ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:6 ,大小:20.74KB ,
资源ID:27976650      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/27976650.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(奥巴马国情咨文演讲双语全文.docx)为本站会员(b****8)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

奥巴马国情咨文演讲双语全文.docx

1、奥巴马国情咨文演讲 双语全文奥巴马2016国情咨文演讲 双语全文 奥巴马2016国情咨文演讲 | 双语全文President Obamas final state of the Union address 当地时间12号晚间,美国总统奥巴马在华盛顿发表了任上最后一次国情咨文,这也是他第八次进行国情咨文演讲。 Mr. Speaker, Mr. Vice President, Members of Congress, my fellow Americans:议长先生、副总统先生、各位国会议员和美国同胞们:Tonight marks the eighth year Ive come here to

2、report on the State of the Union. And for this final one, Im going to try to make it shorter. I know some of you are antsy to get back to Iowa.今晚是我在这里做国情咨文的第八个年头,也是最后一次。我将尽量简而言之。我知道你们中有些人急着回爱荷华州(译者注:两党党内预选进行地)。I also understand that because its an election season, expectations for what well achieve

3、this year are low. Still, Mr. Speaker, I appreciate the constructive approach you and the other leaders took at the end of last year to pass a budget and make tax cuts permanent for working families. So I hope we can work together this year on bipartisan priorities like criminal justice reform, and

4、helping people who are battling prescription drug abuse. We just might surprise the cynics again.我也理解此时正当大选之季,因此公众对我们今年成就的期望并不高。但是,议长先生,您以及其他领导人去年年末通过了建设性的预算决议,使得工薪家庭减税计划能够长久实施下去,我对此深表感激。因此我衷心希望今年两党能够在一些重要事务上同心协作,比如,推行刑事司法改革,帮助那些与处方药滥用行为抗争的人们。我们很可能会让质疑者们再次大吃一惊。But tonight, I want to go easy on the t

5、raditional list of proposals for the year ahead. Dont worry, Ive got plenty, from helping students learn to write computer code to personalizing medical treatments for patients. And Ill keep pushing for progress on the work that still needs doing. Fixing a broken immigration system. Protecting our k

6、ids from gun violence. Equal pay for equal work, paid leave, raising the minimum wage. All these things still matter to hardworking families; they are still the right thing to do; and I will not let up until they get done.但在今晚,我打算少谈些像往年那样的发展计划。别担心,我还是有很多计划要谈,比如,帮助学生学习编写计算机代码,以及对病人进行个性化治疗。我将继续推动这些未竟事

7、业的进步。完善有漏洞的移民体系。保护我们的孩子们免遭枪械暴力。继续推行同工同酬及带薪休假,并提高最低工资水平。所有的这一切对于努力工作的家庭们来说依然至关重要;这些仍是我们要做的对的事情。我绝不会放松这些工作,直至他们完成为止。But for my final address to this chamber, I dont want to talk just about the next year. I want to focus on the next five years, ten years, and beyond.但这是我最后一次在此发表讲话,我不想只谈论来年的事宜。我想关注今后的五年

8、、十年,甚至更久远的事情。I want to focus on our future.我更关注我们的未来。We live in a time of extraordinary change change thats reshaping the way we live, the way we work, our planet and our place in the world. Its change that promises amazing medical breakthroughs, but also economic disruptions that strain working fam

9、ilies. It promises education for girls in the most remote villages, but also connects terrorists plotting an ocean away. Its change that can broaden opportunity, or widen inequality. And whether we like it or not, the pace of this change will only accelerate.我们生活在一个充满巨变的时代,这场巨变改变了我们的生活、工作方式,改变了我们的星球

10、和我们在世界上的地位。这种巨变预示着医学将出现重大突破,也会带来困扰着工薪家庭的经济动荡。它为生活在边远山区的女孩们带去教育的希望,却也使远距重洋的恐怖分子得以串通一气策划阴谋。这场巨变能够带来机遇,也会扩大不公。无论我们喜欢与否,这场巨变的进度只会越来越快。America has been through big changes before wars and depression, the influx of immigrants, workers fighting for a fair deal, and movements to expand civil rights. Each ti

11、me, there have been those who told us to fear the future; who claimed we could slam the brakes on change, promising to restore past glory if we just got some group or idea that was threatening America under control. And each time, we overcame those fears. We did not, in the words of Lincoln, adhere

12、to the dogmas of the quiet past. Instead we thought anew, and acted anew. We made change work for us, always extending Americas promise outward, to the next frontier, to more and more people. And because we did because we saw opportunity where others saw only peril we emerged stronger and better tha

13、n before.美国曾经历过种种巨变战争,萧条,移民涌入,工人运动,以及民权运动。每一次,总有人告诉我们要畏惧未来。每当美国受到某些组织或者言论威胁,将要失控,这些人就告诉我们要停止变革,并承诺恢复往日的辉煌。但每一次,我们都能够克服恐惧。用林肯的话来说,我们并未遵循“平静的过去时代的信条”。相反地,我们能够用新的思维思考,以新的方式行事。我们巧妙地利用变化,始终将美国的潜力扩展至更广阔的前沿,惠及更多的民众。正缘于此因为他人眼中的风险在我们看来是机遇我们变得比以前更强更好。What was true then can be true now. Our unique strengths as

14、 a nation our optimism and work ethic, our spirit of discovery and innovation, our diversity and commitment to the rule of law these things give us everything we need to ensure prosperity and security for generations to come.过去的真理,现在亦未曾改变。我们的乐观主义与职业道德,我们的发现与创新精神,我们种族多样化和法治信条,这些都是我们作为一个国家所拥有的独一无二的优点,

15、使我们具备了世代繁荣昌盛、国泰民安的一切条件。In fact, its that spirit that made the progress of these past seven years possible. Its how we recovered from the worst economic crisis in generations. Its how we reformed our health care system, and reinvented our energy sector; how we delivered more care and benefits to our

16、troops and veterans, and how we secured the freedom in every state to marry the person we love.事实上,正因有了这种精神力量,我们过去七年才可能取得进步。它使我们得以从几代以来最严重的经济危机中恢复;是我们改革医疗体系、改造能源部门的动力;保证了我们给予军人和老兵更多关心和福利。也正因为此,我们能够让每个州的人都获得了与所爱的人结婚的自由。But such progress is not inevitable. It is the result of choices we make together.

