1、江苏专用版高考英语总复习Module6Unit4Helpingpeoplearoundtheworld题型组合训练1218127题型组合训练.单项填空1.(2018通泰扬徐宿淮六市二模)What a relief! We would still be wandering aimlessly in the woods to bring a compass with you.A.should you forgetB.had you forgottenC.you should forgetD.you had forgotten答案B考查虚拟语气及倒装。句意:多么令人宽慰啊!如果你忘记带指南针,我们将
2、仍然漫无目的地徘徊在树林中。完整结构为if you had forgotten,省略if, had提前,构成部分倒装。2.(2018南京三模)The banker finds it difficultjust as an ordinary human being at home.A.to treat B.to be treatedC.to have treated D.to have been treated答案B考查非谓语动词。根据句意可知此处表示“被对待”,排除A、C,不存在表示过去的含义,不需要用have,排除D,故选B。3.The manager is fair to treat hi
3、s staff who greatly different in background and character.A.are B.is C.has been D.have been答案A句意:这位经理公平地对待他那些在背景和性格方面有很大差异的职员们。此句叙述的是一种客观事实,不需要用现在完成时,故排除C、D两项。由语境可知staff在此处强调个体,故who引导的定语从句的谓语动语用复数形式。4.(2018江苏百校联考)A new bridge has been built in recent years, only it much easier for cars to reach the
4、hotel on the mountain top.A.having made B.makingC.to make D.to have made答案B考查非谓语动词。句意:近年来新建了一座桥,使得汽车更容易到达山顶的酒店。此处现在分词作结果状语,表示自然而然的结果。5.The upset mother thought to herself,“If only Iwhats going on in my little boys head right now.”A.had known B.knowC.knew D.have known答案Cif only表示“要是就好了”,谓语动词应使用虚拟语气。根
5、据right now可知,此处表示对现在的虚拟,因此谓语动词用一般过去时。6.Professor Smith, Id like to take a gap year to Africa to serve in a global anti-AIDS campaign.Good idea, you can afford the time.A.provided that B.in caseC.even if D.so that答案A句意:Smith教授,我想休学一年到非洲参加全球性的抗艾滋病的运动。好主意,如果你有时间的话。考查状语从句。provided that=providing that,意为
6、“如果,在条件下,倘若”,引导条件状语从句,符合语境。7.Shall we make an appointment at 9 oclock this Sunday morning?. I will be available the whole morning.A.It counts for nothing B.That suits me fineC.It makes no difference D.Go right ahead答案C句意:我们可以约在本周日上午9点吗?(对我来说)没有区别。我整个上午都有空。考查情景交际。It makes no difference.没有差别。8.You are
7、 expected to give an explanation to account for what happened.A.equal B.similar C.adequate D.eager答案C句意:大家期望你给出一个充分的理由来解释发生了什么。adequate充分的,在此处作定语。9.adequate sleep, he found it impossible to concentrate his mind on the teachers lecture.A.Lack B.Lacked C.Lacking D.To lack答案C设空处作状语,主语he 与lack之间为主动关系,故用
8、lacking。10.Most people think that it is to spend some time surfing the Internet, but we shouldnt be too dependent on it.A.worth B.worthwhile C.worth of D.worthy of答案B此处考查it is worthwhile to do/doing.句式。11. not to drive after drinking, some drivers are still trying their luck, which is really dangero
9、us.A.Being reminded B.To remindC.Having reminded D.Reminded答案D not to drive after drinking为状语,且主语some drivers与remind之间为被动关系,故用过去分词形式。12.My deskmate enjoys the dictionary from time to time as he is reading English passages, which makes it hard for him to read fast.A.looking up B.dealing withC.consult
10、ing with D.referring to答案D句意:我的同桌在读英语文章的时候喜欢时不时地查阅词典,这使他很难读得快。refer to表示“查阅,参考”,宾语一般是参考书或词典等,符合题意。look up也有“查询”的意思,但look up的宾语多为word, information等,不可以是book或dictionary。13.(2018苏锡常镇二模)Does Jack still hang about every day?No, he has mended his ways. After his father died, he set his hand to his busines
11、s and has already put it.A.in order B.in chaosC.in effect D.in store答案A考查介词短语。句意:Jack每天还在外面闲逛吗?不,他已经改过自新了。自从他爸爸去世之后,他着手他的生意并打理得井井有条。put.in order把打理得井井有条。14.But for the encouraging cheers from the audience, our teamsuch an important match.A.shouldnt have won B.mustnt have wonC.neednt have won D.could
12、nt have won答案D句意:要不是观众们鼓励性的欢呼,我们队不可能赢得这么重要的一场比赛。根据该句中的But for可知,此处应用虚拟语气,表示与过去事实相反,再结合句意可知,应用couldnt have won。15.In order to a good knowledge of French, he gave up his job and went to study in a French school.A.require B.inquireC.acquire D.address答案C句意:为了精通法语,他放弃了工作,去一所法语学校学习。require需要;要求;inquire询问,
13、打听;address设法解决,处理。acquire a good knowledge of精通;学好。.阅读理解Are you a different person when you speak a foreign language? Thats just one of the questions the New Yorkers writer and native North Carolinian Lauren Collins explores in her autobiography, about her tough efforts to master French after marryi
14、ng a Frenchman whose nameOliviershe couldnt even pronounce properly. When in French ranges from the humorously personal story to a deeper look at various theories of language acquisition and linguistics (语言学).The couple met in London “on more or less neutral ground: his continent, my language.” But
15、the balance shifted when they moved to Geneva for Oliviers work. The normally voluble Collins found herself at a loss“nearly speechless”. The language barrier, and her dependence on her husband for simple things like buying the right cut of meat worsened her mixed feelings about “unlovely, but not r
16、idiculous” Geneva. She comments, “Language, as much as land, is a place. To be cut off from it is to be, in a sense, homeless.”Her sense of alienation (疏离感) leads to an examination of Americas miserable record when it comes to foreign languages. “Linguists call America the graveyard of languages bec
