ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:8 ,大小:23.86KB ,
资源ID:2792181      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/2792181.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(专八英语时政短语及100个常用词组.docx)为本站会员(b****5)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

专八英语时政短语及100个常用词组.docx

1、专八英语时政短语及100个常用词组专八英语时政短语按照客观规律和科学规律办事 act in compliance with objective and scientific laws八个坚持、八个反对 eight dos and eight donts八项主张 eight-point proposal保持昂扬向上的精神状态 be filled with an enterprising spirit保证中央的政令畅通 ensure the Central Committees decisions are carried out without fail标本兼治 address both the

2、symptoms and root causes不确定因素 uncertainties参政议政 participation in and deliberation of state affairs长期共存、互相监督、肝胆相照、荣辱与共 long-term coexistence, mutual supervision, treating each other with all sincerity and sharing weal and woe长治久安 maintain prolonged stability崇尚科学 respect and promote science传播先进文化 spre

3、ad advanced culture传统安全威胁 traditional threats to security从严治军 the army must be strict with itself党的领导方式 the Partysstyle of leadership党的民族政策 the Partyspolicy toward ethnic minorities党的侨务政策 the Partyspolicy toward overseas Chinese affairs党的宗教信仰自由政策 the Partys policy toward the freedom of religious bel

4、ief党风廉政建设责任制 responsibility system for improving the Partys work style and building clean government党内情况通报制度、情况反映制度和重大决策征求意见制度 inner-Party information sharing and reporting systems and the system of soliciting opinions concerning major policy decisions党要管党、从严治党 the Party exercises self-discipline an

5、d is strict with its members党员管理工作 management of Party membership党政机关 Party and government organs党政领导干部职务任期制、辞职制和用人失察失误责任追究制 the system of fixed tenures, the system of resignation and the system of accountability for neglect of supervisory duty or the use of the wrong person with regard to leading c

6、adres of the Party and government党总揽全局、协调各方的原则 principle that the Party commands the overall situation and coordinates the efforts of all quarters电子政务 e-government独立负责、步调一致地开展工作 assume ones responsibilities independently and make concerted efforts in ones work独立公正地行使审判权和检察权 exercise adjudicative and

7、 procuratorial powers independently and impartially多重多头执法 duplicate law enforcement发展民主团结、生动活泼、安定和谐的政治局面 develop the political situation characterized by democracy, solidarity, liveliness, stability and harmony发展平等团结互助的社会主义民族关系 enhance socialist ethnic relations of equality, solidarity and mutual as

8、sistance法定职能 legal functions法律援助 legal aid法制观念 awareness of law防卫作战能力 defense capabilities非传统安全威胁 non-traditional threats to security丰富民主形式 develop diverse forms of democracy干部人事制度 cadre and personnel system干部双重管理体制 system of dual control over cadres高知识群体 prominent intellectuals公共事务 public affairs公务

9、员制度 system of public servants公益事业 programs for public good马列主义、毛泽东思想、邓小平理论、“三个代表”重要思想 Marxism-Leninism, Mao Zedong Thought, Deng Xiao-ping Theory, Jiang Zemin “Three Represents”important Thought新民主主义革命 new-democratic revolution民族独立和人民解放 national independence and the liberation of the people经济体制改革和政治

10、体制改革 reforms in the economic and political structure社会主义制度 socialist system社会变革 social transformation建设有中国特色的社会主义事业 the cause of building socialism with Chinese characteristics中华民族的伟大复兴 the great rejuvenation of the Chinese nation党在社会主义初级阶段的基本理论、基本路线、基本纲领 the basic theory, line and program of our Pa

11、rty in the primary stage of socialism改革开放政策 the policies of reform and opening to the outside中国共产党十一届三中全会 The Third Plenary Session of the 11th Central Committee of the Communist Party of China马克思主义政党 Marxist political Party党的第一(第二、第三)代中央领导集体the collective leadership of the Party Central Committee o

12、f the first (second/third)generation人民民主专政the peoples democratic dictatorship国民经济体系national economic system综合国力aggregate national strength国内生产总值 the annual gross domestic product(GDP)独立自主的和平外交政策 an independent foreign policy of peace马克思主义基本原理同中国具体实际相结合 the fundamental principles of Marxism with the

13、specific situation in China加强和改进党的建设,不断增强党的创造力、凝聚力和战斗力,永葆党的生机与活力 strengthen and improve Party building, continuously enhance the creativity, rallying power and combat capability of the Party, and always maintain its vigor and vitality“三个代表”就是必须代表中国先进生产力的发展要求,代表中国先进文化的前进方向,代表中国最广大人民的根本利益,是我们党的立党之本、执政

14、之基、力量之源,是我们党始终站在时代前列,保持先进性的根本体现和根本要求。 “Three Represents” shows that our Party must always represent the requirements of the development of Chinas advanced productive forces, the orientation of the development of Chinas advanced culture, and the fundamental interests of the overwhelming majority of t

15、he people in China, they are the foundation for building the Party, the cornerstone for its exercise of state power and a source of its strengthen,only by doing so can we really ensure that our Party always stand in the forefront of the time and maintain its advanced nature党的理论、路线、纲领、方针、政策 Partys th

16、eory, line, program, principles and policies工人阶级的先锋队 the vanguard of the working class生产力、生产关系、经济基础、上层建筑 productive force, relation of production, economic base, superstructure constitute科学技术是第一生产力 science and technology are the primary productive force社会主义物质文明和精神文明 material and spiritual civilizations of socialism有理想、有道德、有文化、有纪律的公民 c

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1