ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:80 ,大小:76.46KB ,
资源ID:25630162      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/25630162.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(文言片段训练.docx)为本站会员(b****9)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

文言片段训练.docx

1、文言片段训练1酒以成礼 【原文】 钟毓(y)兄弟小时,值父昼寝,因共偷服药酒。其父时觉,且托寐以观之。毓拜而后饮,会饮而不拜。既而问毓何以拜,毓曰:“酒以成礼,不敢不拜。”又问会何以不拜,会曰:“偷本非礼,所以不拜。”(选自南朝宋刘义庆世说新语) 【注释】托:假装。酒以成礼:酒是用来完成礼仪的。寝:睡觉。因:趁机。时:当时。何以:为什么。觉:醒。值:当.时。且:尚且,暂且。 【文言知识】 释“觉” 上文“其父时觉”中的“觉”,不是指“发觉”,而是指“醒”,句意为当时他们的父亲醒过来了。又,文言文中的“睡觉”,指睡后醒来。又,“盗半夜入室,主人未觉”,意为小偷半夜入室,而主人为醒。 【参考译文】

2、钟毓兄弟小时候,正赶上父亲午睡时,趁机一起偷喝药酒。他们的父亲当时睡后醒来,姑且装睡看看他们要干什么。钟毓行礼后喝酒,钟会喝酒不行礼。随后父亲问钟毓为什么要行礼,钟毓说:“酒是完成礼仪的,不敢不行礼。”又问钟会为什么不行礼,钟会说:“偷本来就不是礼仪,所以不行礼。”【阅读训练】 1解释 寝:睡觉。 因:趁机。 时:当时。 何以:为什么 2翻译: 且托寐以观之。 译文:父亲姑且假装睡着来看他们(做什么)。 既而问毓何以拜。 译文:随后父亲问钟毓为什么要行礼。 3你认为钟毓和钟会兄弟俩哪个更有道理? 答:钟会的说法应该更有道理,因为偷窃已不附礼仪,再拜那就是假的遵守礼仪了。 2常羊学射 【原文】

3、常羊学射于屠龙子朱。屠龙子朱曰:“若欲闻射道乎?楚王田于云梦,使虞人起禽而射之,禽发,鹿出于王左,麋交于王右。王引弓欲射,有鹄拂王旃而过,翼若垂云。王注矢于弓,不知其所射。养叔进曰:“臣之射也,置一叶于百步之外而射之,十发而十中。如使置十叶焉,则中不中非臣所能必矣!”郁离子 【注释】于:向。道:道理。田:同“畋”,打猎。云梦:古代湖泽名,泛指春秋战国时楚王的游猎区。使:让。引:拉。虞(y)人:古代管山泽的小官吏。起:赶起。发:跑出来。交:交错。鹄(h):天鹅。旃(zhn):赤鱼的曲柄旗。垂云:低垂下来的云。注矢于弓:把箭搭在弓上。注,附着。养叔:名养由基,楚国善射者。置:放。 【参考译文】常羊

4、跟屠龙子朱学射箭。屠龙子朱说:“你想听射箭的道理吗?楚国国王在云梦打猎,派掌管山泽的官员去哄赶禽兽出来射杀它们,禽兽们跑出来了,鹿在国王的左边出现,麋在国王的右边出现。国王拉弓准备射,有天鹅掠过国王的赤色旗,翅膀大得犹如一片垂云。国王将箭搭在弓上,不知道要射谁。养叔上奏说道:我射箭的时候,把一片树叶放在百步之外再放箭射,十发箭十发中。如果放十片叶子,那么能不能射中就很难说了!”【阅读理解】1解释:于:向。 道:道理。 之:代“禽”。 射:射箭时。2翻译: 置一叶于百步之外而射之。 译文:把一片树叶放在百步之外再放箭射。 如使置十叶焉,则中不中非臣所能必矣! 译文:如果放上十片叶子,那么能不能射

5、中就很难说了! 3这则故事告诉我们道理是: 做任何事情都必须专心致志,集中一个主要目标。如果三心二意,左顾右盼,那就任何事情也做不成。 3次非杀蛟 【原文】 荆有次非者,得宝剑于干遂。还反涉江,至于中流,有两蛟夹绕其船。次非谓舟人曰:“子尝见两蛟绕船能活者乎?”船人曰:“未之见也。”次非攘臂祛衣,拔宝剑曰:“此江中之腐肉朽骨也!弃剑以全己,余奚爱焉!”于是赴江刺蛟,杀之而复上船。舟中之人皆得活。(选自吕氏春秋卷十二知分) 【注释】荆(jng):古代楚国的别称。 干遂:地名,在今江苏省吴县西北。 反:同“返”,回,归。中流:江中心。蛟:传说蛟属于龙类,水中的一种凶猛动物。舟人:驾船人,水手。跟下

