ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:11 ,大小:30.23KB ,
资源ID:2912460      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/2912460.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(人教版七年级下古诗文背诵.docx)为本站会员(b****3)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

人教版七年级下古诗文背诵.docx

1、人教版七年级下古诗文背诵七年级下木兰诗 南北朝:佚名 唧唧复唧唧,木兰当户织。不闻机杼声,惟闻女叹息。(惟闻 通:唯)问女何所思,问女何所忆。女亦无所思,女亦无所忆。昨夜见军帖,可汗大点兵,军书十二卷,卷卷有爷名。阿爷无大儿,木兰无长兄,愿为市鞍马,从此替爷征。东市买骏马,西市买鞍鞯,南市买辔头,北市买长鞭。旦辞爷娘去,暮宿黄河边,不闻爷娘唤女声,但闻黄河流水鸣溅溅。旦辞黄河去,暮至黑山头,不闻爷娘唤女声,但闻燕山胡骑鸣啾啾。万里赴戎机,关山度若飞。朔气传金柝,寒光照铁衣。将军百战死,壮士十年归。归来见天子,天子坐明堂。策勋十二转,赏赐百千强。可汗问所欲,木兰不用尚书郎,愿驰千里足,送儿还故乡

2、。(一作:愿借明驼千里足)爷娘闻女来,出郭相扶将;阿姊闻妹来,当户理红妆;小弟闻姊来,磨刀霍霍向猪羊。开我东阁门,坐我西阁床,脱我战时袍,著我旧时裳。当窗理云鬓,对镜帖花黄。出门看火伴,火伴皆惊忙:同行十二年,不知木兰是女郎。雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离;双兔傍地走,安能辨我是雄雌?译文叹息声一声接着一声传出,木兰对着房门织布。听不见织布机织布的声音,只听见木兰在叹息。问木兰在想什么?问木兰在惦记什么?(木兰答道)我也没有在想什么,也没有在惦记什么。昨天晚上看见征兵文书,知道君主在大规模征兵,那么多卷征兵文册,每一卷上都有父亲的名字。父亲没有大儿子,木兰(我)没有兄长,木兰愿意为此到集市上去买马鞍和

3、马匹,就开始替代父亲去征战。在集市各处购买马具。第二天早晨离开父母,晚上宿营在黄河边,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到黄河水流水声。第二天早晨离开黄河上路,晚上到达黑山头,听不见父母呼唤女儿的声音,只能听到燕山胡兵战马的啾啾的鸣叫声。不远万里奔赴战场,翻越重重山峰就像飞起来那样迅速。北方的寒气中传来打更声,月光映照着战士们的铠甲。将士们身经百战,有的为国捐躯,有的转战多年胜利归来。胜利归来朝见天子,天子坐在殿堂(论功行赏)。给木兰记很大的功勋,得到的赏赐有千百金还有余。天子问木兰有什么要求,木兰说不愿做尚书郎,希望骑上千里马,回到故乡。父母听说女儿回来了,互相搀扶着到城外迎接她;姐姐听说妹妹

4、回来了,对着门户梳妆打扮起来;弟弟听说姐姐回来了,忙着霍霍地磨刀杀猪宰羊。每间房都打开了门进去看看,脱去打仗时穿的战袍,穿上以前女孩子的衣裳,当着窗子、对着镜子整理漂亮的头发,对着镜子在面部贴上装饰物。走出去看一起打仗的火伴,火伴们很吃惊,(都说我们)同行数年之久,竟然不知木兰是女孩。(提着兔子耳朵悬在半空中时)雄兔两只前脚时时动弹、雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易分辨。雄雌两兔一起并排跑,怎能分辨哪个是雄兔哪个是雌兔呢?注释唧唧(j j):纺织机的声音。一说为叹息声,意思是木兰无心织布,停机叹息。当户(dng h):对着门。 机杼(zh)声:织布机发出的声音。机:指织布机。 杼:织布梭(su)

5、子。 惟:只。 何:什么。忆:思念,惦记 军帖(ti):征兵的文书。可汗(k hn):古代西北地区民族对君主的称呼军书十二卷:征兵的名册很多卷。十二,表示很多,不是确指。下文的“十二转”、“十二年”,用法与此相同。爷:和下文的“阿爷”一样,都指父亲。愿为市鞍(n)马:为,为此。市,买。鞍马,泛指马和马具。鞯(jin):马鞍下的垫子。 辔(pi)头:驾驭牲口用的嚼子、笼头和缰绳。辞:离开,辞行。 溅溅(jin jin):水流激射的声音。旦:早晨。 但闻:只听见 胡骑(j):胡人的战马。胡,古代对北方少数民族的称呼。啾啾(ji ji):马叫的声音。 天子:即前面所说的“可汗”。万里赴戎机:不远万里

