ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:16 ,大小:34.34KB ,
资源ID:4515587      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/4515587.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(笑林广记形体部原文及译文 笑话集古代版.docx)为本站会员(b****5)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

笑林广记形体部原文及译文 笑话集古代版.docx

1、笑林广记形体部原文及译文 笑话集古代版笑林广记形体部 胡瘌杀或看审囚回,人问之,答曰:“今年重囚五人,俱有认色:一痴子、一颠子、一瞎子、一胡子、一瘌痢。”问如何审了,答曰:“只胡子与瘌痢吃亏,其余免死。”又问何故,曰:“只听见问官说痴弗杀,颠弗杀,一眼弗杀,胡子搭瘌杀。”译文:甲看审判犯人回来,乙问他审判结果,甲答道:“今年重犯五人,都有特征:一痴子、一癫子、一瞎子、一胡子、一瘌痢。”乙问是如何审的,甲回答道:“只胡子与瘌痢吃亏,其余免死。”乙又问是什么缘故,甲说:“只听见审判官说:痴不杀,癫不杀,一眼不杀,胡子瘌痢杀。”抛锚道士、和尚、胡子三人过江。忽遇狂风大作,舟将颠覆,僧道慌甚,急把经卷

2、投入江中,求神救护。而胡子无可掷得,惟将胡须逐根拔下,投于江内。僧道问曰:“你拔胡须何用?”其人曰:“我在此抛毛(锚)。”译文:道士、和尚、胡子三人过江,突然遇到狂风大作,船将翻沉。僧、道十分恐慌。急忙把经书抛入江中,求神救助。胡子无物可掷,便将胡须一根根拔下,抛入江内。僧、道问他说:“你拔胡须干什么?”胡子答道:“我在此抛毛(音同锚)。”过桥嚏一乡人自城中归,谓其妻曰:“我在城里打了无数喷嚏。”妻曰:“皆我在家想你之故。”他日挑粪过危桥,复连打数嚏几乎失足,乃骂曰:“骚花娘,就是思量我,也须看什么所在!”译文:有个乡下人从城里回到家,对妻子说:“我在城里时打了好几个喷嚏。”妻子说:“那都是因

3、为我在家里想你。”有一天,他挑了一担粪从一座摇摇晃晃的小桥走过,忽然连打了几个喷嚏,差点掉进河里,就骂道:“这个骚婆娘,就是想我,也得看看是在什么地方呀!”蒜治口臭一口臭者问人曰:“治口臭有良方乎?”答曰:“吃大蒜极好。”问者讶其臭,曰:“大蒜虽臭。还臭得正路。”译文:有一个人口臭,就问别人说:“治口臭有什么好办法吗?”那人回答说:“吃大蒜最好。”口臭的人说:“蒜臭味多难闻呀。”那人说:“大蒜味虽臭,但臭得对路。”讳聋哑聋、哑二人各欲自讳。一日聋见哑者,恳其唱曲,哑者知其聋也,乃以嘴唇开合而手拍板作按节状,聋者侧听良久。见其唇住即大赞曰:“妙绝妙绝,许久不听佳音,今日一发更进了。”译文:一聋子

4、忌讳其聋,一哑巴忌讳其哑。一天聋子见到哑巴,恳求哑巴唱一曲,其实是嘲笑他的缺陷。哑巴知道对方是聋子,就用嘴唇一张一合,并且用手打着节拍,装出唱歌的样子。聋子也装着侧耳倾听的样子,见哑巴的嘴唇不动了,就大加称赞说:“好极了,好久没有听你美妙的歌声,今天又有长进了。”呵欠一耳聋人探友。犬见之吠声不绝。其人茫然不觉。入见主人。揖毕告曰:“府上尊犬,想是昨夜不曾睡来。”主人问:“何以见得?”答曰:“见了小弟,只是打呵欠。”译文:有个聋子去拜访朋友,友人家的狗看见他狂叫不止,聋子毫无察觉。进到里屋见了主人,互相作揖之后,他对主人说:“府上的狗想是昨夜没有睡觉?”主人问:“何以见得?”聋子说:“此狗见了小