6、面的“船人”同义。尝:曾经。攘(rng)臂祛(q)衣:挽起袖子,伸出臂膀,撩起衣服。余奚爱焉:我为什么要吝惜它呢。 【参考译文】楚国有位叫次非的勇士。他在干(hn)遂买到一把宝剑。在回乡的途中,他乘坐一只木船过江。木船刚到江心,江水中窜出两条恶蛟,从左右两边围住了木船。次非问摇船人:“你看见过两条蛟龙绕住船儿船上的人还活下来的吗?”摇船人回答:“没有看见过。”次非撩起衣服,伸出臂膀,拔出宝剑,说:“这只是江中的一堆腐肉朽骨罢了!如果牺牲宝剑保全自己的生命,那我为什么要吝惜这把剑呢?”于是便纵身跃入波涛,跟恶蛟拼死搏斗,杀了恶蛟然后又回到了船上。船上的人都保住了性命。 【阅读理解】 1解释: 于

7、:在; 反:同“返”,回,归; 全:保全; 复:又。 2翻译: 子尝见两蛟绕船能活者乎? 译文:你曾经见过两条蛟缠住了木船,船上的人还能活命的吗? 此江中之腐肉朽骨也! 译文:这是江中的一堆腐肉朽骨罢了! 3次非能拯救全船人的生命依靠的是: 答:敢于斗争的勇气和自我牺牲的精神。 4大脖子病人 【原文】 南岐在秦蜀山谷中,其水甘而不良,凡饮之者辄病瘿,故其地之民无一人无瘿者。及见外人至,则群小妇人聚观而笑之,曰:“异哉人之颈也,焦而不吾类。”外方人曰:“尔之累然凸出于颈者,瘿病也,不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶?”笑者曰:“吾乡人皆然,焉用去乎哉?”终莫知其为丑。(选自明刘元卿贤奕编) 【注释】

8、秦蜀:陕西、四川一带。其:那里的。病瘿(yng):得大脖子病。瘿:长在脖子上的一种囊状的瘤子。异:奇怪。焦:干枯,这里形容人的脖子细。累然:形容臃肿的样子。 【参考译文】 南岐在陕西、四川一带的山谷中,那里的水很甜,但是水质不好,常年饮用这种水的人就会得大脖子病,所以南岐的居民没有不得大脖子病的。有一天,山外来了一个人,小孩妇人就一起来围观,笑话那人说:“看那个人的脖子真怪,那么细长,干巴巴的,和我们的不一样。”外地人听了,笑着说:“你们的脖子臃肿凸起,那叫大脖子病,你们不去求好药治你们病,反而认为我们的脖子细而有病呢?”南岐人说:“我们全村人都是这样的脖子,为什么要医治呢?”始终不知道是自己

9、丑。 1.解释: 其:代词,那里的; 辄:就; 异:奇怪; 然:这样。 2翻译: 故其地之民无一人无瘿者。 译文:所以那里的百姓没有一个不得大脖病的。 不求善药去尔病,反以吾颈为焦耶? 译文:你们不去求好药治你们病,反而认为我们的脖子细而有病呢? 3这则寓言故事的寓意是:答:闭关自守会使人孤陋寡闻,目光短浅,甚至发展到是非颠倒,黑白混淆的地步。 5高阳应造屋 【原文】 高阳应将为室家,匠对曰:“未可也,木尚生,加涂其上,必将挠。以生为室,今虽善,后将必败。”高阳应曰:“缘子之言,则室不败也木益枯则劲,涂益干则轻,以益劲任益轻则不败。”匠人无辞而对,受令而为之。室之始成也善,其后果败。(选自吕氏

10、春秋 卷二十五 别类) 【注释】室家:房屋,房舍。匠:古代专指木工。生:这里指木材伐下不久,水分未干。涂:泥。挠(no):弯曲。败:毁坏。缘子之言:按照您的话。缘,顺着,按照。子,对人的尊称,相当于现代汉语中的“您”。益:更加,越发。枯:干。劲:坚固有力。任:担负。果果然,果真。 【参考译文】高阳应要建造新房子,木匠说:“不行啊!现在木料还没有干,如果把湿泥抹上去,必定会压弯的。用它来做房屋,现在即使是好的,以后一定会毁坏的。”高阳应说:“按照您的说法,那么房子不会坏因为日子一久,木料越干就越硬,而湿泥越干就越轻。用越来越硬的木料去承受越来越轻的湿泥,房子就不会坏。”木匠无言以对,只好听从他的

