1、通信协议翻译COMMITTEE DRAFT FOR VOTE (CDV) 委员会表决草案PROJET DE COMIT POUR VOTE (CDV)Project number IEC 61850-9-1 Ed. 1.0项目编号Numro de projetIEC/TC or SC: TC 57 CEI/CE ou SC:Date of circulation Date de diffusionClosing date for voting (Voting mandatory for P-members) 投票截止日期为P-members(投票强制性)。Date de cloture du
2、vote (Vote obligatoire pour les membres (P)Titre du CE/SC: TC/SC Title: Power system control and associated communicationsTC / SC标题:电力系统控制及相关通讯Secretary: Mr. A. Huber (Germany) 秘书:先生a德(德国)。 Secrtaire:Also of interest to the following committees一样感爱好,下述委员会Intresse galement les comits suivants Superse
3、des document 替换文件Remplace le documentHorizontal functions concerned 水平功效相关Fonctions horizontales concernesSafety 安全 EMC(电磁兼容性) Environment 环境 Quality assurance质量确保Scurit CEM Environnement Assurance qualitCE DOCUMENT EST TOUJOURS A LETUDE ET SUSCEPTIBLE DE MODIFICATION. IL NE PEUT SERVIR DE REFERENCE
4、. LES RECIPIENDAIRES DU PRESENT DOCUMENT SONT INVITES A PRESENTER,AVEC LEURS OBSERVATIONS, LA NOTIFICATION DES DROITS DE PROPRIETEDONT ILS AURAIENT EVENTUELLEMENT CONNAISSANCE ET A FOURNIR UNEDOCUMENTATION EXPLICATIVE.THIS DOCUMENT IS STILL UNDER STUDY AND SUBJECT TO CHANGE. IT SHOULD NOT BE USED FO
5、R REFERENCE PURPOSES.RECIPIENTS OF THIS DOCUMENT ARE INVITED TO SUBMIT, WITH THEIR COMMENTS, NOTIFICATION OF ANY RELEVANT PATENT RIGHTS OF WHICHTHEY ARE AWARE AND TO PROVIDE SUPPORTING DOCUMENTATION.该文件仍然处于研究和更改。它不应该被用作参考之用。本文件移植须提交,和她们任何评论,通知相关权利她们意识到并提供证实文件。Titre : Title :Communication networks an
6、d systems in substations Part 9-1: Specific communication system mapping (SDCM) Serial unidirectional multidrop point to point link通信网络和系统9-1:具体变电站-部分通信系统(SDCM映射)-系列单向multidrop点对点连接Note dintroduction Introductory noteThe French NC indicated that it would not provide a French version of this project.
7、 The CDV is therefore circulated in English only.法国数控表明它不会给一个法国版这个项目。所以在这个CDV只能说英语。ATTENTION CDV soumis en parallle au vote (CEI) et lenqute (CENELEC)ATTENTION Parallel IEC CDV/CENELEC Enquiry注意CDV / CENELEC平行IEC询盘Communication Networks and Systems in SubstationsPart 9-1: Specific Communication Serv
8、ice Mapping (SCSM) Serial Unidirectional Multidrop Point to Point Link通信网络和系统在变电站9-1部分:具体通讯服务SCSM)-类型连续定向Multidrop点对点连接committee draft 委员会起草 multidrop多站, 多支路 多点 分支multidrop line 多分支线multidrop 单线多站通信List of Contents 目录FOREWORD 序言INTRODUCTION 介绍Scope 范围Normative References 规范参考Definitions 定义,Abbreviat
9、ions缩写Principal of Mapping to serial unidirectional multidrop point to point link关键映射到连续定向multidrop点对点连接5.1 Communication Stack 通讯堆栈5.1.1 Physical Layer 物理层5.1.2 Link Layer 数据链路层5.1.3 Network Layer 网络层5.1.4 Transport Layer 传输层5.1.5 Session Layer 会话层5.1.6 Presentation Layer 应用层5.2 Restrictions 限制 约束6
10、 Mapping of common types 映射常见类型6.1 Object name 对象名字6.2 Object reference 对象引用7.Mapping of the model for transmission of sampled measured values 映射模式传输采样测量值7.1 Mapping of predefined sampled measured value control class instances映射预定义采样测量值控制类实例7.2 Mapping of the sampled measured values services映射采样测量值服
11、务7.3 Mapping of the update of the sampled measured value buffer映射更新采样测量值缓冲7.4 Additional definitions for the transmission of sampled measured values 额外定义采样测量值8.Mapping of the common data classes 常见数据类型映射8.1 Overview 概述8.2 Additional definitions for the mapping of the common data classes额外映射定义为一般数据类A