5、弟就不停地打呵欠。”鼻影作枣近视者拜客。主人留坐待茶。茶果吃完。视茶内鼻影。以为橄榄也。捞摸不已,久之忿极,辄用指撮起,尽力一咬,指破血出。近视乃仔细认之,曰:“啐,我只道是橄榄,却原来是一个红枣。”译文:有个近视眼到别人家做客,主人留他坐下喝茶吃水果。茶果吃完,看见茶杯里自己鼻子的影子,以为是一块橄榄,就用手指去捞,捞了半天捞不起来,就生气地用手指猛一撮,随即放进嘴里用力一咬,结果手指咬出了血。近视眼把手指放到眼前仔细辨认,生气地说:“呸!我以为是块橄榄呢,原来是个红枣。”问路一近视眼迷路,见道旁石上栖歇一鸦,疑是人也,遂再三诘之。少顷,鸦飞去,其人曰:“我问你不答应,你的帽子被风吹去了,我

6、也不对你说。”译文:有个近视眼迷了路,看见路边一块石头上站着一只乌鸦,以为是人,就上前去问路。问了几次,都不见回答。过了一会儿,乌鸦飞走了。近视眼自言自语地说:“哼,刚才我问你不答应,你的帽子被风吹走了,我也不对你说。”老面皮或问世间何物最硬,曰:“石头与钢铁。”其人曰:“石可碎,铁可錾,安得为硬?以弟看来惟兄面上的髭须最硬,铁石总不如也。”问其故,答曰:“兄面皮厚,竟被其出。”须者回嘲曰:“足下面皮更老,这等硬须还钻不透。”译文:两个人在一起,没胡子的人问有胡子的人说:“世上什么东西最硬?”有胡子的人说:“石头和钢铁最硬。”没胡子的人说:“不对,石头可碎,钢铁可锻,怎么能说是最硬的呢?以我看

7、来,只有老兄的胡子最硬,石头和钢铁都没有它硬。”有胡子的人问:“为什么?”没胡子的人说:“看老兄这么厚的脸皮,都被它钻出来了。”有胡子的人也反唇相讥说:“老弟面皮更厚,这么硬的胡子,还是没钻透。”臭辣梨北地产梨甚佳,北人至南,索梨食,不得。南人因进萝卜,曰:“此敝乡土产之梨也。”北人曰:“此物吃下,转气就臭,味又带辣,只该唤他做臭辣梨。”译文:北方出产梨,北方人到南方要梨吃,没吃着梨。南方人给他吃萝卜,说:“这是我们这里的土产梨。”北方人说:“这东西吃下去,气臭味辣,只能叫它臭辣梨。”鸽舌有涩舌者,俗云鸽口是也。来到市中买桐油,向店主曰:“我要买桐桐桐”油字再也说不出口。店主取笑曰:“你这人倒

8、会打铜鼓,何不再敲通铜锣与我听?”鸽者怒曰:“你不要当当当面来腾腾腾倒刮刮刮削我。”译文:结巴,俗云鸽口。有个结巴到街上买桐油,他对店主说:“我要买桐桐桐”“油”字怎么也说不出口。店主取笑说:“你这人倒会打铜鼓,何不再敲通铜锣给我听?”结巴大怒道:“你不要当当当面来腾腾腾倒刮刮刮削我。”驼叔有驼子赴席,泰然上座。众客既齐,自觉不安,复趋下谦。众客曰:“驼叔请上座,直(侄)背(辈)怎敢。”译文:有个驼背去赴宴,泰然坐在上座。等到客人到齐后,自己感到不安,又起身走向下座以示谦逊。众客说:“驼叔请上坐,直(侄)背(辈)怎敢。”善屁有善屁者,往铁匠铺打铁锛,方讲价,连撒十余屁。匠曰:“汝屁直恁多,若能

9、连撒百个,我当白送一把铁锛与你。”其人便放百个。匠只得打成送之。临出门又撒数个屁。乃谓匠曰:“算不得许多,这几个小屁,乞我几只钯头钉罢。”译文:有个爱放屁的人到铁匠铺去打铁锛,正当讲价时,连放十多个屁。铁匠说:“你真能放屁,若能连放一百个,我就白送一把铁锛给你。”那个人立刻放了一百个屁,铁匠只得打了一把铁锛送给他。那人临出门时,又放了数个屁,接着对铁匠说:“算不得许多,这几个小屁换给我几只钯头钉算了。”忍屁一女善屁,新婚随嫁一妪、一婢,嘱以忍屁遮羞。临拜堂,忽撒一屁,顾妪曰:“这个老妈无体面。”少顷又撒一屁,顾婢曰:“这个丫头恁可恶!”随后又一屁,左右顾而妪、婢俱不在,无可说得,乃曰:“这张屁