11、命令来造屋了。房子刚盖成以后是很好,但是没过多久,房屋果然坍塌了。 1解释: 为:造; 以:用; 善:好; 益:更加。 2翻译: 匠人无辞而对,受令而为之。 匠人没有话可以回答他,只好听从他的吩咐来造屋。 3你认为文中的高阳应是个怎样的人? 答:善于诡辩却不顾客观规律,光凭主观意志去做事。6.竭泽而渔 【原文】 竭泽而渔,岂不获得,而明年无鱼;焚薮而田,岂不获得,而明年无兽。诈伪之道,虽今偷可,后将无复,非长术也。(吕氏春秋卷十四义赏) 【注释】竭:使干涸。渔:捕鱼。明年:第二年。焚:烧毁。薮(su):指野草。田:通“畋”,打猎【文言知识】释“竭” 上文“竭泽而渔”中的“竭”,指“干涸”,这里

12、是使动用法,句意为使池水干涸而捕鱼。又,“地震,山崩川竭”,意为因为地震,山崩塌,河流干涸。它还指“尽”,如“取之不尽,用之不竭”。又,“力竭而毙”,意为精力用尽而倒下。 【参考译文】抽干湖水来捕鱼,怎么可能捕不到? 但是第二年就没有鱼了;烧毁树林来打猎,怎么可能打不到? 但是第二年就没有野兽了。欺骗和作假的方法,即使今天侥幸有用,以后不会有第二次了,这不是长久的方法。 1解释: 竭:使干涸; 渔:捕鱼; 明年:第二年; 焚:烧毁。 2翻译: 诈伪之道,虽今偷可,后将无复,非长术也。 欺骗和作假的方法,即使今天侥幸有用,以后不会有第二次,这不是长久的方法。 3成语“竭泽而渔”的比喻意义是: 比

13、喻做事不留余地只顾眼前利益,不顾长远利益。 7.功名 【原文】 水泉深则鱼鳖归之,树木盛则飞鸟归之,庶草茂则禽兽归之,人主贤则豪杰归之。故圣王不务归之者,而务其所以归。强令之笑不乐;强令之哭不悲;强令之为道也,可以成小,而不可以成大。 【注释】归:归顺,归附。务:致力。 【参考译文】 水泉很深,鱼鳖就会游向那里,树木繁盛,飞鸟就会飞向那里,百草茂密,禽兽就会奔向那里,君主贤明,豪杰就会归依他。所以,圣明的君主不勉强使人们归依,而是尽力创造使人们归依的条件。强制出来的笑不快乐,强制出来的哭不悲哀,强制命令这种作法只可以成就虚名,而不能成就大业。 1解释: 则:那么; 盛:茂盛; 所以:的原因;

14、令:让,叫。 2翻译: 人主贤则豪杰归之。 君主贤明,那么豪杰就归附他。 3上文开头三句说明了什么问题? 答:说明生物生存和繁衍必须要有基本的生存环境条件作保障,同时也说明了自然界各生物间有着相互作用、相互影响的关系。 8.目贵明 【原文】 目贵明,耳贵聪,心贵智。以天下之目视,则无不见也。以天下之耳听,则无不闻也。以天下之心虑,则无不知也。辐辏并进,则明不可塞。 (选自管子九守)【注释】贵:以为贵。明:聪明,这里指明查(则明不可塞。)聪:听力好。智:思维敏捷。辐辏:车轮的辐条。进:这里指向中间集中。塞:受蒙蔽。 【文言知识】释“并”:上文“辐辏并进”中的“并”,指“全都”、“一起”、“一齐”

15、、“一同”句意为车轮的轴条一起向车轮中心的圆木集中,比喻目、耳、心一起使用。又,“万箭并发,城中如雨”,意为一万支箭一齐发射,城内如同下雨。又,“五人并行”,意为五个人一同行走。又,“德才并佳,人主任之”,意为品德与才能都好,国君就任用他。 【参考译文】 眼睛贵在明辨事物,耳朵贵在听觉灵敏,心思贵在思维敏捷。(若能)用天下人的眼睛观察事物,就能没什么看不见;用天下人的耳朵探听消息,就能没有什么事不知道;用天下人的心思思考问题,就能没有什么事情不知道。情报来源丰富,像车轮的辐条一样向中间集中,(君主)就能明察一切,而不受蒙蔽了。 1解释 贵:以为贵; 聪:听力好; 智:思维敏捷; 塞:受蒙蔽。

