1、职场英语面试的形式有很多种:一对一面试、一对多面试、群面、电话面试、甚至还有刻意刁难应征者的“压力面试”这些面试一般涉及哪些问题?又有什么应对方法?今天就一起来看看吧。The traditional job interview uses questions to find out if you have the necessary skills and enthusiasm for the post, along with the ability to fit in. If you are able to successfully communicate answers to question
2、s such as; “what are your strengths and weaknesses” or “why do you want to work for this company” there is a good chance the interview will be a success.传统的面试方式是通过提问来看应征者是否具备职位所需的技巧和热情,以及是否具备相应的能力。如果你能成功回答诸如:“你的优势弱势是什么?”或者“为什么想在这家公司工作”一类的问题,那么被录取的可能性还是蛮大的。Another popular interviewing technique is mo
3、re behavioural. Typical questions asked in a behavioural interview might be; “tell me about a time when had to face a difficult problem” or “have you ever failed to achieve a goal”.另外一种常见的面试技巧,是通过以往的职场行为来了解应征者。典型的问题包括“描述一个你曾经面对的困难”或是“你是否未能达成某个目标”。The telephone interview is used by many companies mer
4、ely as screening interview to weed out weaker candidates. However it is also a good method to get in touch with people in other countries. Therefore for those wishing to work abroad it may be the first interview they have.许多公司都会用电话面试来过滤掉第一批不符合标准的应征者。不过电话面试也同样适用于面向国外招聘。因此如果你希望出国工作,那么电话面试很可能是你面临的第一关。A
5、 group interview is designed to see how you interact with others. Prospective candidates are gathered together for an informal discussion about some topic. The job seekers who shine at this kind of interview will be asked back for a personal interview.小组面试(多个应征者)是为了看应征者如果与人交流而设计的面试形式。应征者们会被组织起来讨论某个话
6、题,如果在讨论中你的表现出众,则可能进行单独面试。The one to one interview occurs after you have already convinced your prospective employer that you have the skills and education necessary for the job. This might have been established because of the excellence of your CV and covering letter. In addition there may have been
7、 a telephone interview where you impressed them enough to proceed to this stage.一对一的面试通常出现在对方已经肯定你具备胜任这份工作的技巧和知识后。对方可能是根据你的简历及自荐书确定你的能力。也可能是通过电话面试筛选你进入这个流程。The opposite of a one to one interview is a committee interview. Here you will face several members of the company and be asked a wide variety o
8、f questions; they may set you a problem to see how well you can come up with a plan for dealing with it.与一对一面试相对的则是群面(多个面试官)。在这种形式中你将面对多个面试官,被问到许多不同的问题。他们也可能要你设想一种困难的情况,看你如何解决。A lunch interview might seem more informal but remember you are still being observed. You should treat it in the same way as
9、 an office interview but try to relax and get along with your interviewer.午餐形式的面试可能看来比较轻松,但别忘了你依然是在面试、对方会观察你的行为。所以你应该像对待办公室内进行的面试那样、不要小瞧它,但同时也要相对放松一点、和你的面试官随性一点相处。If the position you are applying for involves a lot of stress the interviewer might deliberately set up a stressful situation. These stre
10、ss interviews are designed to see how well you would handle pressure. The interviewer may keep you waiting or be rude, sarcastic or argumentative. Dont take it personally, stay calm and stick to what you had planned to say. Most candidates never come across this type of interview but you should know
11、 they exist.如果你申请的职位需要处理压力较大的工作,那面试时对方可 能会刻意设计一个压力较大的面试环境。这是为了观察你如何应对压力。面试官可能会故意让你等、不然就是刻意表现得很粗鲁、对你挑刺、跟你争辩。记得不要太 在意这些,镇静一点,把你想表达的都表达到。大部分的应征者都不会遇到这种面试,但是你要知道这类型面试是的确存在的。The situational interview and the case interview are similar. In a situational interview you will asked how you would respond to a
