ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:37 ,大小:43.42KB ,
资源ID:3937512      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/3937512.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(商务英语 05844 总复习资料.docx)为本站会员(b****4)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

商务英语 05844 总复习资料.docx

1、商务英语 05844 总复习资料 月高等教育自学考试国际商务英语及答案年4全国2011课程代码:05844 . Translate the following words and expressions from English into Chinese. (10%) 1. in a detour 迂回 竞争性贬值 2. competitive devaluation 寄售人 3. consignor 客户流动性 4. customer mobility 豁免条款 5. escape clauses 股东 6. share holders 潜在损失 7. potential loss 运载船只

2、 8. carrying vessel 粗心大意 9. negligent 从量税10. specific duty . Translate the following words and expressions from Chinese into English. (10%) 11.债权国 The credit country International contract 国际合同 12.Term payment /分阶段付款 13.定期付款The insured 被保险人 14.The population plan 15.人口计划The preferential duty 16.特惠税

3、Infrastructure construction project 17.基础设施项目 Shipping list 18.装箱单Disrupted 19.破产 Land and labor force 20.土地和劳动力. Match the words and expressions on the left with the explanations on the right. (10%) 21. facilities( d )a. the price or cost of transportation 22. premises( g ) b. easily to go bad 23.

4、middleman( f ) c. not to do something that has been arranged or decided upon 24. perishable ( b ) d. something designed, built or installed to serve a specific function or perform a particular service 25. access( j ) e. the act of paying a bill, debt, charge, etc. 26. controversy( i ) f. trader thro

5、ugh whom goods pass between the producer and the customer 27. carriage( a ) g. a tract of land including its buildings 28. settlement( e ) h. an official group of persons who direct or supervise some activities of a firm 29. board( h ) i. public argument about something which many people disagree wi

6、th 30. cancel( c ) j. a way by which a place, esp. property can be reached or entered or used . Make brief explanations of the following terms or give the full name of the abbreviation in English. (10%) 31. term draft 远期汇票A draft which requires to pay after sight or in a given period of time after r

7、epresentation of relevant documents. 32. transferable credit 可转让信用证Credit which can be transferred to other parties during the transportation of goods. 33. direct quote 直接报价A certain amount of foreign currency, usually one unit or one hundred unit, is marked with equivalent amount of home currency.

8、34. acquisition 收购Buying existing facilities 35. GATT 关税和贸易总协定The General Agreement of Tariff and Trade. V. Answer the following questions in English. (20%) 36. What are the five major modes of the modern freight transportation system? Water, air, road, rail, pipeline 37. What do “valued” policies m

9、ean? Valued policies mean that a country provide investors with preferential policies for insured return in order to attract foreign investment. 38. What is the purpose to establish GSP(the Generalized System of Preference)? The purpose of GSP is to help development of developing countries by provid

10、e tariff concession to them. 39. What is the relationship between MNEs and their host countries? The relationship of MNEs and their host countries is interdependable and interactive. . Translate the following into Chinese. (15%) 40. The Bank for International Settlement (BIS) is a unique institution

11、. Many of its operations are of types normally performed by a commercial bank, but it is owned principally by central banks, and managed by central banks and its principal customers are central banks. The objects of BIS are to promote the cooperation among central banks and to provide additional fac

12、ilities for international operations. 国际结算银行是一个独特的机构。尽管它拥有商业银行的许多常规业务,但它却是由中央银行拥有,管理并将各国央行作为其主要客户。它的目标是促进各国央行间的合作,从而为国际贸易提供额外的支持。 41. In the 1970s and 1980s counter trade was different from the old practice although some similarities remained. Current counter trade partners are not necessarily famil

13、iar partners and goods exchanged are sometimes vertically related. Current counter trade can be categorized as follows. 20世纪七八十年代,对销贸易尽管保留一些与过去相似的地方,但它却与过去明显不同。它的贸易伙伴不再是 。熟悉的伙伴,交易的商品也并不总是垂直相关的。现行的对销贸易可分类如下 . Translate the following into English. (25%) 42跨国公司是在一个以上国家拥有、控制和经营资产的商业组织。 MNC refers to an

14、commercial organization which owns, controls and manages asset in more other one country. Multinational corporation (MNC) refers to a commercial organization which owns, controls and manages asset in more other one country. 43世界各国被世界银行分为三大领域:高收入国家,中等收入国家和低收入国家。 Countries in the world are grouped int

15、o three categories by the World Bank: high-income, middle-income, and low-income countries. 44企业投保的主要刺激是他们可以腾出资金,进行其他项目的投资。 The main stimulus for enterprise to insure is that they can release their funds and invest in other projects. 45信用证的付款方式对买卖双方都提供了保障。 The payment of credit provides assurance to

