《桃花源记》译文.docx

上传人:b****1 文档编号:427776 上传时间:2022-10-10 格式:DOCX 页数:27 大小:17.38KB
下载 相关 举报
《桃花源记》译文.docx_第1页
第1页 / 共27页
《桃花源记》译文.docx_第2页
第2页 / 共27页
《桃花源记》译文.docx_第3页
第3页 / 共27页
《桃花源记》译文.docx_第4页
第4页 / 共27页
《桃花源记》译文.docx_第5页
第5页 / 共27页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

《桃花源记》译文.docx

《《桃花源记》译文.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《《桃花源记》译文.docx(27页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

《桃花源记》译文.docx

《桃花源记》译文

 

《桃花源记》译文

 

桃花源记

 

作者:

陶渊明

 

文本译文

 

原文文本东晋太元年间,有个武陵人以捕鱼为职业。

有一天他顺着溪水划船走,忘记了路程的远近。

忽然遇到一片桃花林,桃

 

树夹着溪流两岸,长达几百走,中间没有别的树,地上香草鲜艳美丽,坠落的花瓣繁多交杂。

渔人很惊异这种美景。

再往前走,想走完那片桃林。

 

晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。

渔人甚异之。

复前行,欲穷其林。

 

桃林在溪水发源的地方就没有了,紧接着就看见一座山,山上有个小洞口,里面好像有光亮。

渔人就丢下小船,从洞口进去。

 

始洞口很窄,仅容一个人通过。

又走了几十走,突然变得开阔敞

 

亮了。

这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽

 

的池塘和桑树竹子之类。

田间小路交错相通,村落间能听到鸡鸣

 

狗叫的声音。

那里面的人们来来往往耕田劳作,男女的穿戴完全

 

像桃花源以外的世人。

老人和小孩都悠闲愉快,自得其乐。

 

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍俨然,

第1页/总共25页

 

有良田美池桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男

 

女衣着,悉如外人。

黄发垂髫并怡然自乐。

 

《桃花源记》

 

2001//18桃花源记

 

作者:

陶渊明

 

文本译文

 

原文文本桃源中人看见渔人,于是很惊奇,问渔人从哪里来。

(渔人)详尽地回答了他。

他就邀请渔人到自己家里去,摆酒杀鸡做饭菜。

村子里的人听说有这样一个人,都来打听消息。

他们自己说前代祖先为了躲避秦朝时候的祸乱,带领妻子儿女和同乡人来到这写出人世隔绝的地方,没有再从这里出去过,于是和桃花源以外的世人隔绝了。

他们问现在是什么朝代,竟不知道有过汉朝,更不必说魏晋。

这渔人一件件为他们详细说出自己知道的情况,那些人听罢都感叹惊讶。

其他的人各自又邀请渔人到自己的家中,都拿出酒和饭菜来招待。

渔人住了几天,告辞离去。

 

里的人告诉他说:

“这里的情况不值得对桃花源以外的世人说啊。

 

见渔人,乃木惊,问所从来。

具答之。

便要还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此

 

绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语云:

“不足为外人道也。

 

第2页/总共25页

 

渔人出来后,找到了他的船,就沿着旧路回去,一路上处处作了

 

标记。

回到郡里,去拜见太守,报告了这些情况。

太守立即派人

 

跟着他前去,寻找先前做的标记,竟迷失了方向,没有再找到原

 

来的路。

 

既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣太守,说如此。

 

太守即遣人随其往,寻向所志遂迷。

不复得路。

 

南阳刘子骥,是个高尚的名士,听到这件事,高高兴兴地计划前

 

往。

没有实现,不久病死了。

后来就没有探访的人了。

 

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终。

后遂

 

无问津者。

 

《桃花源记》

 

2001//18

 

桃花源记

 

作者:

陶渊明

 

文本译文

 

原文文本东晋太元年间,有个武陵人以捕鱼为职业。

有一天他

 

顺着溪水划船走,忘记了路程的远近。

忽然遇到一片桃花林,桃

 

