ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:128 ,大小:87.63KB ,
资源ID:5073879      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/5073879.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(电影功夫熊猫12中英文字幕完美版之欧阳理创编.docx)为本站会员(b****4)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

电影功夫熊猫12中英文字幕完美版之欧阳理创编.docx

1、电影功夫熊猫12中英文字幕完美版之欧阳理创编Kungfu Panda 功夫熊猫时间:2021.03.05创作:欧阳理-Narrator: Legend tells of a legendary warrior.legend: 传奇 legendary: 传奇的 warrior: 武士传奇故事传颂着一名传奇武士,whose kung fu skills were the stuff of legend.他的功夫出神入化。He traveled the land in search of worthy foes.in search of: 寻找 foe: 敌人他走遍天涯,独孤求败,-Demon:

2、I see you like to chew.chew: 咀嚼,咬你挺喜欢吃啊,Maybe you should chew on my fist!有种就吃了我的拳头!-Narrator: The warrior said nothing for his mouth was full.武士一言不发,因为正忙着吃,Then he swallowed.然后一口吞下,And then he spoke.开口道:“Enough talk. Lets fight! Shashabooey! Shashabooey!”“别废话,动手吧!沙哈波易!沙哈波易!”-Narrator: He was so dead

3、ly in fact他的一招一式如此彪悍that his enemies would go blind from over exposure to pure awesomeness.exposure: 暴露 pure: 完全的 awesomeness: 敬畏他的敌人目不暇接,只有瞠目结舌的份儿-Demon: My eyes!我的眼睛!-Rabbit1: Hes too awesome!awesome: 令人惊叹的他太彪悍了!-Rabbit2: And attractive!太有魅力了!-Rabbit1: How Can We repay you?我们何以回报?-Warrior: There i

4、s no charge for awesomeness.awesomeness: 非凡的伟大不求回报Or attractiveness.attractiveness: 魅力迷人更无所需Kablooey! Kablooey!哼哼哈哈!哼哼哈哈!-Narrator: It mattered not how many foes he faced.他征战无数They were no match for his body!无人堪与匹敌,Never before had a panda been so feared!从没有哪只熊猫能让人如此恐惧,And so loved.又让人如此爱戴。Even the

5、most heroic heroes in China,即使是神州大地之上最英勇的勇士们the Furious Five,furious: 凶猛的勇猛五杰, bowed in respect to this great master.也心怀敬意地拜倒在这位大师脚下。-Monkey: We should hang out.hang out: 出去咱出去玩玩怎样?-Warrior: Agreed.同意。-Narrator: But hanging out would have to wait.但出去玩的事情得先放一边,Because when youre facing the 10 000 dem

6、ons of shemon Mountaindemon: 恶魔因为尚有万千暴徒待铲除,theres only one thing that matters and thats.正经事只有一件,就是-Monkey: Po! Get up!Po,快起床!Youll be later for work!要误了生意了!-Po: What?什么?Scene: the dream is over, and Po gets up to work.-Dad: Po! Get up!Po,快起床!Po. What are you doing up there?Po,你磨蹭啥呢?-Po: Nothing.没啥。M

7、onkey! Mantis! Crane! Viper! Tigress!mantis: 螳螂 crane: 鹤 viper: 毒蛇Monkey! Mantis! Crane! Viper! Tigress!-Dad: Po! Lets go! Youre late for work.Po!快点,都误了生意了。-Po: Coming!来啦Sorry, dad.对不起,老爸-Dad: Sorry doesnt make the noodles.对不起可变不出面条来。What were you doing up there?你在搞什么名堂?All that noise.稀里哗啦的。-Po: Not

8、hing. I just had a crazy dream.没什么,就是个乱七八糟的梦。-Dad: About what?什么梦?What were you dreaming about?梦到什么了?-Po: What was I.?梦到了我梦见了I was dreaming about.我梦见了.noodles.面条。-Dad: Noodles?面条?You were really dreaming about noodles?你真梦见面条了?-Po: Yeah. What else would I be dreaming about?没错。不然还能梦见啥?Careful! That so

9、up is sharp.小心!汤很锋利哦(有飞镖)。-Dad: Oh, happy day!哦,太让人高兴了!My son finally having the noodle dream!我儿子终于梦到面条了!You dont know how long Ive been waiting for this moment.哦,你不知道我等这一刻都等了多久!This is a sign, Po.sign: 迹象这是个好兆头,Po。-Po: A sign of what?什么好兆头?You are almost ready to be entrusted with the secret ingred

10、ient of my Secret Ingredient Soup.entrust: 委托 ingredient: 原料我终于可以把我的私酿密汤的配方传给你了。Then you will fulfill your destiny and take over the restaurant!destiny: 命运 take over: 继承这样你就能不辱使命,继承这间饭馆了。As I took it over from my father who took it over from his father.就像我子承父业,父承祖父业一样,.who won it from a friend in ma

