ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:23 ,大小:47.35KB ,
资源ID:4258814      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/4258814.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(新概念英语3句典.docx)为本站会员(b****5)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

新概念英语3句典.docx

1、新概念英语3句典可编辑修改,可打印别找了你想要的都有! 精品教育资料全册教案,试卷,教学课件,教学设计等一站式服务全力满足教学需求,真实规划教学环节最新全面教学资源,打造完美教学模式Lesson 1Pumas are large, cat-like animals which are found in America.美洲狮是一种体形似猫的大动物,产于美洲。弃绝平庸的句子:Pumas are large, cat-like animals. They live in America.背诵漂亮的句子:Pumas are large, cat-like animals which are foun

2、d in America本句亮点:当前一句末尾一个名词和后一句开头的名词或代词重合时,可以用定语从句巧妙地将两个分散的句子合二为一。这种连接就像“成语接龙”游戏。超级模仿:1 熊猫是一种体形似熊的大动物,产于中国。X Pandas are large, bear-like animals. They live in China.V Pandas are large, bear-like animals which are found in China.2 龙是一种体形似蛇的神秘动物,在中国神话中有其描述。X Dragons are mysterious, snake-like animals

3、They are described in Chinese legend.V Dragons are mysterious, snake-like animals which are described in Chinese legend.3 美人鱼是一种形似鱼的美丽动物,生在深海中。X Mermaids are beautiful, fish-like animals. They are found in deep ocean.V Mermaids are beautiful, fish-like animals which are found in deep ocean.4 一个严重的误会

4、破坏了他们之间的友谊,这场友谊给他们带来过很多的快乐。X A serious misunderstanding fractured their friendship. The friendship once brought them great happiness.V A serious misunderstanding fractured their friendship which once brought them great happiness.When reports came into London Zoo that a wild puma had been spotted for

5、ty-five miles south of London, they were not taken seriously. 当伦敦动物园接到报告说,在伦敦以南45英里处发现一只美洲狮时,这些报告并没有受到重视。弃绝平庸的句子:When London Zoo received reports which said that a wild puma had been spotted forty-five miles south of London, they didnt take them seriously.背诵漂亮的句子:When reports came into London Zoo th

6、at a wild puma had been spotted forty-five miles south of London, they were not taken seriously.本句亮点:西方的文化精神一直表现为对“客观性”的重视。以物本为主体,以自然为本位。而中国文化则为人中心主义,认为世间一切皆因人的活动。 因此,讲地道的英语句子的第一步就是改变一切句子用“人”作主语的习惯,学会直接用“物”作主语。 这一点要掌握起来其实很简单,只要多多地给客观存在的物体赋予生命,用孩子的眼睛去观察这个世界,就达到目的了。比如大人们漫不经心的一句“我看见窗台上有一封信”,会被可爱的孩子们描述成

7、童话般的语言:“啊,一封信飘到我的窗台上来啦!”超级模仿:1 我收到了消息,说的是他得肺炎病倒了。X Ive got the news which said he was down with pneumonia.V The news came to me that he was down with pneumonia.2 老师们收到通知,说可以把捣乱的学生从班上开除。X The teachers got the notice which said they can remove the disruptive students from the class.V The notice came t

8、o the teachers that they can remove the disruptive students from the class.3, 我们忽然看见广告牌上写着:“汰渍到,污垢消。”X We suddenly saw the advertisement entitled “Tides in, Dirts out.”V The advertisement entitled “Tides in, Dirts out” suddenly caught our eyes.3 每一位来客都注意到了那个配备有炊具的壁炉。X Every guest has noticed the fir

9、eplace garnished with cooking utensils.V The fireplace garnished with cooking utensils has caught every guests attention.However, as the evidence began to accumulate, experts from the Zoo felt obliged to investigate, for the descriptions given by people who claimed to have seen the puma were extraor

10、dinarily similar. 可是,当动物园的专家们收集到越来越多的证据之后,他们感到有必要进行一番调查,因为他们发现凡是声称见到过美洲狮的人们所描述的情况竟是出奇地相似。弃绝平庸的句子:However, when experts from the Zoo received more and more evidence, they felt obliged to investigate. Because they found that those who claimed to have seen the puma gave the same descriptions.背诵漂亮的句子:Ho

11、wever, as the evidence began to accumulate, experts from the Zoo felt obliged to investigate, for the descriptions given by people who claimed to have seen the puma were extraordinarily similar.本句亮点:中文习惯长句中用一个主语贯穿到底,以人物主要动作的串联来表达一个复杂的事件。可这样的句子在英文中是败笔。英文句子强调灵活变动,可以把主语不同的小句子通过不同连词巧妙而紧密地连接。超级模仿:1 当他们最终

