1、桃花源记译文桃花源记译文桃花源记作者:陶渊明文本译 文原 文文 本东晋太元年间, 有个武陵人以捕鱼为职业。 有一天他顺着溪水划船走,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,桃树夹着溪流两岸,长达几百走,中间没有别的树,地上香草鲜艳美丽,坠落的花瓣繁多交杂。渔人很惊异这种美景。再往前走,想走完那片桃林。晋太元中, 武陵人捕鱼为业。 缘溪行,忘路之远近。 忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。桃林在溪水发源的地方就没有了, 紧接着就看见一座山, 山上有个小洞口,里面好像有光亮。渔人就丢下小船,从洞口进去。开始洞口很窄,仅容一个人通过。又走了几十走,突然变
2、得开阔敞亮了。这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子之类。 田间小路交错相通, 村落间能听到鸡鸣狗叫的声音。 那里面的人们来来往往耕田劳作, 男女的穿戴完全像桃花源以外的世人。老人和小孩都悠闲愉快,自得其乐。林尽水源, 便得一山, 山有小口, 仿佛若有光。 便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步, 豁然开朗。 土地平旷, 屋舍俨然,第1页 / 总共25页有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫并怡然自乐。桃花源记2001/18 桃 花 源 记作者:陶渊明文本译 文原 文文 本桃源中人看见渔人,于是很惊奇,问渔人从哪里来。
3、(渔人)详尽地回答了他。他就邀请渔人到自己家里去,摆酒杀鸡做饭菜。村子里的人听说有这样一个人,都来打听消息。他们自己说前代祖先为了躲避秦朝时候的祸乱, 带领妻子儿女和同乡人来到这写出人世隔绝的地方, 没有再从这里出去过, 于是和桃花源以外的世人隔绝了。 他们问现在是什么朝代, 竟不知道有过汉朝,更不必说魏晋。 这渔人一件件为他们详细说出自己知道的情况,那些人听罢都感叹惊讶。 其他的人各自又邀请渔人到自己的家中,都拿出酒和饭菜来招待。渔人住了几天,告辞离去。这里的人告诉他说:“这里的情况不值得对桃花源以外的世人说啊。”见渔人,乃木惊,问所从来。 具答之。便要还家, 设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸
4、来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”第2页 / 总共25页渔人出来后,找到了他的船,就沿着旧路回去,一路上处处作了标记。回到郡里,去拜见太守,报告了这些情况。太守立即派人跟着他前去,寻找先前做的标记,竟迷失了方向,没有再找到原来的路。既出,得其船,便扶向路, 处处志之。 及郡下, 诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志遂迷。不复得路。南阳刘子骥,是个高尚的名士,听到这件事,高高兴兴地计划前往。没有实现,不久病死了。后来就没
5、有探访的人了。南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。桃花源记2001/18桃花源记作者:陶渊明文本译 文原 文文 本东晋太元年间, 有个武陵人以捕鱼为职业。 有一天他顺着溪水划船走,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,桃树夹着溪流两岸,长达几百走,中间没有别的树,地上香草鲜艳美丽,坠落的花瓣繁多交杂。渔人很惊异这种美景。再往前走,想走完那片桃林。晋太元中, 武陵人捕鱼为业。 缘溪行,忘路之远近。 忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复第3页 / 总共25页前行,欲穷其林。桃林在溪水发源的地方就没有了, 紧接着就看见一座山, 山上有个小
6、洞口,里面好像有光亮。渔人就丢下小船,从洞口进去。开始洞口很窄,仅容一个人通过。又走了几十走,突然变得开阔敞亮了。这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子之类。 田间小路交错相通, 村落间能听到鸡鸣狗叫的声音。 那里面的人们来来往往耕田劳作, 男女的穿戴完全像桃花源以外的世人。老人和小孩都悠闲愉快,自得其乐。林尽水源, 便得一山, 山有小口, 仿佛若有光。 便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步, 豁然开朗。 土地平旷, 屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫并怡然自乐。桃花源记2001/18 桃 花 源 记作
7、者:陶渊明文本译 文原 文文 本桃源中人看见渔人,于是很惊奇,问渔人从哪里来。(渔人)详尽地回答了他。他就邀请渔人到自己家里去,摆酒杀鸡做饭菜。村子里的人听说有这样一个人,都来打听消息。他们自己说前代祖先为了躲避秦朝时候的祸乱, 带领妻子儿女和同乡人来到这写出人世隔绝的地方, 没有再从这里出去过, 于是和桃花源以外的世人隔绝了。 他们问现在是什么朝代, 竟不知道有过第4页 / 总共25页汉朝,更不必说魏晋。 这渔人一件件为他们详细说出自己知道的情况,那些人听罢都感叹惊讶。 其他的人各自又邀请渔人到自己的家中,都拿出酒和饭菜来招待。渔人住了几天,告辞离去。这里的人告诉他说:“这里的情况不值得对桃
