ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:6 ,大小:18.06KB ,
资源ID:28605902      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/28605902.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(桃花源记原文及注释译文作文.docx)为本站会员(b****8)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

桃花源记原文及注释译文作文.docx

1、桃花源记原文及注释译文作文桃花源记原文及注释译文桃花源记陶渊明晋太元中,武陵人捕鱼为业。缘溪行(),忘路之远近。忽逢桃花林,夹岸数百步,中无杂树,芳草鲜美,落英缤纷。渔人甚异之。复前行,欲穷其林。林尽水源,便得一山,山有小口,仿佛若有光。便舍船,从口入。初极狭,才通人。复行数十步,豁然开朗。土地平旷,屋舍俨()然,有良田,美池,桑竹之属。阡陌()交通,鸡犬相闻。其中往来种作,男女衣着(),悉如外人。黄发垂髫(),并怡然自乐。见渔人,乃大惊,问所从来,具答之。便要()还家,为设酒杀鸡作食。村中闻有此人,咸来问讯。自云先世避秦时乱,率妻子邑人来此绝境,不复出焉,遂与外人间()隔。问今是何世,乃不知

2、有汉,无论魏晋。此人一一为具言所闻,皆叹惋。余人各复延至其家,皆出酒食。停数日,辞去。此中人语()云:不足为外人道也。既出,得其船,便扶向路,处处志之。及郡下,诣()太守,说如此。太守即()遣人随其往,寻向所志,遂迷,不复得路。南阳刘子骥(),高尚士也,闻之,欣然规往。未果,寻病终,后遂无问津者。注释太元:东晋孝武帝的年号(-)武陵:郡名,年更名武陵县,湖南常德一带。为业:把作为职业,以为生。为:作为。缘:沿着。行:划船。远近:偏义复词,仅指远。忽逢:忽然遇到。逢:遇见。夹岸:两岸。杂:别的,其他的。鲜美:鲜艳美丽。落英:坠落的花瓣。缤纷:繁乱交杂。异之:以之为异,即对此感到诧异。异,意动用法

3、,形作动,以为异,对感到诧异,认为是奇异的。之,代词,指见到的景象。复:又。前:名词活用为状语,向前。(词类活用)欲:想要。穷:尽,形容词用做动词。穷尽,这里是走到的尽头的意思。尽:走完。林尽水源:林尽于水源,桃林在溪水发源的地方就没有了。尽:完,没有了(词类活用)便:于是,就。得:看到。仿佛:隐隐约约,看不真切。若:好像。舍:舍弃,丢弃,初:起初,刚开始。才通人:只容一个人通过。才:副词,只。复:又,再。前:名词活用为状语,向前。行:行走。豁然开朗:形容由窄小幽暗一变而为开阔明亮。然,的样子。豁然:形容开阔敞亮的样子;开朗:开阔明亮。平:平坦。旷:空阔;宽阔。屋舍:房屋。俨()然:(古今异义

4、)古义:整齐的样子。今义:形容很像;形容齐整;形容庄严。之:这。属:类。阡陌交通:田间小路交错相通。阡陌,田间小路,南北走向的叫阡,东西走向的叫陌。交通,交错相通。阡陌:田间小路。鸡犬相闻:(村落间)能相互听见鸡鸣狗叫的声音。相闻:可以互相听到。种作:耕田劳作。衣著:著,通着。穿着打扮。悉:都。外人:桃花源以外的人。黄发垂髫():老人和小孩。黄发,旧说是长寿的象征,用以指老人。垂髫,垂下来的头发,用来指小孩子。(借代修辞)髫,小孩垂下的短发。并:都。怡然:愉快、高兴的样子。乃大惊:竟然很惊讶。乃:竟然。大:很,非常。从来:从地方来。具:通俱,全,详细。之:代词,指代桃源人所问问题。要():通邀

