1、一间屋子布置得很舒服雅致可是并不奢华一間屋子,布置得很舒服雅致,可是并不奢華。后面右邊,一扇門通到門廳。左邊一扇門通到海爾茂書房。兩扇門中間有一架鋼琴。左牆中央有一扇門,靠前一點,有一扇窗。靠窗有一張圓桌,几把扶手椅和一只小沙發。右牆里,靠后,又有一扇門,靠牆往前一點,一只瓷火爐,火爐前面有一對扶手椅和一張搖椅。側門和火爐中間有一張小桌子。牆上挂著許多版畫。一只什錦架上擺著瓷器和小古玩。一只小書櫥里放滿了精裝書籍。地上舖著地毯。爐子里生著火。正是冬天。 門廳里有鈴聲。緊接著就听見外面的門打開了。娜拉高高興興地哼著從外面走進來,身上穿著出門衣服,手里拿著几包東西。她把東西擱在右邊桌子上,讓門廳的
2、門敞著。我們看見外頭站著個腳夫,正在把手里一棵圣誕樹和一只籃子遞給開門的女佣人。娜拉 愛倫,把那棵圣誕樹好好儿藏起來。白天別讓孩子們看見,晚上才點呢。(取出錢包,問腳夫)多少錢?腳夫 五十個渥儿。(挪威輔幣。一百渥儿等于一克羅納。)娜拉 這是一克羅納。不用找了。 腳夫道了謝出去。娜拉隨手關上門。她一邊脫外衣,一邊還是在快活地笑。她從衣袋里掏出一袋杏仁甜餅干,吃了一兩塊。吃守之后,她踮著腳尖,走到海爾納書房門口听動靜。娜拉 嗯,他在家。(嘴里又哼起來,走到右邊桌子前。)海爾茂 (在書房里)我的小鳥儿又唱起來了?娜拉 小松鼠儿又在淘气了?娜拉 嗯!海爾茂 小松鼠儿什么時候回來的?娜拉 剛回來。(把
3、那袋杏仁餅干掖在衣袋里,急忙擦擦嘴)托伐,快出來瞧我買的東西。海爾茂 我還有事呢。(過了會儿,手里拿著筆,開門朝外望一望)你又買東西了?什么!那一大堆都是剛習的?我的亂花錢的孩子又糟蹋錢了?娜拉 嗯,托伐,現在咱們花錢可以松點儿了。今年是咱們頭一回過圣誕節不用打饑荒。海爾茂 不對,不對,咱們還不能亂花錢。娜拉 喔,托伐,現在咱們可以多花點儿了只要花那么一丁點儿!你知道,不久你就要掙大堆的錢了。海爾茂 不錯,從一月一號起。可是還有整整三個月才到我領薪水的日子。娜拉 那沒關系,咱們可以先借點錢花花。海爾茂 娜拉!(走到她面前,開玩笑地捏著她耳朵說道)你還是個不懂事的小孩子!要是今天我借了一千克羅納
4、,圣誕節一個禮拜你隨隨便便把錢都花完,万一除夕那天房上一塊瓦片把我砸死了娜拉 (用手捂住他的嘴)噓!別這么胡說!海爾茂 要是真有這么回事怎么辦?娜拉 要是真有這种倒霉事,我欠債不債還不是一樣。海爾茂 那些債主怎么辦?娜拉 債主!誰管他們的事?他們都是跟我不相干的外頭人。海爾茂 娜拉!娜拉!你真不懂事!正經跟你說,你知道在錢財上頭,我有我的主張:不欠債!不借錢!一借錢,一欠債,家庭生活馬上就會不自由,不美滿。咱們倆硬著脖子挺到了現在,難道說到末了儿反倒軟下來不成。娜拉 (走到火爐邊)好吧,隨你的便,托伐。海爾茂 (跟過去)喂,喂,我的小鳥儿別這么搭拉著翅膀儿。什么?小松鼠儿生气了?(掏出錢包來)
5、娜拉,你猜這里頭是什么?娜拉 (急忙轉過身來)是錢!海爾茂 給你!(給她几張鈔票)我當然知道過圣誕節什么東西都得花錢。娜拉 (數著)一十,二十,三十,四十。啊,托伐,謝謝你!這很夠花些日子了。海爾茂 但愿如此。娜拉 具是夠花些日子了。你快過來,瞧瞧我買的這些東西。多便宜!你瞧,這是給伊娃買的一套新衣服,一把小劍。這是巴布的一只小馬,一個喇叭。這個小洋娃娃和搖籃是給愛密的。這兩件東西不算太好,可是讓愛密拆著玩儿也就夠好的了。另外還有几塊衣料几塊手絹儿是給佣人的。其實我應該買几件好點儿的東西送給老安娜。海爾茂 那包是什么?娜拉 (大聲喊叫)托伐,不許動,晚上才讓你瞧!海爾茂 喔!亂花錢的孩子,你給
