ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:11 ,大小:26.51KB ,
资源ID:4766264      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/4766264.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(零部件质量保证协议书.docx)为本站会员(b****6)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

零部件质量保证协议书.docx

1、零部件质量保证协议书零部件质量保证协议Agreement of Auto Parts Quality Assurance上海奥托立夫汽车安全系统有限公司Autoliv (Shanghai) Vehicle Safety Systems Co.,Ltd.第一节目的Article 1: Purpose为了加强上海奥托立夫汽车安全系统有限公司(以下简称“甲方”)与零部件供应商_(以下简称“乙方”)双方的质量管理,稳定提高甲方产品质量,防止不合格发生,现规定甲、乙双方应该实施的各项工作。In order to strengthen the quality control work of the con

2、tracting parties the Autoliv (Shanghai) Vehicle Safety Systems Co. Ltd. (hereinafter referred to as Party A) and the spare parts supplier (hereinafter referred to as Party B) as well as stabilize product quality of Party A and prevent happening of the unqualified product, this document is hereby con

3、cluded to prescribe each item of the job for the both contracting parties.通过建立甲、乙双方的质量保证体制,以满足甲方&甲方客户的最终需要,使甲、乙双方企业得到永续发展。The establishment of quality assurance systems by both parties shall furnish the ultimate requirement of Party A and its customers and it shall enable the enterprises of both sid

4、es obtain their sustainable development as well. 为此,双方本着互惠互利的原则,现达成以下协议作为零部件供货质量保证协议。Therefore, the following agreement is thus concluded as the quality assurance agreement of the supplied auto spare parts under the principle of mutual profit and benefit. 第二节质量保证Article 2: Quality Assurance2-1. 质量保证

5、2-1. Quality Assurance2-1-1.乙方应根据甲方的要求建立ISO9000:2002或TS16949:2002质量保证体系及ISO14000环境管理体系或保证在本协议生效后18个月内通过质量、环境管理体系认证,为甲方提供产品的生产现场应被质量体系覆盖,通过第三方体系认证,并要保证产品是可信赖的。2-1-1.Party B should establish the ISO9000:2002 or TS16949:2002 system as well as the ISO14000 environment management system for its enterpris

6、e as required by Party A, or ensure that the above-mentioned quality and environment assurance systems are passed within 18 months time after this agreement is concluded so as to provide the coverage for the production field of the products supplied to Party A. In addition, the third party attestati

7、on should also be passed, which is to assure that the products are qualified and reliable. 2-1-2.乙方应按时接受甲方的质量评审工作,并提交有关资料。2-1-2.Party B must accept the quality appraisal work done by Party A in a timely manner and submit the relevant documentation to Party A. 2-1-3.乙方在生产的开始和加速期间,应实施早期生产遏制,即制定一个加严要求的

8、试生产控制计划和一份重点加强的有关分供方的生产控制计划,以保证生产初期发运的零件满足甲方的期望,早期生产遏制持续期应不小于3个月或2000件。并且在实施前,应得到甲方确认。2-1-3.In the initial period and the speeding up period of manufacture, Party B must perform the early production check, i.e. make a control plan of trial production with much severer production standard and another

9、 controlling plan for the relevant sub-supplier with a focus strengthening, so as to ensure that the spare parts delivered in the initial stage of the trial production shall satisfy Party As anticipation. The period of early production check should be no short than three months or the output of prod

10、ucts shall be less than 2000 pieces.The plans should be approved by Party A before they are performed. 2-1-4.乙方发生以下情况中任何一项,都需经甲方重新评审认可,由于乙方变更而导致甲方产生的费用将由乙方支付,如系增值项目,甲乙双方共同分享项目所带来的利益,具体比例由双方协商确定。2-1-4.If any of the following situations is happened at the side of Party B, they should be reappraised by

11、 Party A. The additional cost occurred for Party A due to Party Bs alteration shall be borne by Party B. If the additional cost is arisen for the mutual benefit of value-added item shared by the both parties, the contracting parties shall negotiate and decided the proportion of these cost. 生产过程或生产方法

12、发生变化 Change in manufacturing process or of manufacturing method 异地生产 Manufacture in different place 工艺、工装、模具有较大变化 Quite big difference occurred in technology, assemblage and moulding equipment 材料变更 Alteration of material 工装,生产线,模具在停止批量生产12个月或更长时间后重新投入生产 Go into production of assemblage, production l

13、ine and moulding facility after they are suspended of volume producing for a period of 12 months or longer 分供方变更Change of sub-supplier对于重新PPAP认可的产品,乙方有责任按照甲方的要求及时提供准确的断点信息。For the products re-certified by the PPAP (production parts approval process), Party B is liable to provide accurate breakpoint

14、information as required by Party A. 2-1-5.客户代表2-1-5.Customer representative乙方应确定一位客户代表,并将名单报给甲方.如因工作变更等原因人员发生变化,乙方应更新名单及联系方式,并及时通知甲方。Party B should designate a person as the customer representative and submit the list to Party A. If there is any change of personnel in the list due to business change

15、, Party B must update the list and notify the information to Party A in a timely manner. 2-2: 质量规格Quality Specification2-2-1.甲方根据技术协议,通过图纸、技术标准等方式,向乙方说明产品的质量规格。2-2-1.As per technical agreement, Party A shall notify the quality specification to Party A by the means of technical drawings and the relat

16、ed technical standard. 乙方应严格按质量规格进行产品开发&生产,乙方也可就工艺无法达到的质量要求向甲方提出更改建议,并须得到甲方确认后方可执行。Party B should be strictly abided by the quality standard in conducting development and manufacture of the products. Suggestions of alteration can be raised by Party B when the desired quality requirement is hard to b