树夹着溪流两岸,长达几百走,中间没有别的树,地上香草鲜艳

 

美丽,坠落的花瓣繁多交杂。

渔人很惊异这种美景。

再往前走,

 

想走完那片桃林。

 

晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,

 

夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。

渔人甚异之。

 

第3页/总共25页

 

前行,欲穷其林。

 

桃林在溪水发源的地方就没有了,紧接着就看见一座山,山上有个小洞口,里面好像有光亮。

渔人就丢下小船,从洞口进去。

开始洞口很窄,仅容一个人通过。

又走了几十走,突然变得开阔敞

 

亮了。

这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽

 

的池塘和桑树竹子之类。

田间小路交错相通,村落间能听到鸡鸣

 

狗叫的声音。

那里面的人们来来往往耕田劳作,男女的穿戴完全

 

像桃花源以外的世人。

老人和小孩都悠闲愉快,自得其乐。

 

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫并怡然自乐。

 

《桃花源记》

 

2001//18桃花源记

 

作者:

陶渊明

 

文本译文

 

原文文本桃源中人看见渔人,于是很惊奇,问渔人从哪里来。

 

(渔人)详尽地回答了他。

他就邀请渔人到自己家里去,摆酒杀

 

鸡做饭菜。

村子里的人听说有这样一个人,都来打听消息。

他们

 

自己说前代祖先为了躲避秦朝时候的祸乱,带领妻子儿女和同乡

 

人来到这写出人世隔绝的地方,没有再从这里出去过,于是和桃

 

花源以外的世人隔绝了。

他们问现在是什么朝代,竟不知道有过

 

第4页/总共25页

 

汉朝,更不必说魏晋。

这渔人一件件为他们详细说出自己知道的情况,那些人听罢都感叹惊讶。

其他的人各自又邀请渔人到自己的家中,都拿出酒和饭菜来招待。

渔人住了几天,告辞离去。

这里的人告诉他说:

“这里的情况不值得对桃花源以外的世人说啊。

 

见渔人,乃木惊,问所从来。

具答之。

便要还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此

 

绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语云:

“不足为外人道也。

”渔人出来后,找到了他的船,就沿着旧路回去,一路上处处作了标记。

回到郡里,去拜见太守,报告了这些情况。

太守立即派人跟着他前去,寻找先前做的标记,竟迷失了方向,没有再找到原来的路。

 

既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣太守,说如此。

 

太守即遣人随其往,寻向所志遂迷。

不复得路。

 

南阳刘子骥,是个高尚的名士,听到这件事,高高兴兴地计划前往。

没有实现,不久病死了。

后来就没有探访的人了。

 

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终。

后遂

 

无问津者。

 

《桃花源记》

 

2001//18

 

第5页/总共25页

 

桃花源记

 

作者:

陶渊明

 

文本译文

 

原文文本东晋太元年间,有个武陵人以捕鱼为职业。

有一天他顺着溪水划船走,忘记了路程的远近。

忽然遇到一片桃花林,桃

 

树夹着溪流两岸,长达几百走,中间没有别的树,地上香草鲜艳美丽,坠落的花瓣繁多交杂。

渔人很惊异这种美景。

再往前走,想走完那片桃林。

 

晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。

渔人甚异之。

复前行,欲穷其林。

 

桃林在溪水发源的地方就没有了,紧接着就看见一座山,山上有个小洞口,里面好像有光亮。

渔人就丢下小船,从洞口进去。

开始洞口很窄,仅容一个人通过。

又走了几十走,突然变得开阔敞

 

亮了。

这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽

 

的池塘和桑树竹子之类。

田间小路交错相通,村落间能听到鸡鸣

 

狗叫的声音。

那里面的人们来来往往耕田劳作,男女的穿戴完全

 

像桃花源以外的世人。

老人和小孩都悠闲愉快,自得其乐。

 

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫并怡然自乐。

 

第6页/总共25页

 

《桃花源记》

 

2001//18桃花源记

 