12、nnex A (normative) 附录A(规范)Definition of data sets 定义数据集Data set for universal use 数据集普遍使用Data set for Status Indications 数据集地位ANNEX B (informative) 附录B(规范)Overview of Ethernet Frame Structure 概要以太网帧结构ANNEX C (informative) 附录C(规范)Mapping of the data set object names 该数据集映射对象名字ANNEX D (informative) 附录
13、D(规范)List of Figures 图目录列表Figure 1 Example for general block diagram of an single-phase electronic transducer对于通常方框图实例单相电子传感器Figure 2 - Example for electronic transducer configuration 电子传感器配置示例Figure 3 - Example for the use of the serial unidirectional multidrop point to point link范例供使用连续定向multidrop
14、点对点连接Figure 4 - Communication Stack 通讯堆栈Figure 5 Concatenation of several ASDUs into one frame连续多个ASDU成一个框架Figure A. 1 Data set for Status Indications 数据集地位Figure B. 1 - Ethernet Frame Format 以太网帧格式Figure C. 1 IEC 60044-8 Contents of the frame 60044-8 IEC内容框架List of Tables 表目录Table 1 Mapping of the
15、object reference 17 映射对象引用Table 2 Mapping of predefined sampled measured value control class instances regardingto the transmission of the Universal Data Set according to IEC 60044-8 19采样测量值映射预定义类实例控制方面通用数据传输依据IEC 60044-8 19Table 3 Mapping of predefined sampled measured value control class instances
16、 regardingto the transmission of Status Indications 19采样测量值映射预定义类实例控制方面传输地位。Table 4 Mapping of the sampled measured value services 19映射采样测量值服务Table 5 Encoding for the transmission of sampled measured value buffer. 22编码采样测量值缓冲。Table 6 Encoding for the universal data set status attributes. 23编码通用数据集状态
17、属性。Table 7 Encoding for the universal data set sampled measured value. 23编码通用数据采样测量值Table 8 Encoding for status indications. 24 状态指示信号编码Table B. 1 Selection guide for Ethernet physical layer (receiving node) 26以太网物理层选择指南(接收节点) Table B. 2 Selection guide for Ethernet physical layer (sending node) 26
18、(发送节点)Table C. 1 Mapping of the universal data set object names 29 通用数据集映射对象名字Table C. 2 Mapping of the status indication data set object names 31INTERNATIONAL ELECTROTECHNICAL COMMISSION 国际电气工程协会COMMUNICATION NETWORKS AND SYSTEMS IN SUBSTATIONS 变电站通信网络系统Part 9-1: Specific Communication Service Mapp
19、ing (SCSM) 具体通讯服务映射 Serial Unidirectional Multidrop Point to Point Link连续定向Multidrop点对点连接FOREWORD 序言1)The IEC (International Electrotechnical Commission) is a world-wide organisation for standardisation(标准化)comprising(包含) all national electrotechnical committees (IEC National Committees). The object
20、 of the IEC is to promote(促进) international co-operation on all questions concerning(相关) standardisation in the electrical and electronic fields. To this end and in addition to other activities, the IEC publishes International Standards.国际电工委员会(IEC)()是一个全球性组织协调标准化(标准化(包含)全部国家电工委员会(IEC国家委员会)。这个目标是为了促
21、进促进(IEC)国际合作对全部问题(相关)标准化电气和电子领域。为了达成这一目标,除了其它活动,采取IEC国际出版国际标准。Their preparation is entrusted(信托) to technical committees(技术委员会); any IEC National Committee interested in the subject dealt with may participate in this preparatory work. International, governmental and non-governmental organisations li
