ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:20 ,大小:25.24KB ,
资源ID:27132869      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/27132869.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(中华人民共和国公路法第二次修正英语行业法律英语.docx)为本站会员(b****3)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

中华人民共和国公路法第二次修正英语行业法律英语.docx

1、中华人民共和国公路法第二次修正英语行业法律英语中华人民共和国公路法(第二次修正)(Adopted at the 26th Session of the Standing Committee of the 8th National Peoples Congress on 3 July 1997; first amendment made by the Decision at the 12th Session of the Standing Committee of the 9th National Peoples Congress on 31 October 1999; second amend

2、ment made by the Decision at the 11th Session of the Standing Committee of the 10th National Peoples Congress on 28 August 2004.)颁布日期: 实施日期: 颁布单位:全国人大常委会PART ONEGENERAL PROVISIONSArticle 1This Law is formulated in order to strengthen construction and administration of roads, to promote road developm

3、ent and to suit the requirements of socialist modernization and of peoples lives.Article 2This Law applies to all planning, construction, maintenance, management, use and administration of roads within the borders of the Peoples Republic of China.The term “roads” as used in this Law includes road br

4、idges, road tunnels and road crossings.Article 3Road development should follow the principles of complete planning, rational distribution, assured quality, guaranteed unimpeded passage, environmental protection, and equal emphasis on construction, improvement and maintenance.Article 4All levels of p

5、eoples governments should adopt effective measures to support and promote road building. Road construction should be brought into the national economic and social development plan.The State shall encourage and guide domestic and foreign economic organizations to invest in road construction and opera

6、tion in accordance with the law.Article 5The State shall assist and support the development of road construction in minority areas, distant border areas and poor areas.Article 6Roads shall be divided into national roads, provincial roads, county roads and township roads according to their place in t

7、he road network. They shall be divided into expressways, first grade roads, second grade roads, third grade roads and fourth grade roads according to the level of their technology. The precise standards for each category shall be formulated by the State Council department in charge of communications

8、.Newly constructed roads should meet the technical standards. In the case of uncategorized existing roads which do not meet the lowest technical requirements, measures should be taken gradually to improve them so that they meet the technical requirements.Article 7Roads shall be protected by the Stat

9、e. No work unit or individual shall destroy or damage roads or illegally occupy roads, road land or facilities belonging to roads.All work units and individuals are obliged to protect roads, road land and facilities belonging to roads, and have the right to report to the authorities and lodge compla

10、ints about actions which destroy or damage roads, road land or facilities belonging to roads or which affect the safety of roads.Article 8The State Council department in charge of communications is in charge of road work nationwide.Departments in charge of communications of local peoples governments

11、 above county level are in charge of road work within their administrative district, but the responsibilities of departments in charge of communications of peoples governments above county level for administration and monitoring of national and provincial roads shall be decided by the provincial, au

12、tonomous region or centrally governed municipality peoples government.Township, minority nationality township and town peoples governments are responsible for construction and maintenance of township roads within their administrative area.Departments in charge of communications of peoples government

13、s above county level may decide that road administration organizations shall exercise responsibility for road administration in accordance with the provisions of this Law.Article 9It is prohibited for any work unit or individual illegally to erect roadblocks, collect fees, impose fines or intercept

14、vehicles on roads.Article 10The State shall encourage scientific and technological research on road work and shall reward work units and individuals for outstanding achievements in research on and utilization of road science and technology.Article 11Where this Law has provisions on roads for special

15、 use they shall apply to roads for special use.The term “roads for special use” refers to roads constructed, maintained and administered by enterprises or other work units specifically or principally for transport services for that enterprise or work unit.PART TWOROAD PLANNINGArticle 12Road plans sh

16、ould be drawn up on the basis of the requirements of national economic and social development and of national defence construction and should be co-ordinated with urban construction development plans and development plans for other forms of transport and communications.Article 13Planning of land for

17、 road construction should be in accord with overall land use plans and the annual use of land for road construction should be brought within the annual construction land use plan.Article 14National road plans shall be drawn up by the State Council department in charge of communications in conjunctio

18、n with the relevant State Council departments and in consultation with the peoples governments of the provinces, autonomous regions and centrally-governed municipalities bordering the road, and shall be reported to the State Council for approval.Provincial road plans shall be drawn up by the provinc

19、ial, autonomous region or centrally governed municipality peoples government departments in charge of communications in conjunction with the relevant departments at the same level and in consultation with the lower level peoples governments bordering the road. They shall be reported to the peoples g

20、overnment of the province, autonomous region or centrally-governed municipality for approval and put on file with the State Council department in charge of communications.County road plans shall be drawn up by the county level peoples government departments in charge of communications in conjunction

21、 with the relevant departments at the same level. They shall be reported to the immediately superior level peoples government for approval once they have been examined and approved by the same level peoples government.Township road plans shall be drawn up by the county level peoples government depar

22、tments in charge of communications with the assistance of township, minority nationality township and town peoples governments and reported to the county level peoples government for approval.County and township road plans approved in accordance with Paragraphs 3 and 4 should be reported to and put

23、on file at the department in charge of communications immediately superior to the approving authority.Provincial road plans should be co-ordinated with national road plans. County road plans should be co-ordinated with provincial road plans. Township road plans should be co-ordinated with county roa

24、d plans.Article 15Road for special use plans shall be drawn up by the work unit in charge of the road for special use and, after examination and approval by the superior department in charge, shall be reported to the department in charge of communications of the peoples government above county level

25、 for verification.Road for special use plans should be co-ordinated with road plans. Departments in charge of communications of peoples governments above county level which discover aspects of road for special use plans not in co-ordination with national, provincial, county or township road plans sh

26、ould suggest amendments. The departments and work unit in charge of the road for special use should make corresponding amendments.Article 16Local adjustments to national road plans shall be decided by the authority which drew up the plans. If national road plans require major amendment an amended pl

27、an shall be put forward by the authority which drew up the plans and reported to the State Council for approval.If approved provincial, county or township road plans require amendment an amended plan shall be put forward by the authority which drew up the plans and reported to the original approving

28、 authority for approval.Article 17The names and symbols of national roads shall be decided by the State Council department in charge of communications. The names and symbols of provincial, county and township roads shall be decided by the department in charge of communications of the provincial, aut

29、onomous region or centrally governed municipality peoples government in accordance with the relevant regulations of the State Council department in charge of communications.Article 18Planning and new construction of villages, small towns and development zones shall preserve the stipulated distance f

30、rom roads and shall avoid encroaching on roadsides in order to prevent roads from becoming streets and so affecting safe and unimpeded passage on roads.Article 19The State shall encourage use of roads for special use for public transport. When roads for special use are used principally for public tr

31、ansport they may, on the application of the work unit in charge of the road for special use or of the relevant party with the agreement of the work unit in charge of the road for special use, and with the approval of the provincial, autonomous region or centrally governed municipality peoples govern

32、ment department in charge of communications, be redesignated as provincial, county or township roads.PART THREEROAD CONSTRUCTIONArticle 20Departments in charge of communications of peoples governments above county level should safeguard the orderly construction of roads in accordance with their duties and should strengthen monitoring and administration of road construction.Article 21As well as finances allocated by all levels of peoples governments, including those transf

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1