10、股好没正经。”译文:有个女人常放屁,结婚时身边带着一个老妇、一个婢女,嘱咐她们作掩护,以免闹笑话。拜堂时,女子突然放了一屁,随即看着老妇说:“这个老妈不体面。”不一会儿,女子又放了一屁,瞅着婢女说:“这个丫头真可恶。”随后又放了一屁,左右瞅瞅,老妇、婢女都不在,没有推的,于是说:“这个屁股没正经。”錾头数人同舟,有撒屁者,众疑一童子,共錾其头。童子哭曰:“阿弥陀佛,别人打我也罢了,亏那撒屁的乌龟担得这只手起,也来打我!”译文:几个人一同坐船,有人放了一屁,众人怀疑是一个小孩放的,便一起去打他的头。小孩哭道:“阿弥陀佛,旁人打我也就算了,亏那放屁的乌龟举得起手,也来打我。”路上屁昔有三人行令。要

11、上山见一古人,下山又见一古人,半路见一物件,后句要总结前后二句。一人曰:“上山遇见狄青,下山遇见李白,路上拾得一瓶酒,不知是青酒是白酒。”一人曰:“上山遇见樊哙,下山遇见赵盾,路上拾得一把剑,不知是快剑是钝剑。”一人云:“上山遇见林放,下山遇见贾岛,路上拾得一个屁,不知是放的屁、岛的屁。”译文:从前有三个人行令,要求上山看见一个古人,下山看见一个古人,半路上看见一样东西,最后一句要总结前后两句。一人说:“上山遇见狄青,下山遇见李白,路上拾得一瓶酒,不知是青酒还是白酒。”一个人说:“上山遇见樊哙,下山遇见赵盾,路上拾得一把剑,不知是快剑还是钝剑。”一人说:“上山遇见林放,下山遇见贾岛,路上拾得一

12、个屁,不知是放的屁还是岛的屁。”吃屁酒席间有撒屁者,众人互相推卸。内一人曰:“列位请各饮一杯,待小弟说了罢。”众饮讫,其人曰:“此屁实系小弟撒的。”众人不服曰:“为何你撒了屁,倒要我们众人吃?”译文:酒席间有个人放了一屁,众人互相推赖。其中一人说:“诸位请各吃一杯,待小弟说了罢。”众人吃完酒,那人说:“这屁其实是小弟放的。”众人不服说:“为何你放了屁,倒要我们大家吃?”不默各行酒令要默饮。席中有撒屁者,令官曰:“不默,罚一杯。”其人曰:“是屁响。”令官曰:“又不默,再罚一杯。”举座为之大笑。令官曰:“通座皆不默,各罚一杯。”译文:有几个人行酒令,相约静默不语。席中有个人放了一屁,主令的人说:“

13、不静默,罚一杯。”那人说:“是屁响。”主令的人说:“又不静默,再罚一杯。”在座的人听了,都哄堂大笑。主令的人说:“全坐席的人都不静默,各罚一杯。”善生虱有善生虱者。自言一年只生十二虱。诘其故。曰:“我身上的虱者,真真一月一个。”译文:有个人好生虱子,自己说自己一年只生十二个虱子。有人追问他为什么这样说,那个人回答说:“我身上的虱子,真是一月一个。”拾蚂蚁近视眼行路,见蚂蚁摆阵,疏密成行,疑是一物。因掬而取之,撮之不起,乃叹息曰:“可惜一条好线,毁烂得蹙蹙断了。”译文:有一个近视眼在路上走,看见路边一队蚂蚁排成阵,整整齐齐成一行,以为是个什么东西,就弯腰用手去捡,怎么也捡不起来,他就叹气说:“哎

