ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:10 ,大小:24.71KB ,
资源ID:29058548      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/29058548.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(英语演讲稿 TED英语演讲我与蚊子的爱恨情仇.docx)为本站会员(b****5)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

英语演讲稿 TED英语演讲我与蚊子的爱恨情仇.docx

1、英语演讲稿 TED英语演讲我与蚊子的爱恨情仇TED英语演讲:我与蚊子的爱恨情仇 你真的了解蚊子吗?蚊子到底有多危险?人们为了抵御蚊子传播疾病到底使出过多少解数?本期TED讲者Fredros Okumu即是蚊子专家,他的讲演将给你带来全新的抵御蚊子秘籍。他梦想有一天,我们的世界免受蚊子之苦,我们的夜晚变得更佳安宁。且看科学家怎样用科学传递爱,用科学捍卫生命。下面是小编为大家收集关于TED英语演讲:我与蚊子的爱恨情仇,欢迎借鉴参考。 Why I study the most dangerous animal on earth mosquitoe 演讲者:Fredros Okumu | 中英对照演讲

2、稿 | I guess because Im from Tanzania I have a responsibility to welcome all of you once again. Thank you for coming. 我猜,由于我来自坦桑尼亚我有责任再次欢迎你们,谢谢你们的到来。 So, first of all, before we start, how many of you in the audience have been in the past a victim of this bug here? We apologize on behalf of all the m

3、osquito catchers. 在演讲开始前,首先我想问一下各位在座的朋友是否都受过蚊虫叮咬之苦?我代表所有捕蚊者向大家道歉。 Ladies and gentlemen, imagine getting seven infectious mosquito bites every day. Thats 2,555 infectious bites every year.When I was in college, I moved to the Kilombero River valley in the southeastern part of Tanzania. This is histor

4、ically one of the most malariouszones in the world at that time. Life here was difficult. In its later stages malaria manifested with extreme seizures locally known as degedege. Its killed both women and men, adults and children, without mercy. 女士们,先生们想象一下,如果每天被携带传染源的蚊子叮咬7次那一年就是2555次。我上大学的时候,搬到了坐落于坦

5、桑尼亚南部的基隆贝罗河谷村。在当时,那里是有史以来全世界疟疾的高发区。那儿的生活很艰辛在疟疾晚期它主要表现为极严重的抽搐,当地称为degedege无论男女老少都难以幸免。 My home institution, Ifakara HealthInstitute, began in this valley in the 1950s to address priority health needsfor the local communities. In fact, the name Ifakara refers to a place you go to die, which is a refle

6、ction of what life used to be here in the days before organized public health care. When I first moved here, my primary role was toestimate how much malaria transmission was going on across the villages and which mosquitoes were transmitting the disease. 我家乡的研究机构,Ifakara研究所于上世纪50年代在这个村庄成立为当地社区提供重要的健

7、康保障。实际上,Ifakara的意思是人死时会去的地方它反映了没有公共医疗保障之前当地的生活状况。当我第一次搬到这里来的时候我主要的工作就是去估计在这个村子里有多少疟疾传播的案例并找出是哪种蚊子在传播疾病。 So my colleague and myself came 30 kilometers south of Ifakara town across the river. Every evening we went into the villages with flashlights and siphons. We rolled up our trousers, and waited fo

8、r mosquitoes that were coming to bite us so we could collect them to check if they were carrying malaria. 为此,我和同事来到跨过河30公里以外的ifakara镇以南。每晚我们都带着手电筒和虹吸管去村子里我们卷起裤管等着蚊子来叮咬我们因此,我们可以收集它们检查它们是否携带疟疾病毒。 My colleague and myself selected ahousehold, and we started inside and outside, swapping positions every h

9、alf hour. And we did this for 12 hours every night for 24 consecutive nights. We slept for four hours every morning and worked the rest of the day, sorting mosquitoes, identifying them and chopping off their heads so they could be analyzed in the lab to check if they were carrying malaria parasites

10、in their blood mouthparts. This way we were able to not only know how much malaria was going on here but also which mosquitoes were carrying this malaria. We were also able to know whether malaria was mostly inside houses or outside houses. 我和同事选了一户人家然后我们开始屋里屋外站岗,每隔半小时换一班,每晚值班12个小时,连续干了24个晚上。我们每天早上睡