6、自己買點儿什么沒有?娜拉 給我自己?我自己什么都不要。海爾茂 胡說!告訴我你正經要點儿什么。娜拉 我真不知道我要什么!喔,有啦,托伐,我告訴你海爾茂 什么?娜拉 (玩弄海爾茂的衣服,眼睛不看他)要是你真想給我買東西的話你可以海爾茂 可以什么?快說!娜拉 (急忙)托伐,你可以給我點儿現錢。用不著太多,只要是你手里富余的數目就夠了。我留著以后買東西。海爾茂 可是,娜拉娜拉 好托伐,別多說了,快把錢給我吧。我要用漂亮的金錢把錢包起來挂在圣誕樹上。你說好玩儿不好玩儿?海爾茂 那些會花錢的小鳥儿叫什么名字?娜拉 喔,不用說,我知道,它們叫敗家精。托伐,你先把錢給我。以后再仔細想我最需要什么東西。海爾茂
7、(一邊笑)話是不錯,那就是說,要是你真把我給你的錢花在自己身上的話。可是你老把錢都花在家用上頭,買好些沒有的東西,到后來我還得再拿出錢來。娜拉 可是,托伐海爾茂 娜拉,你能賴得了嗎?(一只手摟著她)這是一只可愛的小鳥儿,就是很能花錢。誰也不會相信一個男人養活你這么一只小鳥儿要花那么些錢。娜拉 不害臊!你怎么說這話!我花錢一向是能節省多少就節省多少。海爾茂 (大笑)一點儿都不錯,能節省多少就節省多少,可是實際上一點儿都節省不下來。娜拉 (一邊哼一邊笑,心里暗暗高興)哼!你哪儿知道我們小鳥儿,松鼠儿的花費。海爾茂 你真是個小怪東西!活象你父親 一天到晚睜大了眼睛到處找錢。可是錢一到手,不知怎么又從
8、手指頭縫儿里漏出去了。你自己都不知道錢到哪儿去了。你天生就這副性格,我也沒辦法。這是骨子里的脾气。真的,娜拉,這种事情都是會遺傳的。娜拉 我但愿能象爸爸,有他那樣的好性格,好脾气。海爾茂 我不要你別的,只要你象現在這樣做我會唱歌的可愛的小鳥儿。可是我覺得今天你的神气有點儿有點儿叫我說什么好呢?有點儿跟平常不一樣娜拉 真的嗎? 海爾茂 真的。抬起頭來。娜拉 (抬頭瞧他)怎么啦?海爾茂 (伸出一個手指頭嚇唬她)愛吃甜的孩子又偷嘴了吧?娜拉 沒有。別胡說! 海爾茂 剛才又溜到糖果店里去了吧?娜拉 沒有,托伐,真的沒有。 海爾茂 沒去喝杯果子露嗎?娜拉 沒有,真的沒有。海爾茂 也沒吃杏仁甜餅干嗎?娜拉
9、 沒有,托伐,真沒有,真沒有!海爾茂 好,好,我跟你說著玩儿呢。娜拉 (朝右邊桌子走去)你不贊成的事情我決不做。海爾茂 這話我信,并且你還答應過我(走近娜拉)娜拉寶貝,現在你盡管把圣誕節的秘密瞞著我們吧。到了晚上圣誕樹上的燈火一點起來,那就什么都瞞不住了。娜拉 你記著約阮克大夫沒有?海爾茂 我忘了。其實也用不著約。他反正會來。回頭他來的時候我再約他。我買了點上等好酒。娜拉,你不知道我想起了今天晚上過節心里多高興。娜拉 我也一樣。孩子們更不知怎么高興呢,托伐!海爾茂 唉,一個人有了穩固的地位和丰富的收入真快活!想想都叫人高興,對不對?娜拉 對,真是太好了!海爾茂 你還記不記得去年圣誕節的事情?事