14、,可惜一条好线,都腐烂断了。”光屁股有上司面胡者,与光脸属吏同饭。上台须间偶带米糁。门子跪下禀曰:“老爷龙须上一颗明珠。”官乃拂去。属吏回衙。责备门子:“你看上台门子何等伶俐!汝辈愚蠢,不堪重用。”一日,两官又聚会吃面。属吏方举箸动口。有未缩进之面挂在唇角。门子急跪下曰:“小的禀事。”问禀何事,答曰:“爷好张光净屁股,多了一条蛔虫挂在外面。”译文:有个长胡子的上司与光脸属吏在一起吃饭。上司胡须间粘上一粒饭,其门客跪下禀告说:“老爷龙须上有一颗明珠。”上司抹掉了饭粒。属吏回到官府,责备自己的门客:“你们看上司的门客何等伶俐,你们这些人愚蠢不堪重用。”又一天,上司和属吏又在一起吃面条。属吏一条面未

15、吃进去,挂在嘴边,其门客急忙跪下说:“小的有事禀告。”属吏问禀告什么事,门客回答说:“老爷好一张光净屁股,多了一条蛔虫挂在外面。”亲爷有妻甫受孕而夫出外经商者,一去十载,子已年长,不曾识面。及父归家,突入妻房,其子骤见乃大喊曰:“一个面生胡子大胆闯入母亲房里来了!”其母曰:“我儿勿做声,这胡子正是你的亲爷!”译文:有个人的妻子刚怀孕,自己就出外经商了。一去十年,儿子已长大,但不曾见过父亲。等到父亲回家,突然进入妻子房里,儿子猛然见到后大喊:“一个陌生的大胡子,进母亲房里去了!”母亲说:“我儿不要声张,那满脸胡须的人,正是你的亲爹!”无须狗一税官瞽目者,恐人骗他,凡货船过关,必要逐一摸验,方得放

16、心。一日,有贩羊者至。规例羊有税,狗无税。尽将羊角锯去,充狗过关。官用手摸着项下胡须,乃大怒曰:“这些奴才都来骗我。明明是一船羊,狗是何曾出须的!”译文:有个税官,是瞎子,怕别人骗他,凡是货船过关,必定要逐一用手摸一遍才放心。有一天,一个贩羊的人过关。按规定羊有税,狗无税,贩羊的人将羊角锯去,冒充狗过关。税官用手摸着羊须大怒道:“狗奴才,想骗我。明明是一船羊,偏说是狗,狗哪有长胡须的?”没须屁股一公领孙溪中洗澡。孙拿得一虾,或前跳,或却走。孙问公曰:“前赶后退,后赶前行,不知何处是头,何处是尾?”公答曰:“有须的是头,没须的是尾。”译文:有个人领着小孙子在小河沟里洗澡。孙子抓住一只虾,虾有时前

17、跳,有时后退。孙子问爷爷说:“这虾前面捉它就后退,后面赶它就前行,不知何处是头何处是尾?”爷爷答道:“有须的是头,没须的是屁股。”长卵叹气一官到任,出票要唤兄弟三人。一胖子、一长子、一矮子备用。异姓者不许进见。一家有兄弟四人,仅有一胖三矮。私相计议曰:“四人之中,胖矮俱有,单少一长人。只得将二矮缝一长裤。两个接起充作长人,便觉全备。”如计行之。官见大喜,簪花赏酒。三人一时荣宠。下矮压得受苦,在内哓哓,大有怨词。官听见,问:“下面甚响?”众慌禀曰:“这是长卵叹气。”译文:有个当官的刚刚到任,写了张字条想找三兄弟:一个胖子、一个高个儿、一个矮个儿,并要求三人非同姓的不许进见。一家有兄弟四人,仅有一

18、胖三矮,私下商议说:“四人之中,胖子矮个儿都有,只少一高个儿,何不将俩矮个接起,缝一条长裤冒充高个儿。”四人觉得完全满足了当官的要求,便按计而行。当官的见到他们十分高兴,买酒慰劳,三人感到十分荣幸。下边的矮个儿由于挨压受苦,在裤内哓哓,还有怨愤之词。当官的听到裤内有声,问里面是什么动静,三人慌忙禀报:“这是长卵叹气。”搁浅矮人乘舟出游,因搁浅,自起撑之。失手坠水,水没过顶,矮人起而怒曰:“偏我搁浅搁在深处。”译文:有个矮子乘小船出外游玩,因为搁浅,便用篙去撑船。矮子失足掉进水里,水没过他的头顶,他浮起来,生气地说:“偏偏我搁浅搁在深处。”被打二瞽者同行。曰:“世上惟瞽者最好,有眼人终日奔忙,农