17、ause of its singular ability to take in millions of immigrants and make their native languages die out in a few generations,” Collins writes. Educated in Wilmington, N.C., and at Princeton, she couldlike the vast majority of Americansonly speak their mother tongue.Eight months after she moved to Swi
18、tzerland, Collins gives up on the natural acquisition of language and finally attends a French course. As she struggles with grammar and vocabulary, Collins notes smartly that vert (green),verre (glass), ver (worm), vers (toward), and vair (squirrel) compose a quintuple homonym (同形异义). “Although its
19、 difficult, French can try,” she says.French is actually considered among the easiest languages for an English speaker to learn, especially compared to Arabic or Mandarin Chinese. Collins, whose notably rich English vocabulary includes glossolalia (nonsense speech) and shibboleths (catchwords or slo
20、gans), finds plenty of terrific French words to love. She writes, “English is a trust fund, an unearned inheritance (遗产), but Ive worked for every bit of French Ive banked.”Unlike Jhumpa Lahiri, who became so hooked on Italian and used it to write In Other Words, Collinss goals of learning French we
21、re more modest, “I wanted to speak French and to sound like North Carolina.” She also wanted to be able to deal with chimney sweeps and butchers, communicate with her in-laws, and “to touch Olivier in his own language”. She admits that she feels different speaking French, “Its austerity (朴素) made me
22、 feel more confused.”Readers looking for the romantic spark of classic cross-cultural love stories featuring an outgoing American and a shy Frenchman will find flashes of it here. Among the many cultural differences the couple argue over are her enthusiastic American habit of applying the verb love
23、to express enthusiasm for shoes, strawberries, and husbands alike. But theres far more to Collins book than fantastic comedy, and those who have weathered linguistic crossings themselves tend to find particular resonance (共鸣) in its inquiry into language, identity, and transcultural translation.Arra
24、nged by chapters named for verb tenses, When in French works its way from The Past Perfect (Le plus-que-parfait) to The Present (Le Prsent) and The Conditional (Le Conditionnel). Collins ends on a delightful note with Le Futurfitting for a new mother about to move with her hard-won French husband, F
25、rench language, and Swiss-born daughter to the French-speaking city of her dreams, Paris.1.Which of the following statements is TRUE about When in French?A.It describes how most American people learn French.B.It introduces a variety of theories about French learning.C.The author tells her experience
26、s in a serious way.D.The book offers a traditional way of learning a foreign language.2.Which of the following has the closest meaning to the underlined word “voluble” in Paragraph 2?A.Graceful. B.Dependent. C.Talkative. D.Energetic.3.Why do linguists call America “the graveyard of languages”?A.Beca
27、use other languages are prohibited in America.B.Because only English-speaking people can immigrate into America.C.Because immigrants native languages contradict English in America.D.Because American culture swallows up immigrants native languages gradually.4.What can be inferred from Paragraph 4 and
28、 Paragraph 5?A.Collins English vocabulary knowledge contributes little to her French learning.B.Collins has found out some effective ways of mastering French words.C.Arabic and Mandarin Chinese are easier to learn than French for English speakers.D.Its terrifying for Collins to have French words in
29、store for practical use.5.The example of Jhumpa Lahiri in the passage is given to show that .A.Collins aims at using French in her daily lifeB.Collins wants to apply French to serve her writingC.its inappropriate for Jhumpa Lahiri to write in another languageD.foreign languages always make learners
30、feel complicated about life答案语篇解读这篇文章主要讲了一位嫁给法国人的美国女人,在自传中讲述自己学习法语的过程以及对语言学习的一点感想。1.B文章第一段讲到作者在她的自传里讲了一些幽默的个人故事,还有一些语言学习的理论。故选B项。2.C作者原本应该是一个很外向的人,后文也有提及。再由后面的speechless,可知作者原本应该是讲话滔滔不绝的,因此选talkative。3.D根据文章第三段可知美国移民会在几代之间把自己原本的语言遗忘。4.B原文讲到 Collins 注意到了法语单词的同形异义,可知她掌握了一些学法语单词的方法。5.A由倒数第三段可知,与Jhumpa
31、Lahiri不一样,Collins 只是想要能用法语进行日常生活对话。.任务型阅读Time management refers to managing time effectively so that the right time is allocated to the right activity. Time management is essential in every field of life because time is the precious resource one needs to accomplish a task. Every single moment that passes once will never come back again. Time management helps you do your task in time and use your time more productively. It helps you to identify the useless activities which can be avoided and how time can be saved. It helps you allocate proper time for a task and perform the
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1