10、先足足有三個禮拜,每天晚上你把自己關在屋子里熬到大后半夜,忙著做圣誕樹的彩花和別的各种各樣不讓我們知道的新鮮玩意儿。我覺得沒有比那個再討厭的事情了。娜拉 我自己一點儿都不覺得討厭。海爾茂 (微笑)娜拉,可是后來我們什么玩意儿都沒看見。娜拉 喔,你又提那個取笑我呀?小貓儿要鑽進去把我做的東西抓得稀爛,叫我有什么辦法?海爾茂 是啊,可怜的娜拉,你确是沒辦法。你想盡了方法使我們快活,這是主要的一點。可是不管怎么樣,苦日子過完了總是樁痛快事。娜拉 喔,真痛快!海爾茂 現在我不用一個人悶坐了,你的一雙可愛的眼睛和兩只嫩手也不用吃苦了娜拉 (拍手)喔,托伐,真是不用吃苦了!喔,想起來真快活!(挽著海爾茂的
11、胳臂)托伐,讓我告訴你往后咱們應該怎么過日子。圣誕節一過去(門廳的門鈴響起來)喔,有人按鈴!(把屋子整理整理)一定是有客來了。真討厭!海爾茂 我不見客。記著。愛倫 (在門洞里)太太,有位女客要見您。 娜拉 請她進來。愛倫 (向海爾茂)先生,阮克大夫剛來。海爾茂 他到我書房去了嗎? 愛倫 是的。 海爾茂走進書房。愛倫把林丹太太請進來之后自己出去,隨手關上門。林丹太太穿著旅行服裝。林丹太太 (局促猶豫)娜拉,你好? 娜拉 (捉摸不定)你好?林丹太太 你不認識我了吧?娜拉 我不哦,是了!不錯(忽然高興起來)什么,克立斯替納!真的是你嗎? 林丹太太 不錯,是我!娜拉 克立斯替納!你看,剛才我簡直不認識
12、你了。可是也難怪我(聲音放低)你很改了些樣子,克立斯替納!林丹太太 不錯,我是改了樣子。這八九年工夫娜拉 咱們真有那么些年沒見面嗎?不錯,不錯。喔,我告訴你,這八年工夫可真快活!現在你進城來了。腊月里大冷天,那么老遠的路!真佩服你!林丹太太 我是搭今天早班輪船來的。娜拉 不用說,一定是來過個快活的圣誕節。喔,真有意思!咱們要痛痛快快過個圣誕節。請把外頭衣服脫下來。你凍坏了吧?(幫她脫衣服)好。現在咱們坐下舒舒服服烤烤火。你坐那把扶手椅,我坐這把搖椅。(抓住林丹太太兩只手)現在看著你又象從前的樣子了。在乍一見的時候真不象不過,克立斯替納,你的气色沒有從前那么好好象也瘦了點儿似的。林丹太太 還比從
13、前老多了,娜拉。娜拉 嗯,也許是老了點儿可是有限只早一丁點儿。(忽然把話咽住,改說正經話)喔,我這人真粗心!只顧亂說親愛的克立斯替納,你會原諒我吧? 林丹太太 你說什么,娜拉?娜拉 (聲音低柔)可怜的克立斯替納!我忘了你是個單身人儿。林丹太太 不錯,我丈夫三年前就死了。娜拉 我知道,我知道,我在報上看見的。喔,老實告訴你,那時候我真想給你寫封信,可是總沒工夫,一直就拖下來了。林丹太太 我很明白你的困難,娜拉。娜拉 克立斯替納,我真不應該。喔,你真可怜!你一定吃了好些苦!他沒給你留下點儿什么嗎?林丹太太 沒有。 娜拉 也沒孩子?林丹太太 沒有。 娜拉 什么都沒有?林丹太太 連個可以紀念的東西都沒
14、有。娜拉 一個人孤孤單單的!這种日子怎么受得了!我有三個頂可愛的孩子!現在他們都跟保姆出去了,不能叫來給你瞧瞧。可是現在你得把你的事全都告訴我。林丹太太 不,不,我要先听听你的娜拉 不,你先說。今天我不愿意淨說自己的事。今天我只想听你的。喔!可是有件事我得告訴你也許你已經听說我們交了好運?林丹太太 沒听說。什么好運?娜拉 你想想!我丈夫當了合資股份銀行經理了。林丹太太 你丈夫!哦,運气真好!娜拉 可不是嗎!做律師生活不穩定,尤其象托伐似的,來歷不明的錢他一個都不肯要。這一點我跟他意見完全一樣。喔,你想我們現在多快活!一過新年他就要接事了,以后他就可以拿大薪水,分紅利。往后我們的日子可就大不相同
