ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:11 ,大小:29.26KB ,
资源ID:4137323      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/4137323.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(美国合同法下载.docx)为本站会员(b****6)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

美国合同法下载.docx

1、美国合同法下载美国合同法下载篇一:美国合同法美国合同法合同的定义在美国法律研究所的第二次合同法的重述时,合同被定义为一个承诺或一组对法律的违反承诺给予补偿,以某种方式或性能的法律承认责任。合同也是一个协议体现各方的互相同意。达到互相同意当一方提供给另一方,另一方接受它。这是通常被称为双方意见一致。口头合同是有效的在许多情况下,除了某些法律规定的必须写作。 合同的基本元素有一些基本元素为一个有效的合同能力,互相同意的考虑等等。首先,双方订立合同时必须有法律能力。一般来说,如果一方不能完全理解他的权利和自然,目的和法律影响的合同,他将不会有能力合同。这些人通常涉及未成年人,这是18岁以下的人在大多

2、数州的法律,美国精神低能,醉酒者和吸毒者。然而,涉及未成年人的合同是没有空隙但可撤销的;它可以证实或推翻了他的监护人是基于正义和还可以最大限度地保护的安全事务。与此同时,合法权利来处理合同的对象是必要的,或者也可撤销的合同。如果没有互相同意,没有有效合同。通常互相同意了提供和接受。根据合同法2日重申,“要约的表现意图是不能随意绑定由另一方接受。”为一个有效的报价,应该涉及一些具体条款,受要约人可以只是说“我接受”。例如,如果写的人,我想要卖掉我的房子,这不是一个报价,因为我没有提到价格,房子的建设面积等等。它仅仅是一个要约邀请。重要的是要区分要约和要约邀请的区别。报价通常是发送到某些人,包括具

3、体条款,但是邀请治疗通常是向不确定的人,比如一个广告在报纸。接受也有一些要求。如果受要约人改变提供并将其发送给要约人,它不会接受任何更多,它被称为还盘,这意味着一个新的报价。同时考虑在合同中必须存在。考虑的教义要求承诺他的契约者收到好处。的好处可以不同的形式,如钱,商品,或承诺做某事或不做某事,考虑是足够的,但不一定是足够的,各方之间交换的价值。只要考虑向要约人有足够的价值,那么这被认为是足够的考虑。 合同法的大多数在美国合同法判例法。尽管合同法在一些特殊领域如劳动法律和保险法律编纂,甚至在这些领域适用的法律原则的主要是在法院的书面意见。欺诈的法律是一个集体名词描述呈现的各种法定条款无法执行某

4、些类型的合同,除非他们被写证明。统一商业代码也支配财产租赁等合同,金融交易,商品等等。但真正的销售服务和产权不受它。在UCC的第一,它定义了“商品”,这意味着所有事情(包括特殊制成品)活动时识别合同以外的销售价格支付的钱,投资证券(第八条),并在行动。“好”还包括未出生的年轻的动物和种植庄稼和其他确定的东西附在物业一节中描述的商品从物业服务。合同的重申,尽管不绑定,也是合同法的重要。它是美国法律研究所发表的一个组织的法律学者和从业者,这有很大的影响。所以法官常常引用它的书面意见。 性能和破坏合同的目的是实现了性能。双方遵守表达和执行合同时隐含条件。有一个隐含的责任在每个合同,诚信和公正的责任。

5、然而,当一方不履行合同和借口,该党可能违背合同。它通常涉及到违约,延迟性能,性能缺陷等等。此外,可能违反合同的合同一方先行否定。先行否定,也叫做期前违约,合同一方表达或暗示的言行,他将不执行合同,另一方可以解除合同。然而,先行否定只适用于两国未生效的合同不履行双方的义务。但有时我们可能满足不可能的情况下在我们的生活中,我们不能履行我们的义务。这些情况被称为不可抗力事件超出了当事人的控制如火,流行,战争,罢工等等。这是一个合理的借口合同的一方不履行他的义务,消除他的责任,但这并不适用于违约的情况下是由通常的和自然的后果预测降雨等外部力量。补救措施和赔偿为了保护,守约方的违约方美国的合同制度设计一