11、4个小时其余时间都一直工作我们将收集到的蚊子分类,辨认它们并切下它们的头这样它们就可以被送到实验室里去分析了看它们带血的口器里是否携带疟原虫。这样,我们不仅知道有多少例疟疾发生也知道是哪种蚊子携带疟疾源我们还可以知道疟疾是常在屋内感染还是在屋外。 Today, ladies and gentlemen, I still catch mosquitoes for a living. But I do this mostly to improve peoples lives and well-being. This has been called by some people the most d

12、angerous animal on earth - which unfortunately is true. But what do we really know about mosquitoes? It turns out we actually know very little. 女士们,先生们,如今我还是靠捕蚊为生但主要是为了延长人们的寿命,改善他们的生活。有些人说,这是世界上最危险的动物不幸的事,事实确实如此但是我们又对蚊子了解多少呢?结果表明,我们对蚊子了解甚微。 Consider the fact that at the moment our best practice agai

13、nst malaria are bednets - insecticide treated bednets. We know now that across Africa you have widespread resistance to insecticides. And these are the same insecticides, the pyrethroid class,that are put on these bednets. We know now that these bednets protect you from bites but only minimally kill

14、 the mosquitoes that they should. What it means is that weve got to do more to be able to get to zero. And thats part of our duty. 事实是我们现在对抗蚊子最实际的做法是蚊帐-涂有驱蚊剂的蚊帐我们得知,在整个非洲普遍存在杀虫剂抵抗现象蚊帐用的就是这种杀虫剂除虫菊素类杀虫剂,它们被用在蚊帐上我们现在知道,蚊帐能保护我们不受叮咬,但是杀蚊效果很差,不尽人意。这意味着,我们还要采取更多措施才能把蚊虫消灭干净。而这也是我们的职责。 At Ifakara Health Inst

15、itute we focus verymuch on the biology of the mosquito, and we try to do this so we can identify new opportunities. A new approach. New ways to try and get new options that we can use together with things such as bednets to be able to get to zero. And Im going to share with you a few examples of the

16、 things that my colleagues and myself do. 在Ifakara健康研究机构我们主要研究蚊子的生物学特性以便寻找新的机会发现新的途径新的方法,来寻找其他灭蚊方式与蚊帐等传统手段结合一同将蚊子消灭干净。我要给你看我和我同事做的新的东西。 Take this, for example. Mosquitoes breed in small pools of water. Not all of them are easy to find - they can be scattered across villages, they can be as small as

17、hoofprints. They can be behind yourhouse or far from your house. And so, if you wanted to control mosquito larvae,it can actually be quite difficult to get them. What my colleagues and I have decided to do is to think about what if we used mosquitoes themselves to carry the insecticides from a place

18、 of our choice to their own breeding habitats so that whichever eggs they lay there shall not survive. 比如说这个,蚊子在小水洼里繁殖并不是所有的蚊子都容易发现有的散布在村子各处有的像蹄印一样小有的就在你家后院,有的却离你房子很远。因此要想控制住蚊子卵也是很困难的。我和我的同事决定要做的是想让蚊子自己将杀蚊剂从我们指定的地点带到它们繁殖的栖息地消灭那个地方所有的蚊卵。 This is Dickson Lwetoijera. This is my colleague who runs this

19、show at Ifakara. And he has demonstrated cleverly that you can actually get mosquitoes to come to the place where they normally come to get blood to pick up a dose of sterilants or insecticide, carry this back to their own breeding habitat and kill all their progeny. And we have demonstrated that yo

20、u can do this and crush populations very, very rapidly. This is beautiful. 这是狄更斯维托杰亚我的同事,在Ifakara展示这一试验他聪明的验证了可以让蚊子从它常去采血的地方采到带有杀菌剂或者杀虫剂的血液然后把它们带到它们的繁殖地杀掉它们所有的虫卵。并且,我们可以证实你可以做到并很快的减少蚊子的数量这太美了。 This is our mosquito city. It is the largest mosquito farm available in the world for malaria research. Her

21、e we have large-scale self-sustaining colonies of malaria mosquitoes that we rear in these facilities. Of course, they are disease-free. But what these systems allow usto do is to introduce new tools and test them immediately, very quickly, and see if we can crush these populations or control them i

22、n some way. And my colleagues have demonstrated that if you just put two or three positions where mosquitoes can go pick up these lethal substances, we can crush these coloniesin just three months. Thats auto dissemination, as we call it. 这是我们的蚊子城市。这是全世界最大的蚊子养殖基地用于支持对疟疾的研究。在这个基地里,我们养了一大批自给自足的疟疾蚊子群体。