22、aising with the IEC also participate in this preparation. The IEC collaborates(合作) closely with the International Organisation for Standardisation (ISO) in accordance with conditions determined by agreement between the two organisations.她们准备委托专门委员会,任何国家委员会IEC感爱好科目处理,能够参与这个筹备工作。政府和非政府组织国际,保持和IEC也参与该制
23、剂。该名独立环境查核人亲密地合作和国际标准化组织(ISO)依据情况确定这两个组织之间协议。2) The formal decisions or agreements of the IEC on technical matters express, as nearly as possible, an international consensus of opinion(意见一致) on the relevant subjects since each technical committee has representation from all interested National Commi
24、ttees.正式决定或协议上技术问题表示,委员会IEC尽可能、国际一致意见相关学科各专门委员会已经表示自从从全部有爱好国家委员会。3) The documents produced have the form of recommendations for international use and are published in the form of standards, technical reports or guides and they are accepted by the National Committees in that sense.这个文件形式提议全部被发表在国际和使用
25、标准、技术汇报或引导,她们接收了由全国委员会那种感觉。4) In order to promote international unification, IEC National Committees undertake to apply IEC International Standards transparently to the maximum extent possible in their national and regional standards. Any divergence between the IEC Standard and the corresponding nat
26、ional or regional standard shall be clearly indicated in the latter.为了深入促进国际统一,民族委员会IEC国际标准进行申请IEC最大程度内透明在她们国家和地域标准。任何分歧IEC标准及对应国家或地域标准应清楚表明后者。5) The IEC provides no marking procedure to indicate its approval and cannot be rendered responsible for any equipment declared to be in conformity with one
27、of its standards.该名独立环境查核人提供任何标识程序,以显示其同意并不能给负责任何设备被宣告为符合它一个标准。6) Attention is drawn to the possibility that some of the elements of this International Standard may be the subject of patent rights. The IEC shall not be held responsible for identifying any or all such patent rights.Recipients of this
28、 document are invited to submit, with their comments, notification of any relevant patent rights of which they are aware and to provide supporting documentation. This CDV of the International Standard IEC 61850-9-1 has been prepared by the working groups 10, 11, and 12 of IEC technical committee 有这种
29、可能性,部分原因可能是本国际标准主体权利。该名独立环境查核人须不负责任何或全部识别该专利权本文件移植须提交,和她们意见,通知任何相关权利,她们意识到并提供证实文件。这CDV 61850-9-1 IEC国际标准已经准备由工作组第十条、第十一条、12 IEC技术委员会This document is part of the standard series IEC 61850, a set of specifications for communication networks and systems in substations. At time of publication of this pa
30、rt, the following parts where intended to be part of IEC 61850:本文档一部分是标准系列IEC 61850规格,设计了一套系统通信网络,变电站。本标准出版时,这部分,下列地方用来部分IEC 61850:IEC 61850-1: Communication networks and systems in substations Part 1: Introduction and overview IEC61850-1变电站通信网络和系统: -第1部分:介绍和概述,IEC 61850-2: Communication networks an
31、d systems in substations Part 2: GlossaryIEC61850-2: 变电站通讯网络和系统,第二部分:词汇IEC 61850-3: Communication networks and systems in substations Part 3: General requirementsIEC 61850-3变电站通信网络和系统:第3部分: 通常要求,IEC 61850-4: Communication networks and systems in substations Part 4: System and project managementIEC61850-4变电站通信网络和系统: -第4部分:系统和项目管理IEC 61850-9-1 (C) IEC: 7 57/533/CDVIEC 61850-5: Communication networks and systems in substations Part 5:Communication requirements for functions and device modelsIEC61850-5变电站:通信网络和系统第5部分:通信需求函数模型和装置IEC 61850-6: Communication networks and systems in su
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1