ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:8 ,大小:21.03KB ,
资源ID:26489907      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/26489907.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(老友记第二季讲解.docx)为本站会员(b****3)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

老友记第二季讲解.docx

1、老友记第二季讲解老友记第二季01 The One with Rosss New Girlfriend 本集简介: Rachel, ready to reveal her feelings to Ross, meets him at the airport; her plans fall apart, however, when she finds out about his new girlfriend, Julie. Chandler, already feeling guilty about revealing Rosss feelings to Rachel, now feels wor

2、se that he encouraged Ross to forget about her. The gang watches Sumo Wrestling. Phoebe gives Joey and Chandler haircuts; Monica wants one, too. Phoebe is reluctant because of Monicas picky nature, but finally gives in. Monica wants a cut like Demi Moore; unfortunately Phoebe confuses Demi with Dudl

3、ey. Chandler needs a suit made, and Joey refers him to the family tailor; while getting measured for pants, Chandler gets a little more attention than he bargained for. Ross sickens everyone (especially Rachel) with his constant gushing for Julie. In Rachels depression, she sleeps with Paolo again.

4、瑞秋兴冲冲去机场接罗斯,满怀期待想和他书写新篇章;但罗斯带着朱丽(华裔女孩)回国,却使她美梦破碎。泄露了罗斯喜欢瑞秋的大嘴巴是钱德,在罗斯出国前劝他忘了瑞秋的也是钱德,钱德为此愧疚不已;大家一起看相扑节目。 菲比给乔伊和钱德做发型;莫妮卡眼红要凑热闹。菲比说莫妮卡你太挑剔我怕搞砸被你骂,却又在后者的再三哀求下让步。莫妮卡想剪一个著名女星黛米摩尔的发型,不幸的是,菲比把Demi听成了Dudley(后者是一位上了年纪的男影星); 钱德想做西装,乔伊热烈推荐他家长年光顾的裁缝;钱德发现该裁缝量身时会占顾客便宜;乔伊起初还不相信,经罗斯确认后赶紧打电话给爸爸,说他们一家都被揩油了。罗斯对朱丽的黏糊劲让

5、每个人都觉得肉麻,尤其瑞秋更是备受打击;情绪低落的瑞秋再度和保路上床。 经典对白: 2-01 爱情英语 故事梗概 Ross到中国出差归来,Rachel满怀热情地去机场接他(pick him up),但让她万万没有想到的是Ross带回一个叫Julie的中国女孩,而且两人正在恋爱中,这让Rachel感到万分难过,这个不谙世事的千金小姐又会干出什么傻事呢?原来她去找Paulo寻求安慰了。 Scene: Monica and Rachels continued from earlier. Rachel: Ok, Paulo, why dont you just go get dressed, and

6、then you be on your way, ok, bye-bye. (Paulo goes into his room.) Monica: Rachel how did this happen? Rachel: I dont know, I just kinda ran into him last night. Phoebe: Where? Rachel: At his apartment. Is this juice? Joey: Whoa, whoa. And the fact that you dumped him because he hit on Phoebe? Rachel

7、: Oh God, I know Im a pathetic loser. Monica: Honey, youre not pathetic, youre sad. Chandler: People do stupid things when theyre upset. 讲解 Friends中男女关系较为changeable,所以闹分手的情节比较多。例如:she dumped me.表示“她把我甩了”。在第1季中,当ROSS的前妻carol离开他的时候,他用的就是I was dumped by her. 再如:If a man threatens to dump you without pr

8、emarital sex,youd better dump the man first.(如果有人向你威胁说,若你不和他婚前发生性关系,他就要把你甩了的话,你最好还 是先把他甩了吧。) Jump当然还可以用来指“丢垃圾(trash)或垃圾堆”等。如:This town is a real dump.(这个小镇真是又脏又乱。) Monica的妈妈对Rachel说:Oh,we were so sorry to hear about your parents splitting up, dear.(听说你父母分开了,我们对此很抱歉。 Ross说I broke up with her.(我俩分手了。)

9、Did you break up with your boyfriend or he dumped you?(是你要跟男朋友分手还是他抛弃了你?)再如:Couples who engage in premarital sex are more likely to break up before marriage than those who do not.(同婚前不发生性关系的未婚夫妻相比,婚前就有性行为的未婚男女更有可能在婚前分手。)分手也可以用end our relationship表示。“Broke”also means have no money.例如:I cant go to the

