ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:5 ,大小:19.02KB ,
资源ID:3158521      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/3158521.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(破解英语四六级翻译.docx)为本站会员(b****5)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

破解英语四六级翻译.docx

1、破解英语四六级翻译破解英语四六级汉译英解题方法:第一步:首先快速浏览句子,先看英语不看汉语,从而判断划线处所填句子的形式、时态。所谓形式包括:1词组固定搭配(不定式短语、分词短语、动名词、句子等)2.虚拟3.被动。所谓时态是指:根据前后已经给出的英语句子判断所填英语句子的时态。第二步:看括号里面的汉语句子,以核心谓语动词为切入点,找准主谓宾、分清定状补。第三步:先翻译主谓宾、后翻译定状补,切块对应翻译,重新组合。动词注意时态,名词注意单复数。真题详解:2006.121.Specialists in intercultural studies say that it is not easy to

2、 (适应不同文化中的生活). 06.12解题步骤: 第一步:由it is not easy to可以推出,划线处应该接动词原形。第二步:划分成分“适应不同文化的生活” 核心谓语动词是“适应”,“不同文化的”作定语,“生活”作宾语。第三步:(1).切块对应翻译:“适应”=adapt; adapt to; adapt oneself to;“生活”=life;“不同文化的”=different cultures正确答案:adapt oneself to the life/living in different cultures 。翻 译:跨文化研究专家说,适应不同文化的生活不是一件容易的事情。考察

3、知识点:词组固定搭配adapt oneself to sth/doing sth “适应-”2.Since my childhood I have found that (没有什么比读书对我更有吸引力)。解题步骤:第一步:由Since my childhood I have found that可以推出,划线处应该填写一个句子,时态需要根据后面的汉语意思作进一步的确定。第二步:划分成分“没有什么比读书对我更有吸引力” 核心谓语动词是“比-更有吸引力”, “没有什么”作主语,“读书”作宾语,“对我”作状语。第三步:(1).切块对应翻译:“比-更有吸引力”= be more attractive

4、to sb,“没有什么”=nothing,“读书”=reading,“对我” =for/to me正确答案:nothing is more attractive to me than reading。翻 译:从儿时起我就发现,没有什么比读书对我更有吸引力。考察知识点:比较级nothing+比较级=最高级;时态:因为从句叙述的是现在的事情,所以用一般现在是即可。3.The victim (本来会有机会活下来) if he had been taken to hospital in time.解题步骤: 第一步:由The victim if he had been taken to hospita

5、l in time.可以推出,划线处应该填写谓语动词和宾语使得主句完整,并且主句形式、时态根据后面的if he had been taken to hospital in time确定应该采取虚拟语气,是对过去的虚拟。第二步:划分成分“本来会有机会活下来” 核心谓语动词是“本来有机会-”,“活下来”作宾语。第三步:(1).切块对应翻译:“本来有机会-”= would have a chance to do sth,“活下来”=survive(2).重新组合:would have a chance to survive.正确答案:would have/stand a chance to surv

6、ive/ of survival翻 译:如果遇难者被及时送往医院的话,他本来会有机会活下来的。考察知识点:虚拟语气与过去相反的虚拟语气,从句用had done,主句用would have done,有机会做某事:have/stand a chance to do sth/of sth-语法讲解:“虚拟语气”, 考生应该注意以下几种虚拟语气的形式:第一种:由 “ if ”引导的虚拟句子(1). 与现在的事实相反:If - + were/did-, - + would do- If I were you , I would marry him. 如果我是你,就会嫁给他。(2). 与过去的事实相反:

7、If - + had done-, - + would have done-If you had worked hard , you would have passed the exam。如果你用功学习,就会通过考试了(3). 与将来的事实可能相反:If -+ should do-, -+ woulddo-If it should rain tomorrow , what would you do ? 如果明天下雨,你怎么办? 第二种:用在表示要求、建议、命令等的名词从句中从句谓语形式为:“-(should ) + do sth”(在美语中sho uld常省去) 类似用法的动词有insist