15、了老實說愛怎么過就可以怎么過了。喔,克立斯替納,我心里真高興,真快活!手里有錢,不用為什么事操心,你說痛快不痛快?林丹太太 不錯。不缺少日用必需品至少是樁痛快事!娜拉 不單是不缺少日用必需品,還有大堆的錢整堆整堆的錢!林丹太太 (微笑)娜拉,娜拉,你的老脾气還沒改?從前咱們一塊儿念書時候你就是個頂會花錢的孩子。娜拉 (笑)不錯,托伐說我現在還是。(伸出食指指著她)可是“娜拉,娜拉”并不象你們說的那么不懂事。喔,我從來沒机會可以亂花錢。我們倆都得辛辛苦苦地工作。 林丹太太 你也得工作嗎?娜拉 是的,做點輕巧活計,象編織、繡花一類的事情。(說到這儿,口气變得隨隨便便的)還得做點別的事。你是知道的,
16、我們結婚的時候,托伐辭掉了政府机關的工作。那時候他的位置并不高,升不上去,薪水又不多,當然只好想辦法額外多掙几個錢。我們結婚以后頭一年,他拚命地工作,忙得要死。你知道,為了要多點收入,各种各樣的額外工作他都得做,起早熬認地不休息。日子長了他支持不住,害起重病來了。醫生說他得到南邊去療養,病才好得了。林丹太太 你們在意大利住了整整一年,是不是?娜拉 住了一整年。我告訴你,那段日子可真難對付。那時候伊娃剛生下來。可是,當然,我們不能不出門。喔,說起來那次旅行真是妙,救了托伐的命。可是錢也花得真不少,克立斯替納!林丹太太 我想不概少不了。娜拉 花了一千二百塊!四千八百克羅納!你看數目大不大?林丹太太
17、 幸虧你們花得起。娜拉 你要知道,那筆錢是從我爸爸那儿弄來的。林丹太太 喔,原來是這樣。他正是那時候死的,是不是?娜拉 不錯,正是那時候死的。你想!我不能回家服侍他!那時候我正等著伊娃生出來,并且還得照顧害病的托伐!噯,我那親愛慈祥的爸爸!我沒能再見他一面,克立斯替納。喔,這是我結婚以后最難受的一件事。林丹太太 我知道你最愛你父親。后來你們就到意大利去了,是不是?娜拉 是。我們錢也有了,醫生叫我們別再耽誤時候。過了一個月我們就動身了。 林丹太太 回來時候你丈夫完全复原了嗎?娜拉 完全复原了。林丹太太 可是剛才那位醫生?娜拉 你說什么?林丹太太 我記得剛才進門時候你們的女佣人說什么大夫來了。娜拉
18、 哦,那是阮克大夫。他不是來看病的。他是我們頂要好的朋友,沒有一天不來看我們。從那以后托伐連個小病都沒有害過。几個孩子身体全都那么好,我自己也好。(跳起來拍手)喔,克立斯替納,克立斯替納,活著過快活日子多有意思!咳我真豈有此理!我又淨說自己的事了。(在靠近林丹太太的一張矮凳上坐下,兩只胳臂擱在林丹太太的腿上)喔,別生气!告訴我,你是不是不愛你丈夫?既然不愛,他當初你為什么跟他結婚?林丹太太 那時候我母親還在,病在床上不能動。我還有兩個弟弟要照顧。所以那時候我覺得不應該拒絕他。娜拉 也許不應該。大概那時候他有錢吧?林丹太太 他日子很過得去。不過他的事業靠不住,他死后事情就一敗涂地了,一個錢都沒留