23、当然,它们是不携带任何疾病的这些系统使我们可以引进新技术并立即投入试验非常快并看看我们是否能消灭蚊子种群或者设法控制它们我的同事也证明了只需在两三个地方投放致命物质让蚊子去采集,我们就可以将蚊群在三个月内消灭干净。我们称它为:自动化播散。 But what if we could use the mosquitoessexual behavior to also control them? So, first of all I would like to tell you that actually mosquitoes mate in what we call swarms. Male mo

24、squitoes usually congregate in clusters around the horizon, usually after sunset. The males go there for a dance, the females fly into that dance and select a male mosquito of their choice, usually the best-looking male in their view. 但是我们是否可以利用蚊子的性行为来控制它们?首先,我想跟你们说的是蚊子其实是聚众交配的,公蚊子通常成群结队的聚集在地表面,太阳落山

25、后公蚊子去那里跳舞母蚊子也过去跳舞,并挑选一个她们看上的公蚊子,通常是那个看起来最英俊的。 They clump together and fall down onto the floor. If you watch this, its beautiful. Itsa fantastic phenomenon. This is where our mosquito-catching work gets really interesting. What we have seen, when we go swarm hunting in the villages, isthat these swa

26、rm locations tend to be at exactly the same location every day,every week, every month, year in, year out. They start at exactly the same time of the evening, and they are at exactly the same locations. 它们聚集在一起,然后落到地上你要看到这景象,你也会认为很美。这真是一个太棒的现象了这就是我们捕蚊工作的好玩之处当我们到村里的沼泽去捕蚊子的时候会发现,这些沼泽地总是固定不动的每天,每周,每个月年

27、复一年。它们每晚都在相同的时间开始交配,它们也去相同的地点。 What does this tell us? It means that if we can map all these locations across villages, we could actually crush these populations by just a single blow. Kind of, you know,bomb-spray them or nuke them out. And that is what we try to do with young menand women across th

28、e villages. We organize these crews, teach them how to identify the swarms, and spray them out. My colleagues and I believe we have a new window to get mosquitoes out of the valley. 这给我们有什么启发呢?这就意味着,如果我们可以在村子里找到这些地点我们就能把这些蚊子一网打尽。就像,用炸弹覆盖或者核武器一样消灭它们那就是我们和青年男女在村子里尝试做的事我们把这帮人组织起来,教他们如何去辨认蚊群并喷洒药物杀死它们。我和

29、我的同事相信我们有新的机会将蚊子赶出村子。 But perhaps the fact that mosquitoes eat blood, human blood, is the reason they are the most dangerous animal on earth.But think about it this way - mosquitoes actually smell you. And they have developed incredible sensory organs. They can smell from as far sometimes as100 mete

30、rs away. And when they get closer, they can even tell the difference between two family members. 但是事实是,这些蚊子吸血,吸人类的血这就是为什么他们是世上最危险的动物但是,请这样想-蚊子实际上是闻到了你的气味而它们进化出了不可思议的感觉器官它们可以闻到100米开外的气味它们离你很近的时候连一家的两个不同成员都能区分出来。 They know who you are based on what you produce from your breath, skin, sweat and body od

31、or. What we have done at Ifakara is to identify what it is in your skin, your body, your sweat or your breath that these mosquitoes like. Once we identified these substances, we created aconcoction, kind of a mixture, a blend of synthetic substances that are reminiscent of what you produce from your

32、 body. And we made a synthetic blend that was attracting three to five times more mosquitoes than a human being. 它们通过你呼出的气体,皮肤分泌物,汗液,体味就能知道你是谁。我们在Ifakara做的是去鉴别来自你皮肤,你身体,汗液和呼吸中那些蚊子喜欢的东西。一旦我们找到这种物质,我们就可以做一种混合剂一种合成物质接近人类的体味。我们做了一个合成的混合物它吸引蚊子数量是人类能够吸引的3-5倍。 What can you do with this? You put in a trap, lure a lot of mosquitoes and you kill them, right? And of course, you can also use it for surveillance. AtIfakara we wish to expand our knowledge on the biology of the mosquito; to control many other diseases, including, of course, the malaria, but also those other diseases that mosquitoes trans

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1