5、,邀请。(通假字)咸:副词,都,全。问讯:打听询问消息。云:说。先世:祖先。率:率领。妻子:(古今异义)古义:指妻室子女。妻子是两个词,不是现代汉语的妻子今义:男子的配偶。邑人:同乡的人。邑,古代区域单位。周礼地官小司徒:九夫为井,四井为邑。绝境:(古今异义)古义:与人世隔绝的地方。今义:没有明显出路的困境;进退维谷的境地。绝:绝处。复:再,又。焉:兼词,相当于于之,于此,从这里。遂:就间隔:隔断,隔绝。世(问今是何世的世):朝代。乃(乃不知有汉的乃):竟,竟然。无论:不要说,(更)不必说。无论是两个词,不同于现代汉语里的无论(古今异义)。为:对,向。具言:详细地说出。所闻:指渔人所知道的世事

6、。闻:知道,听说。叹惋:感叹、惋惜。惋,惊讶,惊奇。余:其余,剩余。延至:邀请到。延,邀请。至:到。去:离开。语:告诉。不足:不必,不值得。(古今异义)为:介词,向、对。既:已经。便扶向路:就顺着旧的路(回去)。扶:沿着、顺着。向:从前的、旧的。处处志之:处处都做了标记。志:动词,做标记。(词类活用)及:到达。及郡下:到了郡城。郡,太守所在地,指武陵郡。诣():诣,到。特指到尊长那里去。如此:像这样,指在桃花源的见闻。寻向所志:寻找以前所做的标记。寻,寻找。向,先前。志(名词),标记。(所+动词译为名词)遂:终于。得:取得,获得,文中是找到的意思。高尚:品德高尚。士:人士。也:表判断。欣然:高

7、兴的样子。规:计划。(词类活用)未:没有。果:实现。未果:没有实现。寻:随即,不久。终:死亡。问津:问路,这里是访求、探求的意思。津:渡口。世外桃源:比喻理想中环境幽静、不受外界影响、生活安逸的地方。现用来比喻一种虚幻的超脱社会现实的安乐美好的境界。译文东晋太元年间,武陵以捕鱼为业。(一天他)沿着小溪划船,忘记了路途的远近。忽然遇见一片桃花林,在岸的两旁有数百步远,中间没有其它的树,花草鲜嫩美丽,落花繁多。渔人对此感到十分诧异,又向前行走,想要走到桃花林的尽头。桃林在溪水发源地就到头了,(渔人)就看见了一座山,山上有个小洞口,隐隐约约好像有点亮光。(渔人)便舍弃(他的)船,从洞口进入。起初十分

8、狭窄,仅能容一个人通过。又往前走了几十步,由狭窄幽暗突然变得宽阔明亮。土地平坦开阔,房屋整齐有序。有肥沃的田地、美丽的池塘,桑树竹林之类事物。田间小路交错相通,鸡和狗的叫声可以互相听到。人们在田野里来来往往耕种劳作,男男女女的穿着与桃花源外的人一样。老人和小孩,都十分悠闲,各得其乐。(村中人)看到渔人,于是都十分惊讶,问(渔人)从哪儿来。(渔人)详细地回答。(村中人)就邀请(渔人)到他们家里去。准备酒、杀了鸡做饭菜(招待他)。村民听说有这样一个人,都来打听消息。他们自己说祖先为了躲避秦时的战乱,率领妻子儿女和乡邻来到这个与世隔绝的地方,不再出去,于是和桃花源以外的世人隔绝了来往。(村民)问(渔

9、人)现在是什么朝代,竟然不知道有汉朝,更不用说魏晋两朝了。渔人把自己的所见所闻详细具体的讲述给村民听。(村民)都感叹惊讶。其余的人各自又邀请(渔人)到自己家中(做客),都拿出酒和饭菜来款待他。(渔人在桃花源中)逗留了几天后,就(向村里人)告辞离开。临别时村民嘱咐他说:(我们这个地方)不值得对外面的人说。(渔人)出来以后,找到他的船,就沿着原先的路回去,一路上到处作标记。到了郡城,去拜见太守,禀告了这段经历。太守立即派人跟他一同前往,寻找从前做的标记,最终迷失了方向,再也找不到通往桃花源的路。南阳的刘子骥,是个高尚的隐士,听说这件事后,高兴地计划前往。没有实现,不久因病去世了。以后就再也没有去探寻桃花源的人了。

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1