6、些可用的补救措施。司法补救措施可以分为法律救济和公平的补救措施。法律补救措施包括象征性的损害赔偿、补偿(或一般)损失,间接损失(或特殊),和惩罚性(或模范)赔偿。那些遭受任何损失将授予守约方的违约方名义损失。补偿性赔偿金可以恢复受伤的一方的情况他并没有遭受损失。它旨在弥补损失或直接损伤,可预见的结果。但是在一些特殊情况下,可能会出现不可预见的损失,守约方的违约方可用的补救措施是什么答案是间接损失。如果受伤的一方可以证明违约方知道或有理由知道特殊情况的存在,将导致另一方遭受额外的损失如果合同被违反。与此同时,美国设计惩罚性赔偿惩罚违约方的行为以及在未来阻止他人的这种行为。但这钱赔偿只能使用欺诈合

7、同违约时,压迫,恶意,或以其他方式表明违约方的意图伤害对方的合理预期根据合同。此外,当当事人订立合同时,他们可以添加合同中的违约条款,这样会得到钱赔偿守约方的违约方违反合同时,衡平法的救济包括特定的性能,废除,归还。特定的性能意味着违约方应该执行合同解除是取消合同。归还部队方却被不公正地丰富返回什么他不公平或事情有相同的值。评论美国是世界上最发达的国家,它有一个成熟的市场经济,因此它比任何其他国家合同法相对完美。在20XX年加入WTO之后,中国可能有更多的机会与美国的贸易在世界经济全球化的背景下,但有时我们对合同条款有不同的理解,可能损害的国家的利益,我们有不同的合同法特别是第三人的规定,执行

8、延迟规则,放电等等的权利。所以我们应该分析美国合同法和中国合同法的区别。与此同时,我们应该学习美国的先进经验合同法完善我们的世界经济,使其更适合。篇二:美国合同法标签: 分类:法规公约条约诉讼仲裁公证美国合同法杂谈CONTENT目录 (共十六章385条)Chapter 1 MEANING OF TERMS第一章合同条款的含义Chapter 2 FORMATION OF CONTRATCTS-PARTIES AND CAPACITY第二章合同的订立当事人及其缔约能力Chapter 3 FORMATION OF CONTRACTS-MUTUAL ASSENT第三章 合同的订立意思表示一致CHAPT

9、ER 4 FORMATION OF CONTRACTSCONSIDERATION第四章合同的订立约因CHAPTER 5 THE STATUTE OF FRAUDS第五章防止欺诈条例CHAPTER 6 MISTAKE第六章错误CHAPTER 7 MISREPRESENTATION, DURESS AND UNDUE INFLUENCE第七章 虚假的意思表示,胁迫以及不当影响CHAPTER 8 UNENFORCEABILITY ON GROUNDS OF PUBLIC POLICY第八章 合同因公共政策而不可执行CHAPTER 9 THE SCOPE OF CONTRACTUAL OBLIGATI

10、ONS第九章 合同义务的范围CHAPTER 10 PERFORMANCE AND NON-PERFORMANCE第十章合同的履行与不履行CHAPTER 11 IMPRACTICABILITY OF PERFORMANCE ANDFRUSTRATION OF PURPOSE第十一章履行不能和履行目的落空CHAPTER 12 DISCHARGE BY ASSET OR ALTERATION第十二章双方合意或变更合同以解除合同义务CHAPTER 13 JOINT AND SEVERAL PROMISORS AND PROMISEES第十三章连带允诺人和受允诺人CHAPTER 14 CONTRACT

11、BENEFICIARIES第十四章合同受益人CHAPTER 15 ASSGINEMNT AND DELEGATON第十五章合同权利的转让与合同义务的转托CHAPTER 第十六章违约救济Chapter 1 MEANING OF TERMS第一章合同条款的含义1. CONTRACT DEFINED 合同定义A contract is a promise or a set of promises for the breach of which the law gives a remedy, or the performance of which the law in some way recogni