作者:

陶渊明

 

文本译文

 

原文文本桃源中人看见渔人,于是很惊奇,问渔人从哪里来。

(渔人)详尽地回答了他。

他就邀请渔人到自己家里去,摆酒杀鸡做饭菜。

村子里的人听说有这样一个人,都来打听消息。

他们自己说前代祖先为了躲避秦朝时候的祸乱,带领妻子儿女和同乡人来到这写出人世隔绝的地方,没有再从这里出去过,于是和桃花源以外的世人隔绝了。

他们问现在是什么朝代,竟不知道有过汉朝,更不必说魏晋。

这渔人一件件为他们详细说出自己知道的情况,那些人听罢都感叹惊讶。

其他的人各自又邀请渔人到自己的家中,都拿出酒和饭菜来招待。

渔人住了几天,告辞离去。

 

里的人告诉他说:

“这里的情况不值得对桃花源以外的世人说啊。

 

见渔人,乃木惊,问所从来。

具答之。

便要还家,设酒杀鸡作食。

村中闻有此人,咸来问讯。

自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此

 

绝境,不复出焉,遂与外人间隔。

问今是何世,乃不知有汉,无论魏晋。

此人一一为具言所闻,皆叹惋。

余人各复延至其家,皆出酒食。

停数日,辞去。

此中人语云:

“不足为外人道也。

”渔人出来后,找到了他的船,就沿着旧路回去,一路上处处作了标记。

回到郡里,去拜见太守,报告了这些情况。

太守立即派人

 

第7页/总共25页

 

跟着他前去,寻找先前做的标记,竟迷失了方向,没有再找到原

 

来的路。

 

既出,得其船,便扶向路,处处志之。

及郡下,诣太守,说如此。

 

太守即遣人随其往,寻向所志遂迷。

不复得路。

 

南阳刘子骥,是个高尚的名士,听到这件事,高高兴兴地计划前

 

往。

没有实现,不久病死了。

后来就没有探访的人了。

 

南阳刘子骥,高尚士也,闻之,欣然规往。

未果,寻病终。

后遂

 

无问津者。

 

《桃花源记》

 

2001//18

 

桃花源记

 

作者:

陶渊明

 

文本译文

 

原文文本东晋太元年间,有个武陵人以捕鱼为职业。

有一天他顺着溪水划船走,忘记了路程的远近。

忽然遇到一片桃花林,桃

 

树夹着溪流两岸,长达几百走,中间没有别的树,地上香草鲜艳美丽,坠落的花瓣繁多交杂。

渔人很惊异这种美景。

再往前走,想走完那片桃林。

 

晋太元中,武陵人捕鱼为业。

缘溪行,忘路之远近。

忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。

渔人甚异之。

复前行,欲穷其林。

 

桃林在溪水发源的地方就没有了,紧接着就看见一座山,山上有

 

第8页/总共25页

 

个小洞口,里面好像有光亮。

渔人就丢下小船,从洞口进去。

 

始洞口很窄,仅容一个人通过。

又走了几十走,突然变得开阔敞

 

亮了。

这里土地平坦开阔,房屋整整齐齐,有肥沃的田地,美丽

 

的池塘和桑树竹子之类。

田间小路交错相通,村落间能听到鸡鸣

 

狗叫的声音。

那里面的人们来来往往耕田劳作,男女的穿戴完全

 

像桃花源以外的世人。

老人和小孩都悠闲愉快,自得其乐。

 

林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。

便舍船,从口入。

初极狭,才通人。

复行数十步,豁然开朗。

土地平旷,屋舍俨然,有良田美池桑竹之属。

阡陌交通,鸡犬相闻。

其中往来种作,男女衣着,悉如外人。

黄发垂髫并怡然自乐。

 

《桃花源记》

 

2001//18桃花源记

 

作者:

陶渊明

 

文本译文

 

原文文本桃源中人看见渔人,于是很惊奇,问渔人从哪里来。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 经管营销 > 企业管理

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1