6、,奔赴战场。 戎机:指战争。关山度若飞:像飞一样地跨过一道道的关,越过一座座的山。度,越过。朔(shu)气传金柝:北方的寒气传送着打更的声音。朔,北方。金柝(tu),即刁斗。古代军中用的一种铁锅,白天用来做饭,晚上用来报更。寒光照铁衣:冰冷的月光照在将士们的铠甲上。 明堂:明亮的的厅堂,此处指宫殿策勋十二转(zhun):记很大的功。策勋,记功。转,勋级每升一级叫一转,十二转为最高的勋级。十二转:不是确数,形容功劳极高。赏赐百千强(qing):赏赐很多的财物。百千:形容数量多。强,有余。问所欲:问(木兰)想要什么。 不用:不愿意做。尚书郎:尚书省的官。尚书省是古代朝廷中管理国家政事的机关。愿驰千

7、里足:希望骑上千里马。 郭:外城。 扶:扶持。将:助词,不译。 姊(z):姐姐。 理:梳理。 红妆(zhung):指女子的艳丽装束。霍霍(hu hu):模拟磨刀的声音。 著(zhu):通假字 通“着”,穿。云鬓(bn):像云那样的鬓发,形容好看的头发。帖(ti)花黄:帖”通假字 通“贴”。花黄,古代妇女的一种面部装饰物。雄兔脚扑朔,雌兔眼迷离:据说,提着兔子的耳朵悬在半空时,雄兔两只前脚时时动弹,雌兔两只眼睛时常眯着,所以容易辨认。扑朔,爬搔,扑腾。迷离,眯着眼。双兔傍地走,安能辨我是雄雌:两只兔子贴着地面跑,怎能辨别哪个是雄兔,哪个是雌兔呢?“火”:通“伙”。古时一起打仗的人用同一个锅吃饭,

8、后意译为同行的人。行:读hng。 傍(bng)地走:贴着地面并排跑。陋室铭 作者:刘禹锡 山不在高,有仙则名。水不在深,有龙则灵。斯是陋室,惟吾德馨。苔痕上阶绿,草色入帘青。谈笑有鸿儒,往来无白丁。可以调素琴,阅金经。无丝竹之乱耳,无案牍之劳形。南阳诸葛庐,西蜀子云亭。孔子云:“何陋之有?”译文山不在于高,有了仙人就成了名山。水不在于深,有了龙就成为有灵力的水了。这是简陋的屋子,只是我(住屋的人)的品德好(就不觉得简陋了)。苔藓碧绿,长到阶上;草色青葱,映入帘里。说说笑的都是博学的人,来来往往的没有无学问的人。可以弹不加装饰的琴,阅读佛经。没有嘈杂的音乐声扰乱耳朵,没有官府的公文使身体劳累。南

9、阳有诸葛亮的茅庐,西蜀有扬子云的亭子。孔子说:有什么简陋的呢? 注释在:在于,动词。 名:出名,著名,因-而著名,名词作动词。 灵:显得有灵气,名词作动词。 斯是陋室:这是简陋的屋子。斯:此,这。 是:表判断。陋室:简陋的屋子。 惟吾德馨:只是我(住屋的人)的品德高尚(就不感到简陋了)惟:只。 吾:我,这里指住屋的人自己。 馨:香气,这里指品德高尚。 上:动词,长到,蔓到。 鸿儒:即大学问家,这里指博学而又品德高尚的人。鸿:大。儒:旧指读书人。 白丁:平民,这里指没有什么学问的人。 调素琴:弹奏不加装饰的琴。 调:调弄,这里指弹(琴)。 素琴:不加装饰的古琴。 金经:指用泥金书写的佛经。即金刚

10、经。 丝竹:指琴瑟、箫管等乐器,这里指奏乐的声音。“丝”指弦乐器,“竹”指管乐器。这里指音乐。 之:助词,不译。用在主谓间,取消句子的独立性。 乱耳:扰乱双耳。 乱:形容词的使动用法,使乱,扰乱。 案牍(d):官府的公文。 劳形:使身体劳累(使动用法)。 劳:形容词的使动用法,使劳累。 形:形体、身体。 南阳:地名,今河南省南阳市西。诸葛亮在出山之前,曾在南阳卧龙岗中隐居躬耕。 南阳诸葛庐,西蜀子云亭:南阳有诸葛亮的草庐,西蜀有扬子云的亭子。这两句是说,诸葛庐和子云亭都很简陋,因为居住的人很有名,所以受到人们的景仰。诸葛亮,字孔明,三国时蜀汉丞相,著名的政治家和军事家,出仕前曾隐居南阳郡隆中山