17、e achieved, and it should only be performed after getting the approval of Party A.2-2-2.乙方更改的控制计划提交甲方批准,批准后的控制计划作为本协议的附件,乙方对发运的产品执行出货审核并提交审核报告。2-2-2.The controlling plan altered by Party B should be submitted to Party A for getting their approval. Once it is approved, the control plan shall become a

18、n attachment of this agreement. Party B shall conduct shipment investigation when the product is delivered and submit the investigation report to Party A.2-2-3.对部分产品甲方执行入库抽查检验,甲方抽查检验合格的结果不能免除乙方应承担的质量责任,同时亦不影响甲方按本协议向乙方主张/提出质量责任的任何权利/要求。2-2-3.Party A shall randomly perform quality inspection for part

19、of products when putting them into warehouse. The results of such inspection performed by Party A shall not release the responsibility of Party B to conduct such quality investigation without prejudice to any of its rights/demands whatsoever to Party B of its claim/quality liability as per this agre

20、ement. 2-2-4.对于甲方提出的质量要求有异议或需变更时,乙方要立即向甲方提出书面申请,进行协商。2-2-4.If Party B has any different opinion to Party As requirement or deem it need to be changed, they shall make written application of such objection and ask for mutual consultation.2-2-5.乙方必须按照甲方对于产品的追溯等级要求,保证产品的可追溯性。2-2-5.Party B shall keep th

21、e traceability of the product in accordance with the requirement of Party A for products class traceability. 2-3. 包装2-3. Package甲乙双方以防止变形、灰尘、划伤、重压, 受潮等保证质量为目的,协商制定零部件出厂包装方案,包装方案必须得到甲方物流部门的确认方可生效, 在早期发运的一至两批,可作为验证包装方案的有效性&可操作性。Both parties shall seek consultation to make a packaging program for the p

22、roduct when it is delivered out of factory in order to prevent distortion, dusting, scratch, weight pressing and damping etc. to the products. The packaging program shall only go into force after it is approved by the logistic department of Party A. The first and second batches of delivery at the in

23、itial stage shall be done to test the validity and operability of such program. 在包装方案最终确定后,如甲方认为此方案并不能很有效地保证产品质量,甲方有权提出变更包装方案,乙方应全力配合。After the plan is finally agreed upon, Party A is still entitled to call an alteration to such plan if they think the program cannot effectively protect the product q

24、uality while the Party B should fully cooperate in this issue. 2-4安全件的处理2-4Dispose of Safety Piece涉及安全的零部件,乙方要认真实施国家及甲方有关安全件所有要求的事项。In regard of the safety piece auto parts, Party B must seriously perform all items of safety measures in accordance with the requirement of Party A and the relevant nat

25、ional standards regarding the safety piece. 2-5产品检验2-5Product Inspection2-5-1.乙方应保证用于产品检验的检测设备、测量系统,计量器具及有关仪表的准确性。2-5-1.Party B shall ensure the absolute accuracy of inspection equipment, measuring system, measuring devices and relevant instruments to be used in such product inspection.2-5-2.并定期(一年)

26、提供产品的材料报告、性能实验报告、全尺寸检验报告,(型式试验项目由双方确认)(必要时由第三方进行测试)。2-5-2.They should also timely (once for a year) submit the material report, the performance laboratory report and the full-size survey report to Party A. (The items of type test shall be decided by both parties, and it shall be undergone inspection

27、 of the third party if necessary).2-5-3.甲方认为有必要时, 甲方的职员或甲方所指定的职员可在零部件交货之前到乙方的办公地点或其他放置零部件的地点进行检查.甲方验收合格的结果不能免除乙方应承担的质量责任,同时亦不影响甲方按本协议向乙方主张/提出质量责任的任何权利/要求。2-5-3.If Party A think it necessary, the staff of or the persons designated by Party A may conduct a quality inspection at the location of Party B

28、s office or where the spare parts are located before the product is delivered out of factory. The results of Party As decision for product qualification shall not exemplify the responsibility of Party B for the product quality and without prejudice to any of its rights/demands whatsoever to Party B

29、of its claim/quality liability as per this agreement.2-5-4.如甲、乙双方零部件品质检测结果不一致时,经双方协商仍有分歧,以国家认可的产品质量检验机构检测的结果为准。费用由甲乙双方协商解决。2-5-4.When Party A and Party B do not agree upon the inspection results of the spare parts, and the disagreement still persist after the mutual consultation, the issue shall go

30、to the judgment of the national authority of quality inspection. The opinion of such authoritative institution shall become the final judgment.The fees of such inspection shall be borne by both parties through consultation. 2-6.甲方进行入库检验,遵循零缺陷接受准则,对缺陷大于零的批次,甲方有权拒收。2-6.Party A shall conduct quality in

31、spection before putting the product into warehouse following the principle of zero deficiency. For the batches whose deficiency is bigger than zero, they shall be entitled to refuse acceptance of the products.第三节.质量问题处理Article 3: Dispose of Quality Issue3-1.当甲方在进货检查后发现零部件的质量问题时,甲方认为必要,可向乙方提出了解有关人员或技

32、术资料方面的要求,以便对发现的问题提出对策,对产品进行挑选,返工,更换或退回,乙方要对甲方提出的要求给予全面的协助配合。3-1.If problem of quality is found during the inspection, Party A shall require obtaining the information regarding Party Bs personnel or technical document in order to find solution for such deficiency and conduct selection, returning for reprocessing, replacement or return back. Party B shall render full cooperation to such requirement. 3-2.对于不合格情况,乙方应在接到甲方改进通知后:3-2.Party B should make improvement

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1