19、下。娜拉 后來呢?林丹太太 后來我對付著開了個小舖子,辦了個小學校,反正有什么做什么,想盡方法湊合過日子。這三年工夫在我是一個長期奮斗的過程。現在總算過完了,娜拉。苦命的母親用不著我了,她已經去世了。兩個弟弟也有事,可以照顧自己了。 娜拉 現在你一定覺得很自由了!林丹太太 不,不見得,娜拉。我心里只覺得說不出的空虛。活在世上誰也不用我操心!(心神不定,站起身來)所以在那偏僻冷靜的地方我再也住不下去了。在這大地方,找點消磨時間排遣煩悶的事情一定容易些。我只想找點安定的工作象机關辦公室一類的事情。娜拉 克立斯替納,那种工作很辛苦,你的身体看上去已經很疲乏了。你最好到海邊去休養一陣子。林丹太太 (走
20、到窗口)娜拉,我沒有父親供給我錢呀。娜拉 (站起來)喔,別生气。林丹太太 (走近她)好娜拉,別見怪。象我這种境遇的人最容易發牢騷。象我這樣的人活在世上并不為著誰,可是精神老是得那么緊張。人總得活下去,因此我就變得這么自私,只會想自己的事。我听見你們交了好運說起來也許你不信我替你們高興,尤其替自己高興。娜拉 這話怎么講?喔,我明白了!你想托伐也許可以幫你一點忙。林丹太太 不錯,我正是那么想。娜拉 他一定肯幫忙,克立斯替納。你把這各交給我。我會拐變抹角想辦法。我想個好辦法先把他哄高興了,他就不會不答應。喔,我真愿意幫你一把忙!林丹太太 娜拉,你心腸真好,這么熱心幫忙!象你這么個沒經歷過什么艱苦的人
21、真是尤其難得。 娜拉 我?我沒經歷過?林丹太太 (微笑)喔,你只懂得做點輕巧活計一類的事情。你還是個小孩子,娜拉。 娜拉 (把頭一揚,在屋子里走來走去)喔,你別擺出老前輩的架子來!林丹太太 是嗎? 娜拉 你跟他們一樣。你們都覺得我這人不會做正經事林丹太太 嗯,嗯 娜拉 你們都以為這煩惱世界里我沒經過什么煩惱事。林丹太太 我的好娜拉,剛才你不是已經把你的煩惱事都告訴我了嗎?娜拉 哼,那點小事情算得了什么!(低聲)大事情我還沒告訴你呢。林丹太太 大事情?這話怎么講?娜拉 克立斯替納,我知道你瞧不起我,可是你不應該小看我。你辛辛苦苦供養你母親那么些年,你覺得很得意。林丹太太 我實在誰也沒看不起。不過
22、想起了母親臨死那几年我能讓寬心過日子,我心里确是又得意又高興。 娜拉 想起了給兩個弟弟出了那些力,你也覺得很得意。 林丹太太 難道我不應該得意嗎? 娜拉 當然應該。可是,克立斯替納,現在讓我告訴你,我也做過一件又得意又高興的事情。林丹太太 這話我倒信。你說的是什么事?娜拉 噓!聲音小一點!要是讓托伐听見,那可不得了!別讓他听見千万使不得!克立斯替納,這件事,除了你,我誰都不告訴。林丹太太 究竟是什么事?娜拉 你過來。(把林丹太太拉到沙發上,叫她坐在自己旁邊)克立斯替納,我也做過一樁又得意又高興的事情。我救過托伐的命。林丹太太 救過他的命?怎么救的?娜拉 我們到意大利去的事情我剛才已經說過了。要
23、不虧那一次旅行,托伐的命一定保不住。 林丹太太 那我知道。你們花的錢是你父親供給的。娜拉 (含笑)不錯,托伐和別人全都那么想。可是林丹太太 可是怎么樣? 娜拉 可是爸爸一個錢都沒給我們。籌划那筆款子的人是我。 林丹太太 是你?那么大一筆款子?娜拉 一千二百塊。四千八百克羅納。你覺得怎么樣?林丹太太 我的好娜拉,那筆錢你怎么弄來的?是不是買彩票中了獎?娜拉 (鄙視的表情)買彩票?哼!那誰都會!林丹太太 那么,那筆錢你從什么地方弄來的?娜拉 嘴里哼著,臉上露出一副叫人捉摸不透的笑容)哼!脫拉拉拉拉!林丹太太 當然不會是你借來的。 娜拉 不會?為什么不會?林丹太太 做老婆的不得她丈夫的同意沒法子借錢