12、zes as a duty.合同指的是一个允诺或一组允诺,如果违反此允诺,则法律给与救济;如果其履行了允诺,则法律以某种方式将其视为一项义务。2. PROMISE; PROMISOR; PROMISEE. 允诺;允诺人;受允诺人(1) A promise is a manifestation of intention to act or refrain from acting in a specified way, so made as to justify a promisee in understanding that a xxmitment has been made.允诺就是以特定方式

13、实施或禁止实施某种行为的意思表示,这种意思表示使受允诺人正当地认为一个允诺已经作出。(2) The person manifesting the intention is the promisor.作出该意思表示的人是允诺人(3) The person to whom the manifestation is addressed is the promisee.该意思表示所指向的人为受允诺人。(4) Where performance will benefits a person other than the promisee, that person is beneficiary. 如果该允

14、诺的履行使除受允诺人之外的他人获利,则该人为受益人。3. AGREEMENT DEFINED; BARGAIN DEFINED协议的定义;An agreement is a manifestation of mutual assent on the part of two or more persons. A bargain is an agreement to exchange promises or to exchange a promise for a performance or to exchange performances.交易磋商约定的定义一个协议就是两个或两个以上的人一致的意

15、思表示。一个交易磋商约定是为允诺与允诺之间的交换,或为允诺与义务履行的交换,或为义务履行之间的交换而 达成的协议。4. How a Promise May Be Made 允诺如何作出A promise may be stated in words either oral or written, or may be inferred w holly or partly from conduct.一个允诺可以用口头言词或书面文字作出,也可以完全或部分地从行为中推断而得。5. Terms of Promise, Agreement, or Contract允诺,协议或合同的条件(1) A term

16、 of promise or agreement is that portion of the intention or assent manifested which relates to a particular matter.允诺或协议的条件就是当事人就特定的事项表示了部分的缔约意图或对缔约的赞同。(2) A term of contract is that portion of the legal relations resulting from the promise or set of promises which relates to a particular matter, w

17、hether or not the parties manifest an intention to create those relations.合同的条件就是由于当事人就特定事项作出了一个或一系列的允诺,由此引起他们之间部分法律关系的存在,不管当事人是否作出意思表示要建立这些法律关系。6. Formal Contracts要式合同The following types of contracts are subject in some respects to special rules that depend on their formal characteristics and diffe

18、r from those governing contracts in general:下列类型的合同根据其形式上的特征,在某些方面受不同于一般合同规则的法律规则的调整:(1) Contracts under seal, 盖印合同(2) Recognizances, 保证书(3) Negotiable instruments and documents,.可流通票据和单据(4)Letters of credit信用证7. Voidable contracts可撤消的合同A voidable contract is one where one or more parties have the p

19、ower, by a manifestation of election to do so, to avoid the legal relations created by the contract, or by ratification of the contract to extinguish the power of avoidance.如果合同的一方或多方当事人有权通过意思表示,或通过订立一个取消撤消权的合同,撤消该合同已经建立的法律关系,则该合同为可撤消的合同。8. Unenforceable Contracts不能强制执行的合同An unenforceable contract i

20、s one for the breach of which neither the remedy of damages nor the remedy of specific performance is available, but which is recognized in some other way as creating a duty of performance, though there has been no ratification.不可强制执行的合同是指这样一种合同,即违反该合同导致损害赔偿救济和强制履行救济均不可适用,但是却被认为是以其他方式创设了并没有获得认可的履行义务

21、。Chapter 2 FORMATION OF CONTRATCTS-PARTIES AND CAPACITY第二章合同的订立当事人及其缔约能力9. Parties Required合同当事人There must be at least two parties to a contract, a promisor and a promisee, but there may be any greater number.合同必须至少有两个当事人,即允诺人和受允诺人,但是也可以有两个以上更多的当事人。10. Multiple Promisors and Promisees of the Same Pe

