1、小说翻译 中文翻译成英文精诚英语翻译-翻译报价50-80元千字(市场价格100左右,团队网络化运作,零成本,价格自然低) 欢迎XX搜索 找到我们Ulya,你还记得你是如何来到这个城市的吗? 回想一下,因为我们需要知道当时发生了什么事情。我想让你尽量帮助下他,请相信我。我知道你很担心,如果我是你,我也会这样-但我可以向你保证这是可以承受得住的。所以让我们冷静考虑这个问题。当我说完要说的话后,我会让你回答。记住这是一个早晨,你和尼古拉斯到了。灰色的黎明曙光和黑石头,雨水从梁上滴落,一群鸽子列队走着,陌生人聚在大厅里。即使是这个时候,大厅总是占满了满渴望进入城市的移民。他们排着对,穿着脏衣服,步履蹒
2、跚。我马上带你离开人群。你跟他们显然不一样:他们准备文件用于检查,拿着他们的财物,偷看警卫的卡宾枪的手表。不过,你和尼古拉斯跟他们不同。这方面我有很好的,而且很少出错。在过去几个月,我似乎对你的生活有非常多的了解,也许比你更了解你自己,请你不要惊讶。事实是,我一直都在这儿。你不会看到我,但我一直很谨慎的注意你的进步。我继续说说我的看法,然后你可以在细节的地方进行纠正。你觉得怎么样?没人愿意在新生活的几个小时在面试间里度过,所以我为你那天早晨经历的事情感到道歉。我希望你觉得自己得到了关心和尊重。之后他们会给你拍照,让你等一会儿,一个矮个男人拿着一扎文件,开门迎接。他全神贯注,爱管闲事,我担心不应
3、该让他来欢迎你。他甚至都没有介绍自己。至于你和尼古拉斯,你避免眼神接触,并尽量少说话。谁又能责怪你呢?得一遍一遍讲述自己的事情会令人不安,不是吗,对于你来说,这是非常简单的。那个矮个男人从没有说他不相信你。他叹了口气,似乎你的回答有点令人失望。他离开了房间,又回来了,而你不得不重来。你从哪里来?你是怎么来到这里的?你的朋友家人给你提供任何支持吗?你能证明你所在地方存在危险吗?这些问题真是极其无聊。最后,他们给你暂住证,让你留在城市里,并列出未来日子你得做的事情:申请你的身份证,请求生活费和住宿方面的帮助,以确保我们可以联系的上你。他们让你走的时候,你一定是饿了,也渴了,且觉得委屈但你们都没有表
4、现出来。但我已经学会去相信自己的直觉,我可以告诉你和尼古拉斯将需要我的帮助。我知道这都很不方便,我感谢你的耐心。你想象不到他跟小镇的关系,但是没关系-我们都会去那里。在我们继续谈话之前,你是否喝杯水呢?你只需要说一声就行。现在的一切都是陌生和不确定的,Ulya,我真的明白,但是请记住我们可以互相帮助,如果我们愿意的话。值得一提的是,我认为你做了所有力所能及的事情。你试着勇敢地坚持,但是这个城市的某些特定方面是你不可能预知的。回顾的话总是会变得更加清晰。它总是清晰的回顾。想想你第一次走进半空塔楼公寓时的情景。我承认这不是你想要的,天花板有污渍,堵塞的排水管发出气味。没有家具。尼古拉斯用自己的脚趾
5、戳房屋中间地毯上的蛹,然后踢了一下,发出了潮湿的气味。你肯定感到不安。你知道他未来需要自我控制方面的更多锻炼。我不得不说我也是这么想的。是的,我和你在一起最重要的。我擅长隐藏。你们可以做什么呢?你很关心他,当然,但是作为新来的人,你自己也要进行调整。当你在一个陌生的城市住下时,你很快发现你要学习的东西比你想象的要多。你知道我说的是什么。你已经在那个机构里呆了一整天,试图向人提出你的要求。按照要求,你会在九点进行报告,然后排队直到下午四点,让机构职员浏览你的文件。之后,你穿过城镇的油库,你再次排队去拿回你的粮票。然后,背负着罐装肉类和牛奶,你乘坐城市地铁,向西到终点,步行四十分钟,通过Sludd
6、s Liberty。这些地方有不好的名声,那些贫民区都是没有完工的塔楼。我们认识的大多数人不会走那条路。在你回家路上有一个拆了一半的高层建筑,街道下面可以看到卧室和浴室。另一座塔有脚手架,风吹着金属结构杆件,似乎要掉下来砸到你。你走过铁丝网和动脉天桥后面的空地。经过一颗繁花盛开的樱桃树,和一个售酒商店。你绕过一个碎石景观,在那里机械挖掘机在挖地,一个穿着荧光外套的建筑工人在走着,而另一个缓慢和无奈地走过成堆的砖块,好像是他们自己的房子。还有三个人坐成一个圆圈,像古老的医生,用工具去削砖的砂浆。你每天穿过郊外时,没有注意到这些,是吗?我们应该注意细节,因为我想了解你刚开始几天和几周在那里是怎样的
7、。我想让你说服我,Ulya。我得努力从你的角度看问题,否则我会让你跟尼古拉斯失望。当你走近大楼,你意识到一些不寻常的事情。大部分时候,这里的居民独自出去,但现在一群人挤到破旧的街道上:高楼里的妇女和儿童,角落里酒吧的男人,一些在休闲区闲逛的年轻人以及一些无家可归的人。城市的守夜人也在,医生也在。尽管人群构成很复杂,他们有一个共同点,他们似乎都很鲁莽。他们聚集在一个死胡同的入口处(一家快餐店旁)。走进看,你看见他们在做的事情。我很抱歉你得想想,但我想那是一个成年礼。你可以描述下看到了什么吗?我们可以说人群里的人脸色苍白,衣衫褴褛,你确定他们衣服已经破了或变形了。我们可以说,你的胃转在翻转,你觉得
8、头晕目眩,你希望逃离这里;你不喜欢他们接触到你。他们盯着你,紧握着一块从垃圾箱掏出的腐烂东西。我知道你想起了我在说的是什么,Ulya, 因为我自己也有这样的遭遇。如果你幸运的话,你可能会在这个城市里过一辈子,却从来没有看到一个这样的人,但是我们很少会不遇到他们。他们在Liberties,甚至会在Cento Hill、Lizavet或Rosamunda,你都无法确定他们躲在哪里。 步行上班,你可能会听到桥下有爬动的声音。如果坐地铁,你可能会看到匆匆看到破黑而又滑稽的脸。他们有几个名字。有些人说他们忘恩负义或是可鄙的,或者是受害者。你也可以称他们是怪物。在很长一段时间里,Sludds Libert