8、(坚持) , suggest (建议) , order(命令) , propose (建议) , demand (要求) , command (命令) , advise建议) , desire (要求、请求) , request (请求) , require(需要、要求) , ask (要求) , prefer (宁愿), recommend(推荐) , arrange ( 安排) , advocate ( 拥护、提倡) ,maintain(坚决主张)等后面的宾语从句中。第三种:用在“It + be + important (,necessary , natural , essential ,

9、 strange , absurd , amazing , annoying , desirable, surprising , vital , advisable , anxious, compulsory , crucial , imperative , eager , fitting , possible , impossible , improper , obligatory , probable , preferable , strange , urgent 等, 以及insisted , suggested , ordered , requested , arranged , re

10、commend ed 等) + that -”结构中的that 引导的主语从句中第四种:用在It is time that - 结构中, 表示“该干某事了”, 含建议的意思, 用动词过去式。It is time (that) we went to bed咱们该睡觉了注意: time 前可加about (表示“大约”) 或high(表示“强调”) 等。4.Some psychologists claim that people (出门在外时可能会感到孤独)解题步骤: 第一步:由Some psychologists claim that people . 可以推出,划线处应该填写谓语动词和宾语使得

11、主句完整,并且主句时态用一般现在时第二步:划分成分“出门在外时可能会感到孤独” 核心谓语动词是“可能会感到”,“孤独”作宾语,“出门在外时” 作状语。第三步:(1).切块对应翻译:“可能会感到”= may feel,“孤独”=lonely,“出门在外时”be away from home.(2).重新组合may feel lonely when they are away from home。正确答案:may feel lonely when they are away from home.翻 译:一些心理学家认为人们出门在外时可能会感到孤独。考察知识点:词性辨析 lonely. adj.孤独

12、的、寂寞的;a lone. Adj独自的难 点: “出门在外”的翻译。When they are not in t heir home-town5.The nations population continues to rise (以每年1200万人的速度). 解题步骤: 第一步:由The nations population continues to rise.可以推出,划线处应该填写状语或补语第二步:划分成分“以每年1200万人的速度” 词组固定搭配“以-的速度”,“每年”作状语,“1200万人” 作定语第三步:(1).切块对应翻译:“以-的速度”= at a speed of-“每年”=

13、per year,“1200万人”12 million.(2).重新组合:at a speed of 12 million per year. 正确答案:at a speed of 12 million per year翻 译:这个国家的人口继续以每年1200万人的速度增长考察知识点:词组固定搭配 at a speed of- “以-的速度”;注意:million不加s2006.61.Having spent some time in the city, he had no trouble)找 到去历史博物馆的路).解题步骤: 第一步:由he had no trouble .可以推出,划线处应

14、该填写in doing sth第二步:划分成分“找到去历史博物馆的路” 核心谓语动词:“找到”;“路”作宾语,“去历史博古馆”作定语。第三步:(1).切块对应翻译:“找到”= find,“路”=road/way,“去历史博古馆”the History Museum(2).重新组合:in finding the road/way to the History Museum.正确答案:finding the/his way to the History Museum翻 译:他在这个城市已经呆了一段时间,因此毫不费力就找到了去历史博物馆的路。考察知识点:词组固定搭配 have (no) troubl

15、e (in) doing sth“做某事有(无)困难” 注 意:专有名词首字母大写, ie, the History Museum2. (为了挣钱供我上学), mother often takes on more work than is good for her解题步骤: 第一步:由 , mother often takes on more work than is good for her.可以推出,划线处应该填写状语成分,整个句子时态是一般现在时态第二步:划分成分“为了挣钱供我上学” 核心谓语动词:“为了赚钱”;“供我上学”作补语。第三步:(1).切块对应翻译:“为了赚钱”= in order to earn/make money,“供我上学”=for my education/tuition,(2).重新组合:In order to earn/make money for my education/tuition.正确答案:In order to make/earn money for my tuition。翻 译:为了挣钱供我上学,母亲经常超负荷工作考察

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1