24、。娜拉 (把頭一揚)喔!要是做老婆的有點辦事能力,會想辦法林丹太太 娜拉,我實在不明白娜拉 你用不著明白。我沒說錢是借來的。除了借,我還有好些別的辦法。(往后一仰,靠在沙發上)也許是從一個愛我的男人手里弄來的。要是一個婦人長得象我這么漂亮 林丹太太 你太無聊了,娜拉。娜拉 克立斯替納,我知道你急于要打听這件事。林丹太太 娜拉,你听我說,這件事你是不是做得太魯莽了點儿?娜拉 (重新坐直身子)搭救丈夫的性命能說是魯莽嗎?林丹太太 我覺得你瞞著他就是太魯莽。娜拉 可是一讓他知道這件事,他的命就保不住。你明白不明白?不用說把這件事告訴他,連他自己病到什么地步都不能讓他知道。那些大夫偷偷地跟我說,他的病
25、很危險,除了到南邊去過個冬,沒有別的辦法能救他的命。你以為一開頭我沒使過手段嗎?我假意告訴他,象別人的年輕老婆一樣,我很想出門玩一趟。他不答應,我就一邊哭一邊央告他為我的身体想一想,不要拒絕我。并且我的話里還暗示著要是沒有錢,可以跟人借。克立斯替納,誰知道他听了我的話非常不高興,几乎發脾气。他埋怨我不懂事,還說他做丈夫的不應該由著我這么任性胡鬧。他盡管那么說,我自己心里想,“好吧,反正我一定得想法子救你的命”。后來我就想出辦法來了。林丹太太 難道你父親從來沒告訴你丈夫錢不是從他那儿借的嗎?娜拉 沒有,從來沒有。爸爸就是那時候死的。我本打算把這事告訴我爸爸,叫他不要跟人說。可是他病得很厲害,所以
26、就用不著告訴他了。林丹太太 你也沒在丈夫面前說實話?娜拉 噯呀!這話虧你怎么問得出!他最恨的是跟人家借錢,你難道要我把借錢的事告訴他?再說,象托伐那么個好胜、要面子的男子漢,要是知道受了我的恩惠,那得多慚愧,多難受呀!我們倆的感情就會冷淡,我們的美滿快樂家庭就會改樣子。 林丹太太 你是不是永遠不打算告訴他?娜拉 (若有所思,半笑半不笑的)唔,也許有一天會告訴他,到好多好多年之后,到我不象現在這么這么漂亮的時候。你別笑!我的意思是說等托伐不象現在這么愛我,不象現在這么喜歡看我跳舞、化裝演戲的時候。到那時候我手里留著點東西也許穩當些。(把話打住)喔,沒有的事,沒有的事!那种日子永遠不會來。克立斯替
27、納,你听了我的秘密事覺得怎么樣?現在你還能說我什么事都不會辦嗎?你要知道我的心血費得很不少。按時准期付款不是開玩笑。克立斯替納,你要知道商業場中有什么分期交款、按季付息一大些名目都是不容易對付的。因此我就只能東拼西湊到處想辦法。家用里頭省不出多少錢,因為我當然不能讓托伐過日子受委屈。我也不能讓孩子們穿得太不象樣,凡是孩子們的錢我都花在孩子們身上,這些小寶貝!林丹太太 可怜的娜拉,你只好拿自己的生活費貼補家用。娜拉 那還用說。反正這件事是我一個人在籌划。每逢托伐給我錢叫我買衣服什么的時候,我老是頂多花一半,買東西老是挑最簡單最便宜的。幸虧我穿戴什么都好看,托伐從來沒疑惑過。可是,克立斯替納,我心