12、specific situation. You could be asked, for example, how you would handle an angry customer and you should draw on your past experiences to give an answer, with examples and stories to back you up. A case interview is much more specific and is used by employers such as management consulting firms an
13、d investment banks. Here you are asked to discuss a particular business problem in order to assess your problem solving skills.“事例面试”或是“事件面试”比较类似。在“事例面试”中,面试官会问你如果处理一个具体的事例。比如“你如果应对一名生气的顾 客?” 你要用自己过去的经验来应答,并举例说明来证实自己的说法;而“事件面试”中的问题可能涉及更多细节。通常管理顾问公司和投资银行会用到这种面试形式。面 试官会问你如何处理一种特别的商务问题,从而看你是否有能力解决。拖沓症(
14、Procrastination),现代人特别是学生中常见,表现为把该做的事情拖到明天、后天甚至截止期前一天再做。猜测的拖沓症原因有诸如: 喜欢压力、害怕失败、完美主义、缺乏自我控制、寻求刺激或者其它一些心理疾病。克服拖沓的常见建议有:设定具体目标、先做你不想做的事。相关领域著名学者 Joseph R. Ferrari 说:“Telling someone who procrastinates to buy a weekly planner is like telling someone with chronic depression to just cheer up.”明知道马上要交策划案,却
15、还在论坛晒照片看帖子,直到最后一刻才开始工作。眼下许多白领都成为“拖沓症(procrastinator)患者”,如何在工作、生活之间掌握尺度与平衡呢?一起来听听专家的建议吧。The end of the holiday means that life returns to normal or worse than normal if you are a procrastinator like Shen Li and have been putting work off to the last minute. 假期结束意味着生活要重回正轨,但假如你像沈丽(音译)一样做事拖沓,什么事都要等到最后一
16、分钟才肯做,生活就会比步入正轨来得更痛苦。Shen, 27, is a website editor in Beijing. Before the holiday, her boss told her to plan a special spring edition. 27岁的沈丽在北京的一家网站做编辑。放假前,老板交代她策划一份春季特辑。She had a whole week to do it. Plenty of time for online shopping and reading first. On the eve of the deadline, she hadnt worked
17、 out a single word. 她本可以有一个礼拜的时间来完成这项工作。可是她先把大把时间花在网上购物和浏览网页上,截止到交稿期限的前一晚,她一个字都还没写出来。“I dont have other tasks to finish first,” Shen admitted. “I just have no appetite for work until it becomes urgent.” 沈丽承认:“我并没有其他工作要先做。除非火烧眉毛了,否则我就是不想工作。”Procrastination is common, both in the workplace and on camp
18、us. Shen has found that many peers habits of putting off work are formed at school. 拖沓症在职场和校园都很常见。沈丽发现同龄人做事拖沓的习惯有不少是在上学期间养成的。College students will be familiar with Wei Xiaos experience. The 22-year-old postgraduate in journalism from Peking University decided to write an essay one month before it wa
19、s due. 大学生们一定对魏笑(音译)的经历不陌生。22岁的魏笑是北京大学新闻系研究生。她原本打算在上交日期前1个月开始写一篇论文。However, she started to write her essay only one day before the deadline. Wei then spent the whole day on R and micro blogs to “take a break”. She ended up writing all night and barely met the deadline.然而,她临到截止日期的前一天才开始动笔。那时候魏笑整天在人人网
20、和微博上“休息一会儿”。她开了一整晚夜车,才勉强在截止日期前写完了文章。Fixed habits习惯定势According to Lu Xuebin, a career expert from D, the problem of procrastination reflects young peoples failure to change their mindset formed during high school days.陆学斌(音译)是大醍醐网的一名就业指导专家。他说,做事拖拉的毛病反映出年轻人无法改变他们在中学时期形成的行为习惯。“Theres nothing to be prou
21、d of if a college student bones up for exams and gets good marks,” said Lu. “College years are the transition period leading to the workplace, where procrastination is definitely a big no-no.” 陆学斌说:“一个大学生如果是因考前临时抱佛脚而取得好成绩,这没什么可骄傲的。大学阶段是走入工作岗位的过渡期,在工作岗位上,做事拖沓无疑是个大禁忌。”Interestingly, Shen said she saw