11、hjong.mahjong: 麻将这店可是爷爷来麻将从朋友手里赢来的。-Po: Dad, Dad, Dad, it was just a dream.老爸,老爸,这不过是场梦。-Dad: No, it was the dream.不,这是注定的梦。We are noodle folk.folk: 特定集团中的人我们是面条世家,Broth runs through our veins.broth: 肉汤 vein: 静脉流淌着肉汤面条的血脉。-Po: But, Dad, didnt you ever want to do something else?可是,老爸,你有没有想过做点别的?Somet

12、hing besides noodles?除了面条之外的?-Dad: Actually, when I was young and crazy,其实,我还年少轻狂的时候,I thought about running away and learning how to make tofu.曾想过离家出走,学做豆腐。-Po: Why didnt you?那你干吗不做?-Dad: Because it was a stupid dream.因为这是个黄梁蠢梦,Can you imagine me making tofu?你能想象我做豆腐的样子吗?Tofu.豆腐?No! We all have our

13、 place in this world.别提了!我们各有其命。Mine is here,我就是面条命,and yours is.而你-Po: I know, is here.我知道了,也是面条命。-Dad: No!its at tables 2, 5, 7 and 12.错!是2号桌,5号桌,7号桌还有12号桌。Service with a smile.别忘了微笑服务。Scene: in the Jade Palace, Master and his students are playing kungfu, and the bad news comes. -Master: Well done

14、, students.干得好,徒儿们!if you were trying to disappoint me.如果还有什么想让我挑剔的地方,就是Tigress, you need more ferocity!ferocity: 凶猛Tigress,力道要更强!Monkey, greater speed.Monkey,速度要更快。Crane, height.Crane,更高。Viper, subtlety. Mantis.subtlety: 微妙Viper,更精准。Mantis-Zeng: Master Shifu.大师傅。-Master: What?!插什么嘴?!-Zeng: Its Mast

15、er Oogway.是Oogway大师,He wants to see you.他想见您。-Master: Master Oogway, you summoned me?summon: 召唤Oogway大师,您召见我。Is something wrong?是出什么事了吗?- Oogway: Why must something be wrong for me to want to see my old friend?为何非要出事才能与老友相聚呢?-Master: So nothings wrong?这么说,没出啥事?-Oogway: Well, I didnt say that.我倒也没这么说

16、,-Po: You were saying?您是说-Oogway: I have had a vision.vision: 幻觉我看见了些幻相,Tai Lung will return.Tai Lung会重现江湖。-Master: That is impossible! He is in prison.这不可能!他还在牢里呢。-Oogway: Nothing is impossible.一切皆有可能。(阿迪达斯赞助了?)-Master: Zeng!Zeng!Fly to Ohorh-Gom prison and tell them,马上飞到桃岗天牢去告诉他们,to double the gua

17、rds, double their weapons, double everything!看守加倍,兵器加倍,什么都加倍,Tai Lung does not leave that prison!确保Tai Lung不会越狱-Zeng: Yes! Master Shifu!遵命!师傅大师-Oogway: One often meets his destiny on the road he takes to avoid it.avoid: 拒绝有言,子欲避之,反促遇之。-Master: We must do something!我们不能无动于衷!We cant let him march on t

18、he valley,march on: 向.推进 valley: 山谷我不能让他来谷中泄愤,take his revenge!take revenge: 报复以报私恨Hell.他会-Oogway: Your mind is like this water my friend.你心如此水,老朋友。When it is agitated it becomes difficult to see.agitated: 不安的乱则不明。But if you allow it to settle.但若心如止水,.the answer becomes clear.答案便尽现眼前。The Dragon Scro

19、ll.dragon: 龙 scroll: 卷轴龙之卷轴。It is time.是时候了。-Master: But who?可传给谁?Who is worthy to be trusted with the secret to limitless power?谁能有能力继承这无限的力量?To become the Dragon Warrior?warrior: 武士成为“龙武士”?-Oogway: I dont know.我亦不知。Scene: Master Oogway is going to choose the “Dragon Warrior”, and Po goes to see th

20、e selection, and the unexpected thing happens. -Po: Excuse me. Pardon me. Sorry.借过,抱歉,-Customer: Watch it!嘿,看着点走!-Po: Sorry.对不起,-Customer: Suck it up! suck up: 吸收(吸尽)把这个擦掉!-Po: Sorry. A thousand pardons.对不起,一千个抱歉。What?什么?Master Oogways choosing the Dragon Warrior! Today!Oogway大师选龙武士?!今天!Everyone! Ge

21、t to the Jade Palace!jade: 翡翠大伙们,快去翡翠宫!One of the Five is gonna get the Dragon Scroll!五杰之一要得到龙卷轴了!Weve waited 1000 years for this!千年等一回啊!Take the bowl!吃完就快去啊!This is the greatest day in kung fu history! Just go!今天是功夫史上最伟大的一天,(别操心付账了)快去吧!-Dad: Po! Where are you going?Po!你要去哪儿?-Po: To the Jade Palace.