17、 And we face such choices right now. Will we respond to the changes of our time with fear, turning inward as a nation, and turning against each other as a people? Or will we face the future with confidence in who we are, what we stand for, and the incredible things we can do together?但是,这些进步并不是注定会发生

18、的,而是我们共同选择的结果。我们当下正面临着这样的选择。面对时代的变化,我们是将以恐惧对之,闭门造车,各自为战?还是自我肯定,坚持立场,相信我们能共创奇迹? So lets talk about the future, and four big questions that we as a country have to answer regardless of who the next President is, or who controls the next Congress.让我们先来谈谈未来,以及美国需要回答的四个大问题无论下一届美国总统是谁,无论哪个党派掌控国会。First, ho

19、w do we give everyone a fair shot at opportunity and security in this new economy?首先,我们如何在新经济中给每个人公平的机会和保障?Second, how do we make technology work for us, and not against us especially when it comes to solving urgent challenges like climate change?第二,我们如何让技术为我们服务,而不是与我们对抗尤其是面临气候变化这样急需应对的挑战的时候?Third,

20、how do we keep America safe and lead the world without becoming its policeman?第三,我们如何保障美国的安全,同时,在不充当世界警察的前提下,引领整个世界?And finally, how can we make our politics reflect whats best in us, and not whats worst?最后,我们如何制定政策,使其反映出美国的好,而不是美国的恶?Let me start with the economy, and a basic fact: the United States

21、 of America, right now, has the strongest, most durable economy in the world. Were in the middle of the longest streak of private-sector job creation in history. More than 14 million new jobs; the strongest two years of job growth since the 90s; an unemployment rate cut in half. Our auto industry ju

22、st had its best year ever. Manufacturing has created nearly 900,000 new jobs in the past six years. And weve done all this while cutting our deficits by almost three-quarters.我先说说经济,基本的事实是这样的:现在,在全球范围内,美国经济是最为强大且坚固的。纵观历史,我们现在处于私营部门连续创造就业机会最长的一段时期中。我们创造了逾1400万个新的就业岗位;这是自20世纪90年代以来就业增长最为强劲的两年;失业率下降了一半

23、。汽车行业也创造了最辉煌的一年。在过去的六年里,制造业创造了将近90万个新的就业岗位。而且,我们在取得这些成绩的同时,还将赤字减少了近四分之三.Anyone claiming that Americas economy is in decline is peddling fiction. What is true and the reason that a lot of Americans feel anxious is that the economy has been changing in profound ways, changes that started long before t

24、he Great Recession hit and havent let up. Today, technology doesnt just replace jobs on the assembly line, but any job where work can be automated. Companies in a global economy can locate anywhere, and face tougher competition. As a result, workers have less leverage for a raise. Companies have les

25、s loyalty to their communities. And more and more wealth and income is concentrated at the very top.任何声称美国经济正在衰落的说法都是在传播虚构事实。实际情况同时也是许多美国人感到焦虑的原因是美国经济正在经历巨大变革,而且这变革早在大萧条发生之前就已经开始,到现在还没有结束。今天,能够被高科技取代的工作岗位并不仅限于生产线,还包括任何可以实现自动化的岗位。在经济全球化中,公司可以落户于世界任何地方,也会面临更加激烈的竞争。其结果是,雇员要求加薪的筹码变少。公司对其所在群体的忠诚度更低。同时,越来

26、越多的财富和收入积聚到社会顶层阶级手中。All these trends have squeezed workers, even when they have jobs; even when the economy is growing. Its made it harder for a hardworking family to pull itself out of poverty, harder for young people to start on their careers, and tougher for workers to retire when they want to. A

27、nd although none of these trends are unique to America, they do offend our uniquely American belief that everybody who works hard should get a fair shot.这些变化趋势挤压了雇员的生存空间,即使他们拥有工作,即使美国经济一直在增长。工薪家庭想要通过努力工作,摆脱贫困,年轻人想要开创自己的事业,雇员想要适时退休,都已经不太容易。虽然面临这些变革的不只有美国,但是这些的确违背了独有的美国式信念,那就是,任何努力工作的人都应当得到公平待遇。For th

28、e past seven years, our goal has been a growing economy that works better for everybody. Weve made progress. But we need to make more. And despite all the political arguments weve had these past few years, there are some areas where Americans broadly agree.在过去的七年中,我们的目标一直都是,保持经济增长,以造福每一个人。我们已经取得了一些进步。但是,我们需要继续努力。尽管在过去的一些年中,我们有过许多政治上的争论,但是在一些领域,我们取得了普遍的共识。We agree that real opportunity requires every American to get the education and training they need to land a good-paying job. The bipartisan reform of No Child Left Behind was an important start, and together, weve increased early c

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1