9、y的人得面临这个问题。有人大叫,其他人扔石头。这些人咯咯地笑,并缩着身子,有些人寻找武器,城市守望人最后摸着手枪皮套。后来,人群快速离开。之后,实在没有其它办法,只能放下石头和木棍。每个人立即变得喋喋不休,有说有笑,急于告诉其他人他们刚刚目睹的事情。他们转向你,让你加入他们的谈话。但你没有,什么?我想这是一个遗憾,因为对于一个人来说,应该利用每个机会融入所在的社区。还有,你会遇到文化冲击。在这种情况下,你可以忽视他们的感叹,匆匆离开,回到公寓,听隔壁一个大家庭中的人在争吵,没人可以阻止你这样。好的,接着让我们谈谈尼古拉斯吧。他有着一双黑眼睛,始终保持警惕。你可能很难相信,但我有一个方法可以知道
10、,你失去他时会多么的难受。我希望我能改变这个。我知道你不能不能改变这个城市。你可能不会想到,如果你们两个没有来到这里,这里的一切都会不同。我只是希望你不会让这影响你对这个城市的印象-因为这个地方没有什么好的,我们不能忘记这个。当然,有时这个城市似乎太大,大量生产砖头和钢铁产生了很多垃圾和废气,一些露宿者睡在郊区的楼梯间。你知道我喜欢做什么吗?我想去跑步。我们很容易失去这个世界中重要的东西,但是跑步让我在这个城市存在着;脚下地面的纹理,身体周围流动的空气。我每天早上起来的第一件事是跑步。你可以想象我在黎明到来之前昏暗的公寓里,系上鞋带。我去的地方是Loamside, 所以我得经过商店和咖啡馆,穿
11、过公园。我穿过一帮沿街道搬运箱子的人,很快我闻到了海风带来的盐水味,乌鸦在篝火灰烬上飞着 。其实我是坚持不懈跑步的人,不管天气如何。你会发现我每天早晨都去跑步,不管是热浪或冰雹等恶劣天气。我不会参加任何马拉松比赛,但你知道这并不重要。当我回想起过去的时候,我会觉得我生命中重要的时光在这个城市的人行道、河边道路度过,穿过障碍,保持稳定的节奏,从Three Liberties到Green Stairs ,从Syme Gardens到Glory Part,一直不停地跑着。今天早上天气很好。我沿着跑道前进,太阳冲破迷雾,我停下来喘口气,踱来踱去,斜靠在长椅上伸展我的小腿。沿着海滨,塞满东西的单桅帆船在
12、海湾上移动。我离题了,不是吗?请你原谅我。我想你知道我在说什么。* * *如果有个人对你很重要,你别无选择,你不可能按自己喜欢的那样去做。这个人在你的心灵深处,你一直想着他,你希望他也想着你,只有这样你才会觉得安全。你知道,如果你从这个世界上消失,你知道至少在你死去之后,你会活在那个人的心里。所以我了解,这些时候,他一个人去到这个城市,没有完全解释要做什么。你是否记得,在你到了之后的一个月内的一个晚上,他很晚回家,鼻子流着血?你为他感到担心,但是他没有回答你的问题。似乎他是要离开。确实他并没有透露太多,但我觉得我用自己的方式了解了他。你有没有注意到,我们每个人是如何联想自己的城市?你有你常去的
13、秘密地方和最喜欢的捷径,我也有我的。通过跟着你进入你的城市,我可以了解到很多信息。当然我不能赞同他希望找到非法工作的决定。我必须说这是错误的选择。但同时我了解,当处于你们这样的情形,人们会面临困难的抉择,所以我每天晚上带着同情的兴趣,看他穿过城市,去做非法的工作。我可以向你保证,顺便说一句,有关当局会特别关注这样的事情。Nicolass personal city was dingy and utilitarian he would always take the fastest route to his destination, however squalid or threatening
14、the streets but there was an honesty about it, and a certain pride as well. He lived in a city populated exclusively with his equals. If he never acknowledged the grand department stores on Vere Street or the fin-de-sicle facades of the Palace Mile, it wasnt because of his broken shoes and four-day
15、beard but because he found their hypocrisies unacceptable. Once, in the Esplanade, a motorcycle tore past him along the pedestrian precinct, sounding its siren to clear the way for a cavalcade of police jeeps and VIP cars to roar through, followed by more bikes carrying more weaponised, shiny-helmet
16、ed men. The passers-by formed naturally into lines of spectators, but Nicolas swore under his breath at the arrant incivility of it.He preferred cutting through the back streets of the city centre. In those alleys, which seem to contain all the litter that has been swept out of the boulevards, he knew where he was going: his stride became longer and easier and hed nod to the waiters out for a smoke or slip t
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1