22、去翡翠宫。-Dad: Youre forgetting your noodle cart.cart: 搬运车可你忘了你的面条车了,The whole valley will be there and youll sell noodles to all of them.整个山谷的居民都会去,你就可以大卖特卖了。-Po: Selling noodles?卖面条?But, Dad, I was thinking, maybe I.可是,老爸,我在想我可不可以-Dad: Yeah?什么?-Po: I was thinking Maybe I.我在想我可不可以could also sell the be

23、an buns.bean: 豆 bun: 圆形小点心可不可以也顺道卖点绿豆糕,Theyre about to go bad.它们快坏了。Thats my boy!真是个好孩子!I told you that dream was a sign.我说过那个梦是个好兆头。-Po: Yeah. Glad I had it.是呀,真高兴我做了这个梦。-Rabbit1: Im a kung fu warrior!我是功夫兔子!-Rabbit2: Me too!我也是!-Rabbit1: Theres spots at the top.比赛地点在山顶呢!-Rabbit2: Lets go.我们走。-Po:

24、Come on. Come on!加油,加油!Almost there.就要到了。What?什么?No! Oh, no!不会吧,不,不!-Rabbit: Sorry, Po.不好意思了,Po。Well bring you back a souvenir.souvenir: 纪念品我们会给你带纪念品的。-Po: No. Ill bring me back a souvenir.不,我要自己带纪念品下来。-Master: It is an historic day.这是历史性的一天,Isnt it, Master Oogway?是吧?Oogway大师?-Oogway: Yes, and one I

25、 feared I would not live to see.没错,我还怕我不能活着等到这天。Are your students ready?你的徒弟们准备好了吗?-Master: Yes, Master Oogway.准备好了,Oogway大师。-Oogway: Know this, old friend.老朋友,你得明白,Whomever I choose will not only bring peace to the valley.不管我选了谁,不仅是给山谷带来安宁but also to you.也是给你带来安定。-Master: Let the tournament begin!t

26、ournament: 锦标赛比武大会现在开始!Scene: the tournament begins, and Po finally gets to the Jade Palace, but unfortunately, he is shut out of the door, and he manages to get in.-People: Yeah.帅!-Po: No, no, wait!不!等等!Im coming! Wait, wait!我来了!等等!Yes!到了!Hey! Open the door!嗨,把门儿开开!Let me in!让我进去!-Master: Citizens

27、of the Valley of Peace,平和谷的居民们,it is my great honor to present to you. Tigress!我深感荣幸为你们介绍,Tigress!Viper! Crane! Monkey! Mantis!Viper!Crane!Monkey!Mantis!The Furious Five!勇猛五杰!-People: Yeah, the Furious Five!耶,勇猛五杰!-Master: Warriors, prepare!武士们准备!-Po: Wait. No. Oh, peeky-hole.peeky: 可窥视的等等,不,噢,可以从门洞

28、里看。-Master: Ready for battle!准备比武!-People: Yeah.太好了!-Master: The Thousand Tongues of Fire.数千火舌。-People: Look at that.哇噢,看看那个!-Po: Hey!Get out of the way!嗨!别挡着我!-Master: And finally Master Tigress!最后出场的是Tigress!And believe me, citizens you have not seen anything yet.相信我,居民们,你们将大开眼界。-Po: I know!我知道!(啥

29、也没看到)-Master: Master Tigress! Face Iron OX and his Blades of Death.blade: 刀刃Tigress上场,为您表演空手入白刃。-Oogway: I sense the Dragon Warrior is among us.我感觉到“龙武士士”就在我们中间,-Master: Citizens of the Valley of Peace平和谷的居民们,Master Oogway will now choose the Dragon Warrior!Oogway大师现在要甄选“龙战士”了!-Po: Oh, no! No, no! w

30、ait!什么?不不,等等!Yeah.有了!-Dad: What are you doing?!你在干什么?-Po: What does it look like Im doing?你说我在干什么?Stop!别过来!Im going to see the Dragon Warrior!我要去看“龙武士”!-Dad: But I dont understand. You finally had the noodle dream!可我不懂,你才梦到了面条啊!-Po: I lied. I dont dream about noodles, Dad.我骗你的,老爸。我没梦见面条。I love kung fu!我爱功夫(看

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1