10、 concert.Im broke.(我去不了音乐会了。我浑身上下搜不出一个铜板来。) Friends的第5季第2集中,Monica对Rachel说:I just ran into Dave and he told me that you blew him off!(大卫说你把他给蹬了!) 离婚则是divorce。如:She got a divorce from him last year. (她去年和他离了婚。)After his divorce the father was given custody of the children.(离婚后,孩子们归父亲照顾。) 在摘录部分还出现了一个非

11、常有意思的短语hit on somebody,通常当“为寻欢而接近某人”(to approach somebody seeking love,sex,etc.)来理解。有人将之翻译为“搭讪”,是一种非常文雅的说法。例如:Thats the third guy that has hit on her tonight.(今天晚上,这已经是第三个和她套近乎的男人了。)当然,hit on还做“意识到”(to think up;to realize)、“发现”(to invent)讲,例如:He hit on a great idea for improving the design.(他想出了改进设计

12、的一个妙点子。) 还有,两人如果开始约会后,关系已经稳定了下来,用英语表示是go steady。下次,如果你想问,你俩是否确立了恋爱关系的时候,就可以问:Do you go steady with that boy/ girl 时下,“爱情英语”正在流行中。爱要怎么说出口呢?看看能否从这里学几招: 1.Are you seeing anybody?Are you dating anybody?(你在约会吗?) 2.I plucked up the courage to ask her for a date.(我鼓起勇气约了她。) 3.Will you go out with me tonigh

13、t?/Can I take you out tonight?/Can I ask you out tonight?(晚上和我一起出去好吗?) 4.Let me see/send you home.(让我送你回家。) 5.Be there or be square.(不见不散。) 6.I will be right there waiting for you online.(我在网上等你。) 7.I am looking forward to seeing you./I cannot wait to see you./Im dying to see you.(我好想好想见你啊!) 8.He tu

14、rns me on./He turns me off.(他对我来电。/他对我不来电。) 9.I fell in love with you.(我爱上你了。) 10.Im in love.(我坠入爱河了。) 11.I fancy her.(我对她有好感。) 12.I am crazy about him.(我为他疯狂。) 13.1 have lost my heart to that girl.(我的心为那个女孩而迷失。) 14.Dont stand me up.(别放我的鸽子。) 15.He is not my type.(他不是我喜欢的那种类型。) 16.You are just the M

15、rs. Right/the right girl for me.(你就是我要找的女孩。) 17.You are my prince charming.(你是我的白马王子。) 18.It Was love at first sight.(那是一见钟情。) 19.You are an eye candy./You are so charming.(你真漂亮。/你太迷人了。) 20.Her smiles are so attractive/charming.(她的微笑如此迷人。) 21.You are everything to me.(你是我的全部。) 22.Life would mean not

16、hing without you.(没有你,生活将毫无意义。) 23.she looks hot/sexy.(她很性感。) 24.she has a good figure.(她有着魔鬼般的身材。) 25.He is a man candy./He is so cool.(他帅呆了。/他酷毕了。) 26.He is a real man.(他是个真正的男子汉。) 27.The most miserable thing in the world is that I am right beside you, you dont know I love you.(世界上最可悲的事是:我近在你身但你却不

17、知道我爱你。) 28.No man or woman is worth your tears,and the one who is。wont make you cry.(没有人值得你流泪,值得让你这么做的人不会让你哭泣。) 29.To the whole world you may be one person,but to one person you may be the whole world.(对于整个世界而言,你或许只不过是一个人而已;但是对于某个人,你是他的整个世界。) 30.Dont cry because it is over.Smile because it happened.

18、(不要因为结束而哭泣,微笑吧,为你的曾经拥有。) 第9季第4集,在Phoebe与Mike的约会之前,Ross无意提到了Phoebe一直都没有固定男朋友这件事情,还说佩服她对待感情的态度拿得起放得下。但是Phoebe却突然伤心起来,她想自己都30岁的人了,从来没有认真的爱过,还不如离过三次婚的Ross。结果那一晚跟Mike约会时她只要一想到这一点就开始哭。她猜Mike一定不会再约她出去了。Ross认为这是他的过错, 他有必要出面找Mike谈谈。 Ross: Yes,yeah,I said something stupid about her never having had a serious

19、relationship, but you should know she is so much fun,a wonderful person! Please dont blow her off.(是的,我嘲笑她从来没有认真恋爱过,但是你该知道她是个很有趣很不错的女人!请不要甩了她。) Mike:Im not blowing her off.I actually just got off the phone with her.Were going out tomorrow night.I mean,I hope thats OK with you.stranger from the coffe