16、 both the buyers and the sellers. 46世界上任何一个地方任何一种社会的经济增长都与利用运输有直接的关系。 In any place of the world, the economic growth of any society has a direct relation with the adoption of transportation. 全国2010年7月高等教育自学考试 国际商务英语试题 课程代码:05844 . Translate the following words and expressions from English into Chine

17、se (10%) 1. income distribution of a market 市场收入分布 2. set forth 陈述,阐明 3. clean credit 光票信用证 4. equity investment 股权投资 5. akin to 同类,近似 6. endowment of nature 自然的赋予 7. all risks 一切险 8. non-trade settlement 非贸易结算 9. standing committee 常务委员会 10. comparative advantage 比较利益 . Translate the following word

18、s and expressions from Chinese into English(10%) 11.自由贸易区 free trade zone 12. 进口税 import duty 13. 开证银行 opening bank 14. 中间产品 intermediate product 15. 对外直接投资 foreign direct investment 16. 技术转让 transfer of technology special drawing rights 特别提款权17. 18. 制成品 finished goods 19. 外汇短缺 foreign exchange shor

19、tage 20. 配额限制 quota restraint . Match the words and expressions on the left with the explanations on the right(10%) 21. productive a. one in which one of the parties agrees to supply, at the contract price, a complete product ready for use, such as a new home, factory, ship, etc. 22. primary commodi

20、ties b. absence of agreement 23. hyperinflation c. to substitute a claim against one person for a claim against another person 24. discrepancy d. a person who owns money 25. practitioner e. producing in high efficiency or in large quantity 26. turnkey project f. those commodities not processed, or o

21、nly slightly processed, usually farm produce or raw materials 27. constitute g. money held aside to meet future demand 28. subrogate h. make up; amount to; form 29. reserve i. a person engaged in the practice of a profession or occupation 30. debtor j. soaring of prices beyond control 21._e_ 22. _f_

22、23. _j_24. _b_25. _i_ 26. _a_27. _h_28. _c_29. _g_30. _d_ . Make brief explanations of the following terms or give the full name of the abbreviation in English (10%) 31. drawback: a tariff treatment under which a country is required to extend to all the signatories any tariff concessions granted to

23、any participating countries. 32. confirmed credit: If a credit is confirmed by a bank other than the issuing bank, it is a confirmed credit. 33. dirty float: The central banks take various measures to intervene in the price of its currency, the current practice is often called a managed float or dir

24、ty float. 34. international licensing: In international licensing, a firm release the right to use its intellectual property to an firm in another country. Such property may be trademarks, brand names patents, copyrights, or technology. 35. IMF: Short for International Monetary Fund, was created in

25、December, 1945 to oversee the functioning of the international monetary system. . Answer the following questions in English(20%) 36. Why is it necessary to change the term “marine insurance” into “transportation insurance”? Similarly days. these cargo of share increasing an takes transport air sea b

26、y solely overseas go not do goods Because export cargo moves to the hinterland in the same way. 37. What institutions does the World Bank Group consist of? The World Bank Group consists of three affiliates: the International Development Association (IDA), the International Finance Corporation (IFC)

27、and the Multilateral Investment Grantee Agency (MIGA). 38. Why does the exporter sometimes require a confirmed letter of credit? Because the credit mount is too large or because the exporter does not fully trust the opening bank. 39. What are the two wheels of APEC? The two wheels are trade and inve

28、stment liberation and facilitation and economic and technical cooperation. . Translate the following into Chinese (15%) 40. It should be noted, however, that the existence of a letter of credit is not a guarantee of payment to anyone. Its existence only assures payment to the beneficiary if the term

29、s and conditions of the letter of credit are fulfilled. In addition, a letter of credit does not insure that the materials purchased will be those invoiced or shipped. 然而应该注意到,有了信用证并不能保证对任何人付款,信用证只保证在其条款得到满足的情况下对受益人付款。另外,信用证不担保发票载明的货物或实际装运的货物就是所购货物。 41. The IFC was established in 1956. Its function

30、is to assist the economic development of less-developed countries by promoting growth in the private sector of their economies and helping to mobilize domestic and foreign capital for this purpose. Membership in the IBRD is a prerequisite for membership in the IFC. 国际金融公司成立于1956年,其宗旨是通过促进经济中私营企业的增长并

31、为此目的帮助调动国内外资本,从而援助不发达国家的经济发展。参加国际金融公司的会员必须是世界银行的会员。 . Translate the following into English(25%) 42. 在所有条款中,买卖双方各自的义务排列在10项标题下。 Under all terms, the respective obligations of the buyer and the seller are grouped under ten headings. 43.随着制造业和技术的发展,出现了另一个刺激贸易的因素,即国际专业化。 With the development of manufacturing and technology, there arose another incentive for trade, i.e. international specialization. 44.外汇汇率有三种形式,即:买进汇率,售出汇率和两者的平均值中间汇率。 There are three types of foreign exchange price namely:the buying rate, the sell

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1