12、看见小男孩时,他们的不耐烦难以抑制,就要爆发了,因为他们发现小男孩带来的邮件不是他们想要的。X When they at last saw the little boy, they almost lost their temper. Because they found that the boy had not taken the mail which they wanted.V When the little boy at last came into their sight, their impatience is clearly bubbling up toward the boilin

13、g point, for the post the boy had taken was not what they wanted.2 他和女朋友相爱三年以后在上海分手了,因为他们老是激烈地争吵。X After he and his girlfriend loved each other for three years, they broke up in Shanghai, because they often had angry quarrels.V After their love had endured three years, they broke up in Shanghai, for

14、 many angry quarrels had taken the bloom off their love.3 虽然朱总理收到越来越多的恐吓,可他一点儿也不着急,因为他觉得这些匿名恐吓非常幼稚可笑。X Although Premier Zhu received more and more intimidation, he was not worried at all, because he thought the anonymous intimidation naive and ridiculous.V Although the intimidation to Premier Zhu be

15、gan to accumulate, he was not worried at all, for the anonymous intimidation was nave and ridiculous.4 这一家子人听说儿子年底不会回来了,他们感觉非常沮丧,因为他们估计儿子明年回来的可能性也不大。X When the family heard the son would not come back at the end of the year, they were sad. Because they estimated the son would not come back either th

16、e next year.V When the family heard the son would not come back at the end of the year, a gloom fell over the household, because to their estimation, the possibility for the son to come back the next year was little.场景模拟(课文Vs热点新闻)Pumas are large, cat-like animals which are found in America.美洲狮是一种体形似

17、猫的大动物,产于美洲。恐怖分子是冷酷而兽性十足的人群,在世界各地制造恐慌。When reports came into London Zoo that a wild puma ad been spotted forty-five miles south of London, they were not taken seriously.当伦敦动物园接到报告说,在伦敦以南45英里处发现一只美洲狮时,这些报告并没有受到重视。当俄罗斯政府接到报告说,在车臣以北30英里处发生了一起自杀性爆炸事件时,这个报告立刻受到重视。However, as the evidence began to accumula

18、te, experts from the Zoo felt obliged to investigate, for the descriptions given by people who claimed to have seen the puma were extraordinarily similar.可是,当动物园的专家们收集到越来越多的证据之后,他们感到有必要进行一番调查,因为他们发现凡是声称见到过美洲狮的人们所描述的情况竟是出奇地相似。 随着这样的事件在全球发生得越来越多,联合国官: 员们感到有必要进行一番调查,因为凡是声称见到过爆炸事件的人们所描述的情况竟是出奇地相似。接下来模拟C

19、NN新闻播音员,连贯起来做口译:恐怖分子是冷酷而兽性十足的人群,在世界各地制造恐慌。当俄罗斯政府接到报告说,在车臣以北30英里处发生了一起自杀性爆炸事件时,这个报告立刻受到重视。随着这样的事件在全球发生得越来越多,联合国官员们感到有必要进行一番调查,因为凡是声称见到过爆炸事件的人们所描述的 |情况竟是出奇地相似。答案:Terrorists are cruel, beast-like people who create panic in the world. When report came to Russian government that a suicide bombing had tak

20、en place thirty miles north of Chechnya, it was immediately taken seriously. As the incidences began to accumulate, officials from the UN felt obliged to investigate, for the descriptions given by people who claimed to have seen the bombings were extraordinarily similar. Lesson 2场景模拟(课文vsHiber求婚)Our

21、 vicar is always raising money for one cause or another, but he has never managed to get enough money to have the church clock repaired.我们教区的牧师总是为各种各样的事情筹集资金,但始终未能筹足资金把教堂的钟修好。(现在进行时泛指经常)简的男朋友总是在各种各样的场合下向她求婚,但始终未能博得她的芳心。The big clock which used to strike the hours day and night was damaged many years

22、 ago and has been silent ever since.这个大钟以前不分昼夜打点报时,但在很多年前遭到毁坏后就无声无息了。这个不分昼夜陪伴在简身边的男孩在几天以前遭到拒绝,从此便无声无息了。One night, however, our vicar woke up with a start: the clock was striking the hours.然而一天夜里,我们的牧师突然被惊醒了,大钟又在“打点”报时了!然而一天夜里,简突然被惊醒了,有人在敲窗户!Looking at his watch, he saw that it was one oclock.他一看表,才一

