1、英语流行词汇俚语Phone freak :手机控sub-health :亚健康high tea :下午茶 3S 女人:剩女 (single 单身,seventies大多数剩余20世纪70年代,stuck 被卡住了)Sexy childwoman : 轻熟女Campus Belle:校花School beau:校草Card slave: 卡奴young cynic :愤青Dog watching TV: 搞不清楚状况的人Drama queen:作秀女王Eye-catching:拉风Flash marriage:闪婚Flash mob:快闪族Fujoshi:腐女族Grup:装嫩族Gynocentr
2、ic: 大女子主义者Himono Onna :干物女Otaku:宅男Otaku girl:宅女the stay-at-home type:宅男宅女 lady boy:人妖plastic surgery:整容job-hugging clan: 卧槽族campus dwellers:赖校族hide-and-seek:躲猫猫Crowdfunding :众筹House-husband :家庭主男budget husband:经济适用男Fancier: 发烧友boney beauty: 骨感美女 Interview expert :面霸Layman:小白Lady-killer:帅男Man of all
3、men:极品男人Suprise package :闷骚Marry-upon-graduation:毕婚族Mic king/queen:麦霸Professional fan:职粉Sensational headline writer:标题党Shopaholic:购物狂Workaholic:工作狂Sissy:娘娘腔Street snap:街拍Super-chatterbox :话痨Textspeak:火星文Trendsetter: 潮人Yummy mummy:辣妈,性感妈妈diamond bachelor :钻石王老五 fashion icon:时尚达人 Idol type:偶像派All-matc
4、hing :百搭Blind date:相亲Cosplay:角色扮演Couples dress :情侣装Fammers home inn:农家乐Fish pedicure:鱼足疗B2T (Business to team)/ group purchase / group buying :团购Killer figure:魔鬼身材Tattoo: 纹身glow tattoo :荧光纹身Copycat:山寨Unlicensed cell phone:山寨手机Human search engine / flesh search :人肉搜索Magic photo:神奇照Feminine:有女人味的Flaun
5、t wealth:炫富Nip in the bud:掐死在萌芽状态Popularity :人气Ringing phone hallucination:手机幻听症selfie stick: 自拍杆A selfie stick is a monopod used to take selfie photographs by positioning a smartphone or camera beyond the normal range of the arm. The metal sticks are typically extensible, with a handle on one end a
6、nd an adjustable clamp on the other end to hold a phone in place Hands-chopping people :剁手族剁手族多指网络消费者,只要看到优惠就想买,鼠标一点,支付就完成,买回来的东西却不一定真的有用。他们虽然嘴上喊着“买太多,恨不得剁手”,可是见到心动的商品,还是忍不住会下单。Dobe :逗比Dobe is the Japanese slang word for “idiot”. Chinese youngsters use it to refer to a ridiculous person who is a str
7、anger, or a funny one who is a friend. “逗比”是日语里用来形容笨蛋的俚语。中国的年轻人用它来形容那些荒唐的陌生人或好笑的朋友。Jet setting lifestyle :土豪生活最近instagram的一个小公主Pixie火了,不为别的,就因为她年仅2岁就拥有了自己的事业,并且过着jet setting lifestyle土豪生活!Jet set的意思是乘喷气客机到处旅游的富豪。Jet setting lifestyle refers to a lavish lifestyle the rich leads.土豪生活就是富人所拥有的一种奢侈的生活方式。
8、courting envy:拉仇恨Jane is showing off her newly bought LV handbag on her WeChat, thats just courting envy.Jane在她的朋友圈里晒她新买的LV包包,这简直是在拉仇恨嘛。Wake Up Call campaign :起床照挑战Rebound guy/girl: 备胎I dont really like her; shes just my rebound girl. This rebound relationship doesnt count.我其实不喜欢她啦,她就是个备胎而已,这段感情不算数。
9、Friendvertising :朋友圈营销Is your friend an unpaid branding enthusiast? Friendvertising is the latest trick by marketers who want you to sell their brand.你的朋友是不收报酬的品牌推广热心人吗?“朋友圈推广”是营销者推广品牌的最新伎俩。Easy like:点赞狂人He “likes” your coffee, your phiz, even your book. It seems that “like” has become another way o
10、f expressing emotions whether happy, sad, boring or astonishing. 一杯咖啡你点赞,一个表情你点赞,一本书你也点赞无论快乐、悲伤、无聊或惊奇,点赞已经成为他们表达情感的另一种方式。Steve: Hey man, check it out. Laura “liked” my status from last night about me coming in 17th place in that bowling competition!Joe: Calm down bro, shes such an easy like.史蒂夫:快看,劳
