is and, unfortunately, sometime

27、s the truth hurts.B: 嗯! 我一向实话实说的。只是, 有时候, 实话是伤人的。嘿嘿嘿.这个人真是太狠了。其实说话真是一门很大的学问。如何勇敢地说出自己内心的真正想法, 又不伤害到别人的自尊心并不是一件很容易的事。64. go places (在社会上等)成功; 有成就 A: This kid is definitely going places someday. I could see a little YoYo Ma in him.A: 这个孩子有一天必定会很有成就的。我在他的身上看到一个小马友友。B: I dont know about that. I guess he

28、 can be anything he wants to be, as long as hes happy.B: 这我倒不知道。我想, 只要他开心, 他想作什么都可以。 感觉上, 中国父母比较容易会从小帮小孩子计画他们的未来, 替他们安排各种课程, 为的是将来他们长大后能在社会上有成就。美国的父母通常比较不会这样作。也许他们也会让孩子去上一些课, 但一般都是主张让孩子自己来决定自己将来想作什么。和go places 相反的词语是 go nowhere, 哪里都去不了, 没有前途的意思。有些人骂人家以后不会有前途时, 就会说:Youre going nowhere.65. beat around the bush 避重就轻; 回避某些话题 A: Anna, please quit beating around the bush. Theres somebody else, isnt there?A: Anna, 请不要再回避话题了。(你心里)是不是还有别人?B: Im sorry, Bruce. I didnt mean to mislead you.B: Bruce, 对不起.我并不是故意误导你的

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1