23、点钟。(现在分词作伴随状语)她一看表,才一点钟。Armed with a torch, the vicar went up into the clock tower to see what was going on.牧师拿着一支电筒走上钟楼想去看看究竟发生了什么事情。(过去分词作伴随状语)简拿着一支电筒走出房子想去看看究竟发生了什么事情。In the torchlight, he caught sight of a figure whom he immediately recognized as Bill Wilkins, our local grocer.借着电筒光,他看见一个人,马上认出那

24、是本地杂货店店主比尔,威尔金斯。借着电筒光,她看见一个人,马上认出那是她男朋友海博。“Im trying to repair the bell,” answered Bill.“lve been coming up here night after night for weeks now. You see, I was hoping to give you a surprise.”“我想把这口钟修好,”比尔回答,“好几个星期了,我天天夜里到钟楼上来。嗯,我是想让你大吃一惊。”(现在完成进行时表示动作不懈地持续到现在)“嫁给我吧,简!”海博大喊,亮出了一枝玫瑰。“好几个星期了,我天天夜里都来。我

25、是想让你大吃一惊。”“You certainly did give me a surprise!” said the vicar. “Youve probably woken up everyone in the village as well. Still, Im glad the bell is working again.“你确实使我大吃了一惊!”牧师说,“也许同时你把村里所有的人都吵醒了。不过,钟又能报时了,我还是很高兴的。”(助动词do放在谓语前,表强调)“你确实让我大吃一惊!”简说,“也许同时你把这幢房子里所有的人都吵醒了。不过,我更惊讶的是你还没有放弃希望!”让我们忍住笑,连贯起

26、来叙述一下可怜的海博求婚屡次遭挫的经历:简的男朋友总是在各种各样的场合下向她求婚,但始终未能博得她的芳心,这个不分昼夜陪伴在简身边的男孩在几天以前遭到拒绝,从此便无声无息了。然而一天夜里,简突然被惊醒了,有人在敲窗户!她一看表,才一点钟。简拿着一支电筒走出房子想去看看究竟发生了什么事情,借着电筒光,她看见一个人,马上认出那是她男朋友海博。“嫁给我吧,简!”海博大喊,亮出了一枝玫瑰。“好几个星期了,我天天夜里都来。我是想让你大吃一惊。”“你确实让我大吃一惊!”简说,“也许同时你把这幢房子里所有的人都吵醒了。不过,我更惊讶的是你还没有放弃希望”答案:Janes boyfriend is alway

27、s proposing marriage to her on one occasion or another, but he has never managed to win her heart. The boy who used to accompany Jane day and night was refused. Days ago and has been silent ever since.One night, however, Jane woke up with a start: someone was knocking at the window! Looking at her w

28、atch, she saw that it was one oclock. Armed with a torch, Jane went out of the house to see what was going on. In the torchlight, she caught sight of a figure whom she immediately recognized as Hiber, her boyfriend.:Will you marry me , Jane?” asked Hiber, showing her a rose. “Ive been coming up here

29、 night afire night for weeks now. You see, I was hoping to give you a surprise.”“You certainly did give me a surprise” said Jane. “Youve probably woken up everyone in the house as well. Still, Im more surprised that you have not given up the hope!”Lesson 3Houses-often three storeys high-were built o

30、f stone.房子一般有3层楼高,用石块修建。弃绝平庸的句子:Houses, which were often three storeys high, were built of stone.背诵漂亮的句子:Houses-often three storeys high-were built of stone.本句亮点:当定语从句和主句存在系动词的明显重复时,可以视情况将定语从句改写成插入语成分。改写的条件是:定语从句的关系词在从句中作主语。我们需要做的仅仅是把关系词和系动词一并省略,再在两端加上破折号,原句的“美容手术”就做好啦!超级模仿:1 数百年前被人们广泛接受的欧洲中心论倾向,出现在

31、了当时的世界史课本中。X The Europocentric orientation, which was accepted commonly hundreds of years ago, was in the world hi story textbook of the time.V The Europocentric orientation-accepted commonly hundreds of years ago-was in the world history textbook of the time.2 这部电影比我们想像得要好看得多,很值得再看一遍。X The film, wh

32、ich was far more interesting than we had imagined, was worth seeing for a second time.V The film-far more interesting than we had imagined-was worth seeing for a second time.3. 作为这些岛民的主要食物的鱼,已经濒临绝迹了。X The fish, which was the main food of these islanders, was on the verge of extinction.V The fish-the main food of these islanders-was on the verge of extinction.4. 这个舞会

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1