19、家更甚。怎如得我们心上清闲。”众农夫窃听之,乃伪为官过,谓其失于回避,以锄把各打一顿而呵之去。随复窃听之。一瞽者曰:“毕竟是瞽者好,若是有眼人,打了还要问罪哩!”译文:两个瞎子同行,说:“世上只有瞎子最好,有眼人终日奔忙,农家更惨,哪里赶得上我们清闲。”众农夫听了他们所说的话,假装当官的走过,说瞎子不回避有失礼仪,用锄头把各打一顿后,叫他们快滚。随即又偷偷地听他们说什么。一个瞎子说:“毕竟是眼瞎好,如果是有眼睛的,打了之后还要问罪哩!”金漆盒一近视出门,见街头牛屎一大堆,认为路人遗下的盒子,遂用双手去捧。见其烂湿,乃叹曰:“好个盒子,只可惜漆水未干。”译文:有个近视眼出门,看见街旁一大堆牛屎,

20、以为是过路人丢下的盒子,于是用双手去捧。见其腐烂,叹气说:“好个盒子,只可惜油漆水没干。”噀面一乡人携鹅入市。近视见之。以为卖布者,连呼“买布”,乡人不应。急上前揪住鹅尾,逼而视之。鹅忽撒屎,适喷其面。近视怒曰:“不卖就罢,值得这等发急,就噀起人来!”译文:有个乡下人带着一只鹅去街上卖,被一个近视眼看见,以为是卖布的,连连呼喊买布。乡下人不应声,近视眼上前揪住鹅尾巴,凑近观看。鹅突然撒屎,恰巧喷在那人脸上。近视眼生气地说:“不卖就算了,为何这样发脾气喷起人来!”乌云接日近视者赴宴,对席一胡子吃火朱柿。即起别主人曰:“路远告辞。”主曰:“天色甚早。”答云:“恐天下雨,那边乌云接日头哩。”译文:有

21、个近视眼赴宴,席对面有个大胡子正在吃火红的柿子。近视眼马上起来告别主人说:“路远告辞。”主人说:“天色还早。”近视眼回答道:“恐怕天要下雨,那边乌云接日头哩。”虾酱一乡人挑粪经过,近视唤曰:“拿虾酱来。”乡人不知,急挑而走。近视赶上,将手握粪一把于鼻上闻之。乃骂道:“臭已臭了,什么奇货,还在这等行情!”译文:有个乡下人挑粪经过,一近视眼召唤道:“拿虾酱来。”乡下人不知是召唤他,仍然挑着粪快走。近视眼追赶上,用手捞了一把粪凑近鼻子闻,于是骂道:“都已经臭了,还以为奇货可居哩!”捡银包有近视新岁出门,拾一爆竹,错认他人遗失银包也。且喜新年发财,遂密藏袖内。至夜,乃就灯启视。药线误被火燃,立时作响,

22、方在吃惊,旁一聋子抚其背曰:“可惜一个花棒槌,无缘无故,如何就是这样散了。”译文:有个近视眼新年出门,捡到一个爆竹,误以为是别人丢失的银包,暗自高兴新年发财,于是藏在袖子里。晚上拿出来在油灯前观看,药线触火就燃,爆竹立刻炸响。近视眼正在吃惊,旁边一个聋子抚摸着他的背说:“可惜一个花棒槌,无缘无故怎么就这样散了。”疑蛋一近视见朋鱼,疑为鸭蛋,握之而腹瘪。讶曰:“如何小鸭出得恁快,蛋壳竟瘪下去了。”译文:一近视眼见朋鱼,以为是鸭蛋。用手一捏,肚子就瘪了。他诧异地问:“为何小鸭出得这么快,蛋壳竟瘪下去了?”漂白眼一漂白眼与赤鼻头相遇。谓赤鼻者曰:“足下想开染坊,大费本钱,鼻头都染得通红。”赤鼻答曰:

23、“不敢也,只浅色而已。怎如得尊目,漂白得有趣。”译文:有个漂白眼与一个红鼻子相遇,漂白眼对红鼻子说:“老兄想开染坊,舍得本钱,连鼻头都染得通红。”红鼻子答道:“不敢,只是浅色而已,怎么赶得上你的眼睛,漂白得有趣。”屁股麻俗云:“脚麻以草柴贴眉心,即止。”一人遍贴额上。人问:“为何?”答曰:“我屁股通麻了。”译文:俗话说:“脚麻用草柴贴眉心就能止住。”有个人将草柴遍贴额上,别人问他为什么这样做,那人回答说:“我屁股全都麻了。”怕冷或问“世间何物不怕冷?”曰:“鼻涕,天寒即出。”又问:“何物最怕冷?”曰:“屁,才离窟臀,又向鼻孔里钻进。”译文:有人问:“世上什么东西不怕冷?”另一人回答:“鼻涕,越

24、冷越往外流。”又问:“什么东西最怕冷?”又回答说:“屁最怕冷,刚从屁眼里跑出来,马上又从鼻孔里钻进去。”直背一瞎子、一矮子、一驼子,吃酒争座。各曰:“说得大话的便坐头一位。”瞎子曰:“我目中无人,该我坐。”矮子曰:“我不比常人,该我坐。”驼子曰:“不要争,算来你们都是直背(侄辈),自然让我坐。”译文:一个瞎子、一个矮子、一个驼背吃酒时都争着坐上位,互相商定,谁最能说大话谁就坐上位。瞎子说:“我目中无人,我该坐上位。”矮子说:“我不比常人,我该坐上位。”驼背说:“不用争了,算来你们都是直背(侄辈),当然该让我坐。”不养子一大夫子孙繁衍,而同侪有无子者,乃矣语之曰:“尔没力量,儿子也养不出一个。像

25、我这等子孙多,何等热闹。”同侪答曰:“其子尔力也,其孙非尔也。”译文:有一个大夫,子孙众多,而他的同辈中,有一个人没有儿子。于是,他便骄傲地对那人说:“你没有能力,连儿子都养不出一个。像我这样,多子多孙,何等的热闹。”同辈回答他说:“你的儿子,的确是你的能力,但是你的孙子,却不是你的能力了。”头场玉帝生日,群仙毕贺,东方朔后至。见寿星门外,问之。曰:“有告示贴出,不放我进。”又问:“何故贴出?”答曰:“怪我头长(同场)。”译文:玉帝过生日那天,所有的神仙都去给他贺寿,东方朔去晚了。当他赶到时,见寿星正在门外走来走去,东方朔见了,就问寿星这是为什么。寿星回答说:“有告示贴出,不放我进来。”东方朔

26、又问为什么会贴出这种告示。寿星回答说:“他们怪我头长。”颂屁一士死见冥王,自称饱学,博古通今。王偶撒一屁。士即进词云:“伏惟大王,高耸金臀,洪宣宝屁,依稀乎丝竹之声,仿佛乎麝兰之气。臣立下风,不胜馨香之味。”王喜,命赐宴。准与阳寿一纪。至期自来报到。不消鬼卒勾引。士过十二年,复诣阴司。谓门上曰:“烦到大王处通禀,说十二年前做放屁文章的秀才又来了。”译文:有一个秀才死了之后去见阎王,秀才自称饱学多才,博古通今。这时,阎王偶然放了一个屁,秀才立即作词奉承说:“伏惟大王,高耸金臀,洪宣宝屁,依稀乎丝竹之声,仿佛乎麝兰之气,臣立下风,不胜馨香之味。”阎王听了,非常高兴,命令手下设宴款待秀才,并答应再给

27、秀才延长十二年的阳寿,到时候要秀才自己前来报到,不再派小鬼们去抓。过了十二年以后秀才又来到了阴府,他对看门的小鬼说:“请你到大王那里去通报一下,就说十二年前作放屁文章的秀才又来了。”抄祭文东家丧妻母,往祭。托馆师撰文,乃按古本误抄祭妻父者与之。识者看出,主人怪而责之。馆师曰:“此文是古本刊定的,如何得错?只怕倒是他家错死了人。这便不关我事。”译文:东家妻子的母亲死了,要前往祭奠。东家请学馆先生替他写一篇祭文。于是,先生就按照古书上的样本抄了一篇,但是,却错抄成了祭妻父的祭文。被明白人看出了,主人就责怪先生。先生说:“这篇祭文是古书上刊定的样本,怎么会出错?只怕是他家死错了人。这就不关我的事了。