28、里時常很難過,因為衣服穿得好是樁痛快事,你說對不對?林丹太太 一點儿都不錯。娜拉 除了那個,我還用別的法子去弄錢。去年冬天運气好,弄到了好些抄寫的工作。我每天晚上躲在屋子里一直抄到后半夜。喔,有時候我實在累得不得了。可是能這么做事掙錢,心里很痛快。我几乎覺得自己象一個男人。林丹太太 你的債究竟還清了多少?娜拉 這很難說。那种事不大容易弄清楚。我只知道凡是能拼拼湊湊弄到手的錢全都還了債。有時候我真不知道應該怎么辦。(微笑)我時常坐著心里暗想,好象有個闊人把我愛上了。林丹太太 什么!那闊人是誰?娜拉 并不是真有那么個人!是我心里瞎想的,只當他已經死了,人家拆開他的遺囑的時候看見里面用大字寫著:“把
29、我臨死所有的財產立刻全部交給那位可愛的娜拉海爾茂太太。”林丹太太 喔,我的好娜拉,你說的那人究竟是誰?娜拉 唉,你還不明白嗎?并不是真有那么個人。那不過是我需要款子走投無路時候的窮思极想。可是現在沒關系了。那個討厭的老東西現在有沒有都沒關系了。連人帶遺囑都不在我心上了,我的艱難日子已經過完了。(跳起來)喔,克立斯替納,想起來心里真痛快!我完全不用再操心了!真自由!每天跟孩子們玩玩鬧鬧,把家里一切事情完全依照托伐的意思安排得妥妥當當的。大好的春光快來了,一片長空,万里碧云,那該多美呀!到時候我們也許有一次短期旅行。也許我又可以看見海了。喔,活在世上過快活日子多有意思! 門廳鈴響。林丹太太 (站起
30、來)外頭有人按鈴。我還是走吧。娜拉 不,別走。沒人會上這儿來。那一定是找托伐的。愛倫 (在門洞里)太太,外頭有位男客要見海爾茂先生。娜拉 是誰?柯洛克斯泰 (在門洞里)海爾茂太太,是我。 林丹太太吃了一惊,急忙躲到窗口去。娜拉 (走近柯洛克斯泰一步,有點著急,低聲說道)原來是你?柯洛克斯泰 可以說是銀行的事吧。我在合資股份銀行里是個小職員,听說你丈夫就要做我們的新經理了。娜拉 因此你柯洛克斯泰 不是別的,是件討厭的公事,海爾茂太太。娜拉 那么請你到書房去找他吧。 柯洛克斯泰轉身走出去。娜拉一邊冷淡地打招呼,一邊把通門廳的門關上。她回到火爐邊,對著火出神。林丹太太 娜拉剛才來的那人是誰?娜拉 他
31、叫柯洛克斯泰是個律師。林丹太太 這么說起來真是他? 娜拉 你認識他嗎?林丹太太 從前認識那是好多年前的事了。那時候他在我們那儿一個律師事務所里做事。娜拉 不錯,他在那儿做過事。 林丹太太 他樣子可改多了!娜拉 听說從前他們夫妻很別扭。 林丹太太 現在他是不是單身漢?娜拉 是,他帶著几個孩子過日子。好!火旺起來了! 娜拉關上爐門,把搖椅往旁邊推一推。林丹太太 人家說,他做的事不怎么太体面。娜拉 真的嗎?不見得吧。我不知道。咱們不談那些事討厭得很。 阮克醫生從海爾茂書房里走出來。阮克 (還在門洞里)不,不,我要走了。我在這儿會打攪你。我去找你太太說說話儿。(把書房門關好,一眼看見林丹太太)哦,對不起。我到這儿也礙事。娜拉 沒關系,沒關系。(給他們介紹)這是阮克大夫這是林丹太太。阮克 喔,不錯,我常听說林丹太太的名字。好象剛才我上樓時候咱們碰見的。林丹太太 是的,我走得很慢。我最怕上樓梯。阮克 哦你身体不太好?林丹太太 沒什么。就是工作太累了。阮克 沒別的病?那么,不用說,你是進城休養散悶來了。林
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1