11、拉赞了我昨晚那条在保龄球比赛中获得17名的状态!乔:淡定一点,她就是点赞狂人。low-carbon cities:低碳城市China is set to invest RMB6.6 trillion on developing low-carbon cities in the next five years, according to a report released on Tuesday.7日发布的一份报告称,未来五年,我国将投资6.6万亿元用于建设低碳城市低碳相关词语:低碳经济 low-carbon economy低碳生活方式 low-carbon lifestyle节能环保 energ
12、y conservation and environment protection绿色项目 green project/environment-friendly project绿色债券 green bondsreplace business tax with value-added tax:营业税改征增值税China will replace business tax with value-added tax, or VAT, from May 1 in what is seen as a major taxation reform.1.Hit the ceiling. 大发雷霆。2.Dont
13、 get me wrong. 别误会我。3.Dead end. 死胡同。4.I am all ears. 我洗耳恭听。5.Shoot the breeze. 闲谈。6.Tell me when! 随时奉陪!7.What is the fuss? 吵什么?8.Dont take ill of me. 别生我气。9.Dinner is on me. 晚饭我请。10.Thrice to emphasize.重要的事情说三遍 hit on sb:撩人这个短语有挑逗的意味,口语中使用频率很高,和“撩妹”意思较为相近,所以撩妹可以是hit on a girl,撩汉子就是hit on a guy。 Urba
14、n Dictionary的定义:Trying to get someone to like you by flirting with them.通过调情,试图让对方喜欢上你。例句:Dude I think shes hitting on me. Should Iask her out?哥们儿,我觉得她在撩我呢,我要不要约她?picky-eater :挑食者 fake fans:伪球迷 fake invoice :假发票 straitjacket :紧身服 breaching of the dike:决堤 list share :上市 soccer gambling :赌球 sauna weat
15、her :桑拿天Dutch act :自杀 BRIC countries :金砖四国 laughing stock :笑料 Thai fragrant rice :泰国香米 fabricate academic credentials: 学历造假 release flood waters :泄洪 gaga eg:狂热的 I was gaga over his deep blue eyes when I first set eyes on him high temperature subsidy :防暑降温补贴 bleak prospects :暗淡前景 chick flick :文艺爱情片 s
16、lasher flick :惊悚电影 mortgage slave :房奴车奴 zone out :上课开小差 know-it-all :万事通 commencement :毕业典礼farewell dinner :散伙饭 after-graduation trip :毕业旅行 fuel-efficient :节能高效的 time-efficient :具有时效性的 cramming :死记硬背 be hungry for success :很想赢 face job :面子工程 nail varnish :指甲油 top-scorer list :射手榜 academic threshold
17、:学历门槛 mainstay TV host :王牌主播 signature dishes :招牌菜 excess death :非正常死亡plays reshooting :影视翻拍 the four masterpieces of literature :四大文学名著 urban heat island effect :城市热岛效应 play hooky:逃学 装病不上班 play hooky from work first-tier cities:一线城市 the National College Entrance Examines :高考 admission scores :录取分数线
18、 panda car :小型警车 vintage car :老爷车 indemnificatory housing :保障性住房 Duke it out :一决高下 differential power prices :差别电价hoarding and profiteering :囤积居奇 anti-dumping :反倾销 double dip :经济二次探底 freeloader :吃白食的人orange signal warning :橙色预警 public relation :公关black-letter day :不幸的日子,不吉利的日子 saints days :吉利的日子low
19、rent housing :廉租房 capped-price housing :限价房 affordable housing :经适房 whipping boy :替罪羔羊 partner assistance :对口支援 jinx :扫把星 capital goods :资本货物 final consumption goods :最终消费品 raw material :原材料 manufactured goods :制成品heavy industry :重工业 trade surplus :贸易顺差 foreign exchange reserve :外汇储备 disco dancing :
20、蹦迪gamer :电脑游戏迷型男:metrosexual man(范指那些极度重视外貌而行为gay化的直男,型男属于其中的一种) new-new generation :新新人类offbeat :另类rookie :菜鸟shutterbug :“色”友(摄影爱好者)tour pal :驴友stay-at-home mom :全职妈妈streaking :裸奔80后:80s generation belly dance :肚皮舞cinemads :片前广告电子书:e-book 电子杂志:e-zine 胎教:fetal education flash sale :限时抢购flat-share :合
21、租forward delivery housing :期房jug beer :扎啤kiss and tell :八卦,丑闻low-rise jeans :低腰牛仔裤nude look :裸妆scalped ticket :黄牛票see-through dress :透视装shopping spree :扫货smokey-eye make-up :烟熏妆smuggled goods :水货热裤:tight pants 舌钉:tongue pin 纳米技术:nanotechnology 通灵:psychic 文凭热 degree craze 反腐败 anti-corruption 联合军演 joi