20、e house.(我没说要甩了她啊。我刚给她打了电话。我们明天晚上一起出去。我希望你没事吧,咖啡屋里遇到的陌生人。) 这里Ross说的Dont blow her off意思是说别甩了她。相反,两个人若是互相倾慕,两情相悦,可以这样说:He has a crush on her.(他对她十分爱慕。)若是指落人情海,爱得晕头转向:He fell head over heels in love with her.或是He fell for her head over heels.还可以是:He is head over heels in love with her.(他与她很快落入情海,爱得晕头转向

21、。) 至于男女热恋时爱得“目中无人”或“形影不离”,也可以说: They are two peas in a pod.(他们爱得像豆荚里的豆子一样形影不离。) They only have eyes for each other and forget the entire world.(世界上似乎只有他们两个人。) 老友记第二季02 The One with the Breast Milk 本集简介: Carol breastfeeds Ben, causing Joey and Chandler discomfort. However, even stronger reactions occ

22、ur when Ross is taking care of Ben and Phoebe checks the temperature of the bottled breast milk by tasting it. Julie invites Monica to go shopping; Rachel finds out and feels betrayed. Joeys status as the Bijan Cologne Man is threatened when his department store hires someone to be the Hombre Man. R

23、achel tries to be nicer to Julie, but is less than sincere. 卡萝给本喂奶,乔伊和钱德赶紧回避。菲比为确认奶水的温度,尝了尝奶瓶里的母乳,罗斯反应强烈,成人怎么可以喝人奶呢?朱丽邀人购物,菲比怕得罪瑞秋,借故推脱,莫妮卡为表示友善答应同去;虽然偷偷摸摸,但却欲盖弥彰,瑞秋最终发现真相,感觉自己被背叛。两人的争吵听来仿佛莫妮卡有了“外遇”。乔伊到百货公司打工,为路过的顾客试喷古龙水,但他的地位受到一个魁梧的新人的威胁。为了莫妮卡,瑞秋试图对朱丽友好一点,但她就是做不到。 经典对白: 2-02 如何表示有胆量 故事梗概 Ross把Rache

24、l晾在了一边和Julie好上了,使得Rachel hates Julies guts (对Julie恨之入骨)。Phoebe了解Rachel,当Julie要她一起购物时,借故推脱;但Monica碍于面子只好同Julie同购物 Monica: Look, I know that youre in a place right now where you really need to hate Julies guts, but she didnt do anything wrong. I mean, she was just a girl who met a guy, and now they go

25、 out. I really think that if you gave her a chance, youd like her. Would you just give that a chance, for me? Rachel: (crying) Id do anything for you, you know that. Monica: (crying) Id do anything for you. (They hug again.) Phoebe: Wait, wait, wait, wait! (Runs over and joins in on the hug again.)

26、讲解 例句中的guts实在是个有趣的词,它的本义是医学术语gastrointestinal tract(胃肠管道)的一个简单说法。在这个例句中,hate ones guts是美国俚语,意思是“对某人恨之入骨”。 不过,在大多数英语国家,“guts”is a slang term meaning courage(勇气)or fortitude(坚强的意志)。如,Friends的第4季第16集中,有一段Chandler和Rachel的对话: Chandler:What are you writing? Rachel:Well,Joshuas coming in tomorrow and since

27、 I dont have the guts to ask him out,Im going to sell him a coat and put this note in the pocket. Rachel所说的Joshua是个很阔的中年男子,Rachel喜欢上了他,但是又没有胆量约他出来。 再如:It took a lot of guts for you to walk home at such a dark night!(这么黑的晚上你都敢走着回去,好胆量啊!) Do you have the guts to buy it?(有胆量买这个吗?) Well,I finally got th

28、e guts to do it.(我最终还是大胆地做了。) You have a lot of guts!(你挺勇敢啊!) 在中文里,“胆子”也有“勇气”的意思!甚至在我们国家有些地区,方言中“有肚渣子”也表示有“有勇气、有胆量”。由此可见,汉语和英语中有一部分的表达法是惊人得相似,有时“望文生义”也是行得通的。例如: lose face(丢面子);Walls have ears.(隔墙有耳);be armed to the teeth(武装到牙齿);Blood is thicker than water.(血浓于水);go in one ear and out the other(左耳朵进右耳朵出)等等。 不过大多数情况下,“望文生义”是不可行的,翻译的时候归化法(domesticating translation)让读者感到亲切,适度的异化(foreign zing translation)又可以带来异国语言的“洋气”。

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1