8、花源以外的世人说啊。”见渔人,乃木惊,问所从来。 具答之。便要还家, 设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”渔人出来后,找到了他的船,就沿着旧路回去,一路上处处作了标记。回到郡里,去拜见太守,报告了这些情况。太守立即派人跟着他前去,寻找先前做的标记,竟迷失了方向,没有再找到原来的路。既出,得其船,便扶向路, 处处志之。 及郡下, 诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志遂迷。不复得路。南阳刘子骥,
9、是个高尚的名士,听到这件事,高高兴兴地计划前往。没有实现,不久病死了。后来就没有探访的人了。南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。桃花源记2001/18第5页 / 总共25页桃花源记作者:陶渊明文本译 文原 文文 本东晋太元年间, 有个武陵人以捕鱼为职业。 有一天他顺着溪水划船走,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,桃树夹着溪流两岸,长达几百走,中间没有别的树,地上香草鲜艳美丽,坠落的花瓣繁多交杂。渔人很惊异这种美景。再往前走,想走完那片桃林。晋太元中, 武陵人捕鱼为业。 缘溪行,忘路之远近。 忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前
10、行,欲穷其林。桃林在溪水发源的地方就没有了, 紧接着就看见一座山, 山上有个小洞口,里面好像有光亮。渔人就丢下小船,从洞口进去。开始洞口很窄,仅容一个人通过。又走了几十走,突然变得开阔敞亮了。这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子之类。 田间小路交错相通, 村落间能听到鸡鸣狗叫的声音。 那里面的人们来来往往耕田劳作, 男女的穿戴完全像桃花源以外的世人。老人和小孩都悠闲愉快,自得其乐。林尽水源, 便得一山, 山有小口, 仿佛若有光。 便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步, 豁然开朗。 土地平旷, 屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男
11、女衣着,悉如外人。黄发垂髫并怡然自乐。第6页 / 总共25页桃花源记2001/18 桃 花 源 记作者:陶渊明文本译 文原 文文 本桃源中人看见渔人,于是很惊奇,问渔人从哪里来。(渔人)详尽地回答了他。他就邀请渔人到自己家里去,摆酒杀鸡做饭菜。村子里的人听说有这样一个人,都来打听消息。他们自己说前代祖先为了躲避秦朝时候的祸乱, 带领妻子儿女和同乡人来到这写出人世隔绝的地方, 没有再从这里出去过, 于是和桃花源以外的世人隔绝了。 他们问现在是什么朝代, 竟不知道有过汉朝,更不必说魏晋。 这渔人一件件为他们详细说出自己知道的情况,那些人听罢都感叹惊讶。 其他的人各自又邀请渔人到自己的家中,都拿出酒
12、和饭菜来招待。渔人住了几天,告辞离去。这里的人告诉他说:“这里的情况不值得对桃花源以外的世人说啊。”见渔人,乃木惊,问所从来。 具答之。便要还家, 设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间隔。问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语云:“不足为外人道也。”渔人出来后,找到了他的船,就沿着旧路回去,一路上处处作了标记。回到郡里,去拜见太守,报告了这些情况。太守立即派人第7页 / 总共25页跟着他前去,寻找先前做的标记,竟迷失了方向,没有再找到原来的路。既出,得其船,便扶
13、向路, 处处志之。 及郡下, 诣太守,说如此。太守即遣人随其往,寻向所志遂迷。不复得路。南阳刘子骥,是个高尚的名士,听到这件事,高高兴兴地计划前往。没有实现,不久病死了。后来就没有探访的人了。南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终。后遂无问津者。桃花源记2001/18桃花源记作者:陶渊明文本译 文原 文文 本东晋太元年间, 有个武陵人以捕鱼为职业。 有一天他顺着溪水划船走,忘记了路程的远近。忽然遇到一片桃花林,桃树夹着溪流两岸,长达几百走,中间没有别的树,地上香草鲜艳美丽,坠落的花瓣繁多交杂。渔人很惊异这种美景。再往前走,想走完那片桃林。晋太元中, 武陵人捕鱼为业。 缘溪行,忘路之
14、远近。 忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。桃林在溪水发源的地方就没有了, 紧接着就看见一座山, 山上有第8页 / 总共25页个小洞口,里面好像有光亮。渔人就丢下小船,从洞口进去。开始洞口很窄,仅容一个人通过。又走了几十走,突然变得开阔敞亮了。这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽的池塘和桑树竹子之类。 田间小路交错相通, 村落间能听到鸡鸣狗叫的声音。 那里面的人们来来往往耕田劳作, 男女的穿戴完全像桃花源以外的世人。老人和小孩都悠闲愉快,自得其乐。林尽水源, 便得一山, 山有小口, 仿佛若有光。 便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步, 豁然开朗。 土地平旷, 屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。阡陌交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着,悉如外人。黄发垂髫并怡然自乐。桃花源记2001/18 桃 花 源 记作者:陶渊明文本译 文原 文文 本桃源中人看见渔人,于是很惊奇,问渔人从哪里来。
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1