11、中。扬雄,字子云,西汉时文学家,蜀郡成都人。庐,简陋的小屋子。 何陋之有:即“有何之陋”,属于宾语前置。之,助词,宾语前置的标志,不译。全句译为:有什么简陋的呢? 孔子云:孔子说,云在文言言中一指都指说。爱莲说 宋代:周敦颐 水陆草木之花,可爱者甚蕃。晋陶渊明独爱菊。自李唐来,世人甚爱牡丹。予独爱莲之出淤泥而不染,濯清涟而不妖,中通外直,不蔓不枝,香远益清,亭亭净植,可远观而不可亵玩焉。予谓菊,花之隐逸者也;牡丹,花之富贵者也;莲,花之君子者也。噫!菊之爱,陶后鲜有闻。莲之爱,同予者何人?牡丹之爱,宜乎众矣!译文水上、陆地上各种草本木本的花,值得喜爱的非常多。晋代的陶渊明唯独喜爱菊花。从李氏唐

12、朝以来,世人大多喜爱牡丹。我唯独喜爱莲花从积存的淤泥中长出却不被污染,经过清水的洗涤却不显得妖艳。(它的茎)中间贯通外形挺直,不牵牵连连也不枝枝节节,香气传播更加清香,笔直洁净地竖立在水中。(人们)可以远远地观赏(莲),而不可轻易地玩弄它啊。我认为菊花,是花中的隐士;牡丹,是花中的富贵者;莲花,是花中(品德高尚)的君子。唉!(对于)菊花的喜爱,陶渊明以后就很少听到了。(对于)莲花的喜爱,像我一样的还有什么人呢?(对于)牡丹的喜爱,人数当然就很多了! 注释甚:很,十分。说:一种议论文的文体,可以直接说明事物或论述道理,也可以借人、借事或借物的记载来论述道理。之:的。 可爱:值得怜爱。 者:花。

13、甚:很,非常。 蕃:多。自:自从。 李唐:指唐朝。唐朝皇帝姓李所以称为“李唐”。 独:只,仅仅。之:主谓之间取消句子独立性。 出:长出。 淤(y)泥:污泥。染:沾染(污秽)。濯(zhu):洗涤。 清涟(lin):水清而有微波,这里指清水妖:美丽而不端庄。 通:贯通;通透。 直:挺立的样子。中通外直:(它的茎)内空外直。 不蔓(mn)不枝:不生蔓,不长枝香远益清:香气远播,愈加使人感到清雅。 益:更加。 清:清芬。亭亭净植:笔直地洁净地立在那里。 亭亭:耸立的样子。 植:树立。可:只能。 亵玩:玩弄。 亵(xi):亲近而不庄重。焉:句末语气词,这里指当于现代汉语的“啊”“呀”,助词。 谓:认为。

14、隐逸者:指隐居的人。在封建社会里,有些人不愿意跟统治者同流合污,就隐居避世;盛:广。 君子:指道德品质高尚的人。 者:的人或物。随着前面的名词而变化。噫:感叹词,相当于现在的唉。菊之爱:对于菊花的喜爱。之:语气助词,的。(一说为“宾语提前的标志”)鲜(xin):少。 闻:听说。 同予者何人:像我一样的还有什么人呢?宜乎众矣:(爱牡丹的)应当有很多人吧。 宜乎:当然(应该)。宜:当。 众:众多。登幽州台歌唐代:陈子昂 译文前不见古人, 往前不见古代招贤的圣君,后不见来者。 向后不见后世求才的明君。念天地之悠悠, 只有那苍茫天地悠悠无限,独怆然而涕下。 止不住满怀悲伤热泪纷纷。注释:幽州:古十二州

15、之一,现今北京市。幽州台:即黄金台,又称蓟北楼,故址在今北京市大兴,是燕昭王为招纳天下贤士而建。前:过去。 古人:古代那些能够礼贤下士的圣君。后:未来。 来者:后世那些重视人才的贤明君主。念:想到。 悠悠:形容时间的久远和空间的广大。怆(chung)然:悲伤凄恻的样子。涕:古时指眼泪。望岳唐代:杜甫 译文岱宗夫如何?齐鲁青未了。 巍峨的泰山,到底如何雄伟?走出齐鲁,依然可见那青青的峰顶。造化钟神秀,阴阳割昏晓。 神奇自然汇聚了千种美景,山南山北分隔出清晨和黄昏。荡胸生曾云,决眦入归鸟。 层层白云,荡涤胸中沟壑;翩翩归鸟,飞入赏景眼圈。会当凌绝顶,一览众山小。 定要登上泰山顶峰,俯瞰群山,豪情满怀。注释岱宗:泰山亦名岱山或岱岳,五岳之首,在今山东省泰安市城北。古代以泰山为五岳之首,诸山所宗,故又称“岱宗”。历代帝王凡举行封禅大典,皆在此山,这里指对泰山的尊称。夫:读“f”。句首发语词,无实在意义,语气词,强调疑问语气。 如何: 怎么样。齐、鲁:古代齐鲁两国以泰山为界,齐国在泰山北,鲁

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1