22、that point when she graduated and started working. However, when she finished tasks ahead of the deadline, the boss showed suspicion rather than satisfaction. The boss might hint, “Have you done all the work you can?” Instead, colleagues who put off work and looked busy at the last minute were regar
23、ded as “diligent”.有趣的是,沈丽说毕业后刚开始工作时她就意识到了这一点。可是,如果她在截止日 期前提前完成任务,老板就会对她的工作表示怀疑而不是满意。老板也许在暗示:“你把你能做的工作都做完了吗?”相反,那些工作拖拖拉拉,到最后几分钟都显 得很忙的同事们,总被老板当做“勤奋”的员工。Fang Chao, 25, has worked at an accounting firm in Beijing for three years. He also talked about colleagues influence on his putting off dealing with
24、 tasks.25岁的方超(音译)在北京一家会计事务所工作已有三年。他也谈到了自己受同事的影响而拖延完成工作。Fang said: “Colleagues might think you are seeking the bosss attention if you hand in assignments faster than anyone else.” 方超说:“如果你比别人提前完成任务,同事们可能会认为你想引起老板的注意。”Faced with such a dilemma, smart employees should adopt a balanced schedule, instead
25、 of procrastinating, said Lu. 陆学斌说,面对这种困境,聪明的员工应该采取一种平衡的方法,而不是拖延工作。Take an assignment due in three days for example. You can use Day One to work out the first draft, Day Two to ask colleagues for advice and Day Three to improve your final version.以一项需要三天完成的工作为例,你可以第一天完成初稿,第二天征求同事意见,第三天修改终稿。If slacki
26、ng off is an accepted and unwritten practice among colleagues, young professionals should think of changing not themselvesbut jobs.如果说,松懈是同事们的一种公认的不成文的惯例,那么年轻的白领们应考虑换个工作而不是改变自己。“You may need to change your job if you cannot accept such a corporate culture,” said Lu. “If you choose to stay, you can s
27、till work fast and use the remaining time to develop your interest in reading or writing to keep improving yourself.” 陆学斌说:“如果你不能接受这种企业文化,也许你得换个工作。如果你选择留下来,那么你仍应迅速完成工作,然后用余下的时间去培养自己对阅读写作的兴趣,从而不断提升自己的水平。”CVs are a summary of your skills and achievements and they need to be short; preferably a maximum
28、 of two pages. You have the freedom to choose which format you think will most appeal to your prospective employer and so will maximise your strengths whilst minimising your weaknesses.简历是对你所掌握的技能和取得的成就的总结,必须简洁,最多不超过两页。你可以任意选择最适合自己的简历模板,以吸引你的潜在雇主,并扬长避短。The standard CV is theChronological CV; this is
29、 the traditional, familiar layout and is the most commonly used format. A second type is theFunctional CVwhich focuses on skills and achievements rather than employment history and qualifications.标准简历是以时间为序进行制作的,它的布局传统、常见,且使用频率最高。第二种形式的简历是功能型简历,侧重于对自身技能和成绩的描述,而不是工作经历和资质。Which CV format is best for y
30、ou, depends, to some extent, on your career development. If you are a recent graduate, the standard CV, which is also called a competency-based CV, is more suitable. For a more mature student, a skills-based CV works well, as it demonstrates life experiences more effectively. However it is useful fo
31、r any job seeker, who is applying for a career that is not directly related to his or her degree subject or previous experience.在某种程度上说,哪一种简历更适合自己取决于自身的职业发展情况。如果你是一名刚毕业的大学生,标准简历(也称为基于个人能力的简历)更为合适。对于成熟的 求职者,基于技能的简历更合适,因为它能有效地描述个人经历。同时它也适用于那些寻找与自己所学专业和之前工作经历无关的工作的求职者。Here is a standard graduate CV:(一份标准的简历应该是这样的:)Paul William Marrow(use bold type face to make important information stand out)Home address: Other address:45, Sunset Drive, (if you have any other address work or university etc)Manchester M3 7EYTel.(0161) 542 6781Date of Birth:6. 11. 1983Email:pwm83
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1