16、2翻译: 以天下之心虑,则无不知也。 译文:用天下人的心智思考问题,就能无所不知。 3与引文内容相关的成语是:耳聪目明,其意思是听得清楚,看得分明,形容感觉灵敏。 9.自知之明 【原文】 自知者不怨人,知命者不怨天;怨人者穷,怨天者无志。失之己,反之人,岂不迂乎哉?故君子道其常,而小人道其怪。(选自荀子荣辱) 【注释】自知者:有自知之明的人。怨:埋怨。知命:懂得命运。穷:走投无路。无志:没有见识。失:过失,过错。反:反而。岂:难道。迂:拘泥守旧,不合时宜。 【文言知识】释“君子”与“小人” “君子”与“小人”在西周及春秋时期是指贵族统治者和被统治的劳动百姓。国语上说:“君子务治,小人务力。”意

17、为君子致力于统治,小人致力于苦力。到了春秋末期及以后,“君子”指道德高尚的人,“小人”指道德卑劣的人。古语有“君子坦荡荡,小人常戚戚”,意为君子心胸宽阔,小人时常忧愁。论语中说:“君子喻于义,小人喻于利。”意为君子懂得仁义,小人只懂得利益。成语有“以小人之心度君子之腹”,意为用小人的心思猜度君子的思想。 【参考译文】有自知之明的人不怪怨别人,懂得命运的人不埋怨老天;抱怨别人的人必将困窘而无法摆脱,抱怨上天的人就不会立志而进取。错误在自己身上,却反而去责求别人,难道不是不合时宜了吗?所以君子从来是淡定自若而不惊恐,小人则是常常惊咋而不镇定。 【阅读训练】 1解释 知:认识; 岂:难道; 道:遵循

18、; 怪:异端。 2翻译: 怨人者穷,怨天者无志。 抱怨别人的人必将困窘而无法摆脱,抱怨上天的人就不会立志而进取。 3荀子在上文中的主要观点是:人应该有自知之明。 10.对牛弹琴 【原文】 公明仪为牛弹清角之操,伏食如故。非牛不闻,不合其耳也。转为蚊虻之声,孤犊之鸣,即掉尾奋耳,蹀躞而听。”(载于 南朝梁僧佑弘明集)【注释】为:给。清角之操:高雅的曲子。伏:趴着。故:从前。耳:耳朵听。鸣:鸣叫声,作名词。掉:摇摆。奋:竖直。蹀躞(di xi):小步走。【参考译文】公明仪给牛弹奏古雅的清角调琴曲,牛依然像刚才一样埋头吃草。牛并非没有听见,而是这种曲调不适合它听罢了。公明仪于是用琴模仿蚊牛蝇的叫声,

19、(以及)孤独的小牛犊的声音。牛就摆动尾巴竖起耳朵,小步走并听着。 【阅读训练】 1解释:为:给; 如故:像先前一样; 鸣:叫声; 奋:竖起。2翻译:非牛不闻,不合其耳也。译文:不是牛不要听,是曲调不悦它的耳。3这个寓言故事的寓意是:说话不看对象,或对愚蠢的人讲深奥的道理,都是不可取的。26造酒忘米【原文】一人问造酒之法于酒家。酒家曰:“一斗米,一两曲,加二斗水,相参和,酿七日,便成酒。”其人善忘,归而用水二斗,曲一两,相参和,七日而尝之,犹水也,乃往诮酒家,谓不传与真法。酒家曰:“尔第不循我法耳。”其人曰:“我循尔法,用二斗水,一两曲。”酒家曰:“可有米么?”其人俯首思曰:“是我忘记下米!”噫

20、!并酒之本而忘之,欲求酒,及于不得酒,而反怒怨教之者之非也。世之学者,忘本逐末,而学不成,何异于是!【注释】于:向,从。曲:酒母,酿酒所用的发酵剂。参:通“掺”。犹:还,还是。诮(qiao第四声):责备,讽刺。第:只是,一定。循:按照,遵循。下:状语做动词,放下,放进。及:到了的时候。于:在。何异于是:跟这个人相比有什么区别。【参考译文】有一人向一家做酒的人家请教酿酒的方法。酒家告诉他:“一斗的米,加上一两酒引(酒药子),再加上二斗的水,三样相互掺和,这样过了七天,就变成酒了。” 然而这个人容易忘记,回家后用了二斗水,一两酒引,这样掺和起来做酒了。过了七天后尝一尝,还跟水差不多,于是就跑过去责

