ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:65 ,大小:72.81KB ,
资源ID:3127762      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/3127762.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(勇敢的心台词英汉对照完整版优化教学提纲.docx)为本站会员(b****3)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

勇敢的心台词英汉对照完整版优化教学提纲.docx

1、勇敢的心台词英汉对照完整版优化教学提纲勇敢的心台词英汉对照完整版(优化)看电影学英语 Brave Heart 勇敢的心-Robert: I shall tell you of William Wallace. tell of: 讲述我将为你们讲述William Wallace的故事。Historians from England will say I am a liar, historian: 历史学家 liar: 说谎的人英国的历史学家们会说我在说谎,But history is written by those who have hanged heroes. history: 历史 han

2、g: 绞死 hero: 英雄但历史是由处死英雄的人写的。The king of Scotland had died without a son, Scotland: 苏格兰(英国的一部分,在不列颠北部) 苏格兰国王死后无嗣,And the king of England, a cruel pagan known as Edward the Longshanks,cruel: 残忍的 pagan: 异教徒 be known as: 被称为,被认为是 longshank: 长腿(合成词long: 长的 shank: 腿部)人称长腿Edward的英格兰国王,一个残暴的异教徒,Claimed the

3、throne of Scotland for himself. claim: 声称有 throne: 王位宣布苏格兰王位归他所有。Scotlands nobles fought him, and fought each other over the crown. noble: 贵族 fought: 打仗(fight的过去式) crown: 王位苏格兰的贵族们为了王位和他开战,同时也在自相残杀。So Longshanks invited them to talk of truce. invite: 邀请 truce: 休战于是长腿邀请他们共商休战。No weapons, one page onl

4、y. weapons: 武器 page: 随从不能带武器,每人只能带一名随从。 Among the farmers of that shire was Malcolm Wallace, shire: 郡当地有个名叫Malcolm Wallace的农民,A commoner with his own lands. commoner: 平民是个拥有自己的土地的平民。He had two sons, John and William.他有两个儿子,John和William。-Malcolm: I told you to stay. stay: 呆,停留我叫你待在家里。-William: Well,

5、I finished my work. finish: 完成,结束我干完活了。Where are we going?我们去哪里?-Malcolm: MacAndrews. He was supposed to visit when the gathering was over.be supposed to: 被认为,应该 supposed: 假定,料想,应该 gathering: 集会去MacAndrew家。聚会一结束他们就应该来了。-William: Can I come?我能去吗?-Malcolm: No, go home, boy.不行,回家去,孩子。-William:But I wan

6、t to go.可我想去。-Malcolm: Go home or youll feel the back of my hand.回家去,要不我就揍你了。-John: Go you home, William.回家去,William。-Malcolm: MacAndrews! MacAndrews! Holy Jesus! holy: 神圣的,圣洁的MacAndrew!MacAndrew!圣主啊!-William: Aah!啊!-Malcolm: Its all right! William! 好了,没事了!William!William! William, its all right. Wi

7、lliam!William,好了,没事了。Its all right. Easy, lad. lad: 男孩,小伙子没事了。镇静点,孩子。-Dead Page Boy: William.William。-William: Uhh!啊!-Malcolm: And I say we hit back now! hit: 打击,袭击我们应该以牙还牙!-MacClannough: We cannot fight them! Its suicide! suicide: 自杀性的,自杀我们不能这么做!这简直就是去自杀!-Campbell: Wallace is right! We fight them!W

8、allace说的对!打吧!-MacClannough: Every nobleman who had a will to fight was at that meeting. nobleman: 贵族,君子 will: 意志,决心所有主战的贵族都在这次会议上死了。We cannot beat an army. Not with 50 farmers. beat: 打败 army: 军队 farmer: 农民我们无法对付一支军队,在只有50个农民的情况下。-Malcolm: We do not have to beat them, just fight them.我们不一定要打败他们,只要和他们

9、战斗。Now, whos with me?现在,谁跟我去?-Campbell (and others): I am, Wallace.我去,Wallace。-MacClannough: All right, all right.好吧,好吧。-Malcolm: Ready. ready: 准备好的好。-Malcolm: Where do you think youre going? think: 想,认为William,你想去哪儿?.-William: Im going with you.跟着你。-Malcolm: Ah, youre going with me, are you? And wh

10、at are you going to do?你想和我在一起,是吗?你想干什么?-William: Im going to help.我要去帮你。-Malcolm: Hey, and a good help youd be, too.嘿,你会成为好帮手的。But I need you to stay here,and look after the place for me while Im away. need: 需要 look after: 照顾但是我要你留在这儿,在我不在的时候照看好这地方。-William: I can fight.我能打仗。-Malcolm: I know. I kno

11、w you can fight.我知道。我知道你能打仗。But its our wits that make us men. wit: 才智不过,真正的男子汉还要会用脑子。See you tomorrow.我会回来看你的。-John: Ha! Hiya!哈!-Hamish: English!英国人。-William: Get down!低下头!-Hamish: With your father and brother gone, theyll kill us and burn the farm. kill: 杀死 burn: 焚烧,烧毁你爸爸和哥哥都走了,他们会杀了我们,烧掉农场。-Willi

12、am: Its up to us, Hamish.( 就得靠我们了,Hamish。)-Boys: Ahhhh!啊啊啊啊!-William: Nah.哈!-Hamish: Uhh!吼!-William: Da? Da?爸爸?爸爸?-Campbell: William. Come here, lad.William。过来,孩子。-Priest: Amen.阿门。-Everyone: Amen.阿门。-Argyle: William. Im your uncle Argyle. (William,我是你叔叔Argyle。)You have the look of your mother.你长得象你妈

13、妈。Well stay here tonight.我们今晚就在这儿过夜。Tomorrow youll come home with me.明天你和我一起回家去。-William: I dont want to leave.我不想走。-Argyle: You didnt want your father to die either, did you? die: 死去,死亡 either: 也你也不希望你父亲死,是不是?But it happened. happen: 发生可这是事实。Did the priest give a poetic benediction? The Lord bless

14、thee and keep thee?priest: 神父 poetic: 理想化了的 benediction: 祝福 Lord: 上帝 bless: 保佑,祝福thee: 古你神父不是祷告了吗?上帝保佑你,卫护你?-William: It was in Latin.是用拉丁语说的。-Argyle: You dont speak Latin? speak: 说,讲话你会说拉丁语?Well, thats something we shall have to remedy, isnt it? remedy: 治疗,补救这是我们需要补习的东西,对吗?-Argyle&William: The Lord

15、 blesses thee and keep thee. 主保佑你,卫护你。The Lord caused His light to shine on thee.cause: 使,引起 light: 光亮,光 shine: 照耀,显耀主使你沐浴阳光。The Lord lift up His countenance upon thee,and give thee peace. lift up: 举起 countenance: 面容 peace: 和平主向你仰脸,赐你平安。Amen.阿门。-Dead Malcolm: Your heart is free. heart: 心灵 free: 自由的你的心是自由的。Have the courage to follow it. courage: 勇气 follow: 跟随,遵循要有勇气追求自由。-William: What are they doing?他们在干什么?-Argyle: Saying good-bye in their own way.在用自己的方式道别Playing outlawed tunes on outlawed pipes. outlaw:

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1