28、”四等亲家两秀才同时四等,于受责时曾识一面。后联姻。会亲日相见,男亲家曰:“尊容曾在何处会过来?”女亲家曰:“便是有些面善,一时想不起。”各沉吟间,忽然同悟。男亲家点头曰:“嗄。”女亲家亦点头曰:“嗄。”译文:有两个秀才同时考了第四等,在受罚的时候两人曾经见了一面。后来,两位秀才结成了亲家。在儿女成亲的那天,两个秀才又相见了。男方的亲家说:“亲家的尊容我好像在哪里见过似的?”女方的亲家紧盯着男方的亲家说:“总觉得有些面熟,可是一时又想不起来。”两人各自低头回想了一会,忽然,两人同时恍然大悟,男方的亲家点点头说:“喔!”女方的亲家也点点头说:“喔!”腹内全无一秀才将试,日夜忧郁不已。妻乃慰之曰:

29、“看你作文,如此之难,好似奴生产一般。”夫曰:“还是你每生子容易。”妻曰:“怎见得?”夫曰:“你是有在肚里的,我是没在肚里的。”译文:有一个秀才将要去参加考试了,在考前这些日子,秀才日夜忧郁。于是,妻子便安慰他说:“看你写文章,怎么这么为难,好像我生孩子似的。”丈夫说:“还是你每次生孩子要容易些。”妻子不明白,问他:“怎么见得?”丈夫回答说:“你生孩子,毕竟是肚子里面有的,而我却是肚子里面没有的。”教法主人怪师不善教。师曰:“汝欲我与令郎俱死耶?”主人不解。师曰:“我教法已尽矣。只除非要我钻在令郎肚里去,我便闷杀,令郎便胀杀。”译文:主人责怪先生不善于教书,先生说:“你想让我和令郎都死掉吗?”

30、主人不明白他的意思,先生回答说:“我已经想尽一切办法教令郎了。那么除非让我钻到令郎的肚子里面去。不过这样做的话,我就会被闷死,而令郎便会被胀死。”浇其妻妾人家请一馆师,书房逼近内室。一日课,徒读“譬如四时之错行”句。注曰:“错,犹迭也。”东家母听见。嗔其有意戏狎,诉于主人。主人不能书解,怒欲逐之。师曰:“书义如此,汝自不解耳,我何罪焉?”遂迁居于厅楼,以避啰唣。一日,东家妻妾游于楼下。师欲小便不得,乃从壁间溺之,不意淋在妻妾头上,复诉于主人。主因思前次孟浪怪他。今番定须考证书中有何出典。乃左右翻释。忽大悟曰:“原来在此,不然,几被汝等所误矣。”问:“有何凭据?”主曰:“施施从外来,骄(浇)其妻

31、妾。”译文:有一户人家请了一个教书先生,书房和内室很接近。有一天,先生给学生上课,读到“譬如四时之错”一句的时候,给学生解释说:“错,就是轮流、替换的意思。”内室里的女主人听见了,怪先生有意戏弄侮辱她,便告诉了主人。主人也不理解文字的意思,生气地要赶先生走。先生说:“书上的意思就是这样,是你自己不理解,我又有什么罪过。”于是,把学馆迁到厅楼,以避免吵闹。有一天,东家的妻妾在楼下游玩,先生想要撒尿却没地方撒,于是便从墙壁上的间隙处撒了出去。不料,竟淋在了东家妻妾的头上,妻妾非常生气,又告诉了主人。主人因为考虑到前一次错怪了先生,这一次一定要考证一下,看看书上有没有这个典故。于是,他就不停地翻着书本,想要理出事情的头绪来。忽然,他恍然大悟道:“原来在这里,要不然,差一点被你们错怪了。”妻妾忙问:“有什么凭据?”主人回答说:“你们看:施施从外来,骄(浇)其妻妾(见于孟子齐人有一妻一妾)。”猫逐鼠一猫捕鼠,鼠甚近,无处躲避。急匿在竹轿杠中。猫顾之叹云:“看你管(馆)便进得好,这几个节如何过得去!”译文:有一只猫捕捉老鼠,老鼠被追得慌了,没有地方可以躲避,急忙之中躲进了竹轿的竹管里面。猫看着它,叹惜地说:“看你这管(馆)是进得好,只这几个节你怎么

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1