1、愚公移山翻译1愚公移山太行,王屋二山,方七百里,高万仞,本在冀州之南,河阳之北。太行、王屋两座大山,方圆七百里,高万丈。它们本来在冀州的南部、黄河北岸的北边。北山愚公者,年且九十,面山而居。北山有个叫愚公的人,年纪将近九十岁了,向着山居住。惩山北之塞,出入之迂也。愚公苦于山北面道路阻塞,进进出出曲折绕远。聚室而谋曰:“吾与汝毕力平险,指通豫南,达于汉阴,可乎?”于是愚公便召集全家来商量说:“我和你们用尽全力铲平险峻的大山,使道路一直通到豫州南部,到达汉水南岸,好吗?”杂然相许。其妻献疑曰:“以君之力,曾不能损魁父之丘,如太行、王屋何?且焉置土石?”大家纷纷的表示赞成。愚公的妻子提出疑问说:“凭
2、你的力量,连魁父这座小山都不能削平,又能把太行、王屋这两座山怎么样呢?况且把土石放到哪里去呢?”杂曰:“投诸渤海之尾,隐土之北。”大家纷纷说:“把土石扔到渤海的边上,隐土的北面。”遂率子孙荷担者三夫,叩石垦壤,箕畚运于渤海之尾。愚公于是带领子孙中能挑担的三个人,凿石头,挖泥土,用箕畚把土石搬运到渤海的边上。邻人京城氏之孀妻有遗男,始龀,跳往助之。邻居姓京城的寡妇有个孤儿,才换牙,也蹦蹦跳跳地去帮助他们。寒暑易节,始一反焉。 从冬到夏,一年才往返一次。河曲智叟笑而止之曰:“甚矣,汝之不惠。以残年余力,曾不能毁山之一毛,其如土石何?”河曲的智叟笑着阻止愚公说:“你太不聪明了。凭你这么大的岁数和剩下
3、的力气,连山上的一根草木都不能毁掉,又能把山上的土石怎么样呢?”北山愚公长息曰:“汝心之固,固不可彻,曾不若孀妻弱子。愚公长叹一声说:“你思想顽固,顽固到了不可改变的地步,还不如寡妇和小孩子。虽我之死,有子存焉;子又生孙,孙又生子;子又有子,子又有孙;子子孙孙无穷匮也,而山不加增,何苦而不平?”即使我死了,还有儿子在呀;儿子又生孙子,孙子又生儿子;儿子又有儿子,儿子又有孙子;子子孙孙没有穷尽,可是山却不会增高加大,还愁什么挖不平呢?”河曲智叟亡以应。 河曲智叟没有话来回答。操蛇之神闻之,惧其不已也,告之于帝。拿着蛇的山神听说了这件事,怕他不停地挖下去,于是向天帝报告了这件事。帝感其诚,命夸娥氏
4、二子负二山,一厝朔东,一厝雍南。天帝被他的诚心感动,命令夸娥氏的两个儿子背走了两座山。一座放在朔方东部,一座放在雍州南面。自此,冀之南,汉之阴,无陇断焉。从此,冀州的南部,直到汉水的南岸,再也没有高山阻隔交通了。本文的中心思想:文章通过完整的故事情节,运用对比、烘托等手法刻画了愚公的形象,成功地反映了我国古代劳动人民改造自然的伟大气魄和坚强的毅力,也说明了要克服困难就必须下定决心、坚持奋斗的道理。重点知识归纳5、通假字: 始一反焉 反同返,往返。 甚矣,汝之不惠 惠同慧,聪明。 河曲智叟亡以应 亡同无,没有。 一厝朔东 厝同措,放置。 6、古今词义 阳 古义:山之南,水之北 今义:太阳 阴 古
5、义:山之北,水之南 今义:阴天 指 古义:直,一直 今义:手指 曾 古义:乃,并 今义:曾经 诸 古义:之于 今义;各个、许多 荷 古义:负荷 今义:荷花 毛 古义:草木 今义:毛发 息 古义:叹气 今义:休息 虽 古义:即使 今义:虽然 已 古义:止 今义:已经 7、词性活用 险:形容词活用为名词,险峻的大山。 箕畚:名词用作状语,用箕畚装。 面:名词用为动词,面向着。 8、一词多义 且 年且九十 (将近) 且焉置土石 (况且) 9、虚词 (1)之 代词:他。例:跳往助之。 助词:的。例:隐土之北。 助词:用于主谓之间取消句子独立性、不译。 例:甚矣,汝之不惠。 (2)而 表承接:不译。 例:何苦而不平 表修饰:地、着。 例:面山而居 表转折:但是,却。例:而山不加增 (3)其 代词:他的。 例:其妻献疑曰 语气词:加强反问语气。 例:其如土石何 (4)以 介词:凭,靠。 例:以残年余力 连词:用来。 例:河曲智叟亡以应 (5)焉 语气助词:呢。 例:始一反焉 语气代词:哪里。例:且焉置土石
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1