22、rformance针对同一项履行的多个允诺人和受允诺人(1) Where there are more promisors than one in a contract, some or all of them may promise the same performance, whether or not there are also promises for separate performances.如果一个合同中有多个允诺人,则部分或全部的允诺人可以就同一项履行作出允诺,不管他们是否就个别的义务履行作出允诺。(2) Where there are more promises than

23、one in a contract, a promise may be made to some or all of them as a unit, whether or not the same or another performance is separately promised to one or more of them.如果一个合同中不只有一个允诺,则部分或全部的允诺人可以一个单位作出允诺,不管相同或另外的履行义务是否被单独地对一个或一个以上的允诺人允诺。11. When a Person May Be Both Promisor and Promisee何时允诺人和受允诺人可以

24、同为一人A contract may be formed between two or more persons acting as a unit and one or more but fewer than all of these persons, acting either singly or with other persons.在由两个或两个以上的人共同代表的一个单位和这些人中的一个或部分多数之间可以缔结合同,这些人可以单独地或者同他人一起行事。12. Capacity to Contract缔约能力(1) No one can be bound by contract who ha

25、s not legal capacity to incur at least voidable contractual duties, Capacity to contract may be partial and its existence in respect of a particular transaction may depend upon the nature of the transaction or upon other circumstances.没有法律行为能力的缔约人所缔结的合同所产生的义务是可撤消的,该合同对缔约人并没有约束力。是否享有部分缔约能力以及是否就某一特定交易

26、享有缔约能力取决于该交易的本质或者其他一些情况。(2) A natural person who manifests assent to a transaction has full legal capacity to incur contractual duties thereby unless he is一个自然人如果就某项交易作出同意的意思表示,则该自然人享有完全合法的创设合同义务的缔约能力,除非该自然人是(a) under guardianship, or处于监护之中,或(b) an infant, or为成年人,或(c) mentally ill or defective, or有精

27、神疾病或精神缺陷者,或(d) intoxicated. 醉酒者。13. Persons Affected by Guardianship受监护的人A person has no capacity to incur contractual duties if his property is under guardianship by reason of an adjudication of mental illness or defect.如果一个人由于被判决存在精神疾病或精神缺陷,其财产处于监管之中,则该人没有创设合同义务的行为能力。14. Infants未成年人Unless a statut

28、e provides otherwise , a natual person has the capacity to incur only voidable contractual duties until the beginning of the day before the persons eighteenth birthday. 除非法令另有规定,自然人在18 岁生日之前只具有创设可撤消合同义务的行为能力。15. Mental Illness or Defect有精神病或精神缺陷的人(1) A person incurs only voidable contractual duties

29、by entering into a transaction if by reason of mental illness or defect在下列情况下,一个存在精神疾病或精神缺陷的人,在从事交易活动时所创设的合同义务是可以撤消的:(a) he is unable to understand in a reasonable manner the nature and consequences of the transaction, or他不能以正常方式理解此项交易的性质以及会产生的后果,或者(b) he is unable to act in a reasonable manner in r

30、elation to the transaction and the other party has reson to know of his condition.他不能像正常人那样从事此项交易,并且交易的相对方有合理的理由知道这一事实。(2) Where the contract is made on fair terms and the other party is without knowledge of the mental illness or defect, the power of a voidance under Subsection (1) terminates to the

31、 extent that the contract has been so preformed in whole or in part or the circumstances have so changed that a voidance would be unjust. In such a case a court may grant relief as justice requires.如果合同的缔结是基于公平的条款,并且他方当事人不知道该缔约人患有精神疾病或存在精神缺陷,那么,如果该合同已经被全部或部分地履行或者情势变更,以至撤消该合同有失公平,则在(1)小节中所规定的撤消权不再适用。在这种情况下,法院可以依公平正义之需判决给与当事人救济。篇三:Sherwood V. Walker 美国合同法SherwoodSherwood, the plaintiff, came to Walker, the defendant, to buy a cow. During the course of the negotiation a

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1