22、nt military drill 财政赤字 budget deficit 拜倒在某人的石榴裙下 throw oneself at sbs feet 打破记录 break a record 创造新纪录 create a new record 终生学习 lifelong learning 天气保险 weather insurance 正妹 hotty 对某人念念不忘 get the hots for 希望把好运带来给自己 touch wood 职场冷暴力 emotional office abuse 赞助费 sponsorship fee 抚恤金 financial compensation,c
23、ompensation payment 草莓族 Strawberry generation 草根总统 grassroots president 点唱机 juke box 笨手笨脚 have two left feet 演艺圈 Showbiz 试点,试运行 on a trial basis 精疲力竭 be dead on ones feet 软禁 be under house arrest 拼车 car-pooling 解除好友关系 unfriend v. 暴走 go ballistic 天书 mumbo-jumbo 情意绵绵的 lovey-dovey 漂亮女人 tomato(俚语);妖娆女子
24、cheese cake 懦夫 quitter(俚语) 母校 alma mater 黑马 dark horse 挥金如土 spend money like water 海外代购 overseas purchasing 试镜 screen test 访谈节目 chat show 智力竞赛节目 quiz show 武侠片 martial arts film 封面报道 cover story 跳槽 jump ship 闪婚 flash marriage 闪电约会 speeddating 闪电恋爱 whirlwind romance 刻不容缓,紧要关头 crunch time 健身 bodybuildi
25、ng 遮阳伞 parasol 人渣 scouring 头等舱 first-class cabin 世界遗产名录 the world heritage list 乐活族 LOHAS(Lifestyle Of Health And Sustainability) 安乐死 euthanasia 美国最新俚语274条 英语俚语是一种非正式的语言,通常用在非正式的场合,所以在用这些俚语是一定要考虑所用的场合和对象,最好不要随意用这些俚语。下面是一些常用的俚语。 a bird in the hand is worth two the bush 一鸟在手,胜似二鸟在林 a blank slate 干净的黑板
26、(新的一页,新的开始) a bone to pick 可挑剔的骨头(争端,不满) a cat nap 打个盹儿 a chip off the old block 大木头上砍下来的小木片(子肖其父) a chip on ones shoulder 肩头的木片(自卑感,因为自卑而爱找别人麻烦;喜欢向人挑衅) an ouch potato 躺椅上的马铃薯(懒鬼) a cake walk 走去吃糕(易事) a headache 头痛(麻烦事) a knock out 击倒(美得让人倾倒) a load off my mind 心头大石落地 a nut 傻子,疯子 a pain in the neck
27、脖子疼(苦事) a piece of cake 一块蛋糕(小菜一碟,易事一件) a pig 猪猡 a shot in the dark 盲目射击(瞎猜) a short fuse 引线短(脾气火爆) a sinking ship 正在下沉的船 a slam dunk 灌篮(轻而易举的事) a slap in the face 脸上挨了一耳光(公然受辱) a smoke screen 烟幕 A social butterfly 社交蝴蝶(善于交际,会应酬的人) a stick in the mud 烂泥中的树枝 a thick skin 厚脸皮 a thorn in someones side
28、腰上的荆棘(芒刺在背) a turn coat 反穿皮袄的人(叛徒) an uphill battle 上坡作战(在逆境中求胜) a weight off my shoulders 放下肩头重担 ace 得满分(得到完美的结果) all ears 全是耳朵(洗耳恭听) all thumbs 满手都是大拇指(笨手笨脚) an ace up my sleeve 袖里的王牌 an open and shut case明显的事件 ants in ones pants 裤裆里有蚂蚁(坐立不安) back in the saddle重上马鞍(重整旗鼓) back on track重上轨道(改过自新) ba
29、ckfire逆火(弄巧成拙,适得其反) ball and chain 铁球铁链,甜蜜的枷(老婆) beat a dead horse 鞭打死马令其奔驰(徒劳) beaten by the ugly stick 被丑杖打过(生得难看) beggar cant be choosers 讨饭的谈不上挑三拣四 bet on it 下这一注稳赢(有把握,无疑) bet your life 把命赌上(绝对错了) better half 我的另一半between a rack and a hard place 进退维谷(前有狼后有虎) big headed 大脑袋(傲慢,自大) bigger fish to
30、 fry 有更大的鱼要炸(有更重要的事要办) bite off more than one can chew 贪多嚼不烂 bite the bullet 咬子弹(强忍痛苦) birds of a feather flock together 羽毛相同的鸟总飞成一群(物以类聚) blow up in you face 在眼前爆炸(事情完全弄砸了) bologna 胡说,瞎说 break a let 折断一条腿(表演真实,演出成功) break the ice 破冰(打破僵局) bright聪明,灵光 brown nose 讨好,谄媚 bug somebody 使人讨厌 bull in a china shop 瓷器店里的蛮牛(笨拙的人,动辄弄坏东西的人) bump into 撞上(巧遇) burn brides 烧桥(过河拆桥) burst your bubble 扎破泡泡(打破人的幻想,煞风景) bury ones head in the sand把头埋在沙里(自欺欺人) butterfingers奶油手指(抓不稳东西的人) utterflies in my stomach肚里有只蝴蝶(心里紧张,七上八下) buy the farm买下农场(归道山,死了) call it a
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1