21、怪酒家,说人家不教他真正的酿酒之法,酒家说:“你一定没有按照我说的方法去做呀。”这个人说:“我是按照你说的做的:用二斗水,一两酒引子。”酒家问他:“米放了没有?”他低下头想了想说“是我忘记放米了!”哎!连酒最基本的东西都忘了,想要自己酿酒却酿不出酒,反而生气怨恨教他方法的人的不好。当今世上的不少求学的人,忘记去打基础,而想着一步登天,结果什么也学不到,跟这个人有什么区别?【阅读训练】 1.解释 (1)于:向,从。 (2)犹:还,还是。 (3)往:前去。 (4)尔:你 2.翻译: (1)谓不传与真法。 译文:(他)说人家不教他真正的酿酒之法。 (2)何异于是! 译文:和这个人相比有什么区别! 3

22、.文中隐含的一个成语是:舍本逐末,意思是:比喻做事不从根本上着手,只是在细枝末节上用功。 4.本文说明了一个什么道理? 做任何事都应抓住根本,这样才能有的放矢。(做事应细心,多反思自我,少埋怨他人。) 27尊师【原文】 学者师达而有材,吾未知其不为圣人。圣人之所在,则天下理焉。在右则右重,在左则左重,是故古之圣王未有不尊师者也。尊师则不论其贵贱贫富矣。若此则名号显矣,德行彰矣。故师之教也,不争轻重尊卑贫富,而争於道。其人苟可,其事无不可。所求尽得,所欲尽成,此生於得圣人。圣人生於疾学。不疾学而能为魁士名人者,未之尝有也。(选自吕氏春秋卷四劝学)【注释】学者:从事学习的人。达:知识通达。理:治理

23、,整治。左、右:泛指所有地方。争:争着,力求获得或达到,这里可译成计较或看重。疾:急速,迅猛,敏捷,这里可译为努力。【参考译文】 从师学习的人,如果他的老师通达而自己又有才能,我没听说过这样的人不成为圣人的。只要有圣人在,天下就太平安定了。圣人在这个地方,这个地方就受到尊重,圣人在那个地方,那个地方就受到尊重,因此古代的圣王没有不尊重老师的。尊重老师就不会计较他们的贵践、贫富了。象这样,名号就显达了,德行就彰明了。所以老师施行教诲的时候,也不计较学生的轻重、尊卑、贫富,而看重他们是否能接受理义。他们倘若能够接受理义,对他们的教诲就会无不合宜。所追求的完全都能得到,所希望的完全都能实现,这种情况

24、在得到圣人之后才会发生。圣人是在努力学习中产生的,不努力学习而能成为贤士名人的,未曾有过。【阅读训练】 1.解释: (1)材:同“才”,才能。 (2)为:成为。 (3)是故:因此,所以。 (4)教:教导,教诲。 2.翻译: 不疾学而能为魁士名人者,未之尝有也。 译文:不努力学习而能成为贤士名人的,未曾有过。 3.从上文的论述看,作者认为应该怎样做才能成为圣人呢? 拜通达而又才能的人做老师,不计较他们的出身贵贱、贫富,努力跟从他们学习,接受理义。28. 刘备纳贤初,涿郡刘备,中山靖王之后也。少孤贫,与母以贩履为业,长七尺五寸,垂手下膝,顾自见其耳;有大志、少语言,喜怒不形于色。尝与公孙瓒同师事卢

25、植,由是往依瓒。瓒使备与田楷徇青州有功,因以为平原相。备少与河东关羽、涿郡张飞相友善,备与二人寝则同床,恩若兄弟,而稠人广坐,侍立终日,随备周旋,不避艰险。常山赵云为本郡将吏兵诣公孙瓒,刘备见而奇之,深加接纳,云遂从备至平原,为备主骑兵。(选自宋司马光资治通鉴)【参考译文】当初,涿郡人刘备是西汉中山靖王刘胜的后裔(判断句)幼年丧父十分的贫穷,与母亲一起靠贩卖草鞋为生,刘备身高七尺五寸,垂下手时超过了膝盖,回头(可以)看到自己的耳朵;他胸怀大志,很少说话(倒装句),喜悦愤怒不轻易在脸上表现出来(倒装句)。他因曾经与公孙瓒一起在卢植门下拜师学习,因此前往投靠公孙瓒。公孙瓒派刘备和田楷夺取青州,他们

26、立下了战功,于是把他们立为平原县相。刘备年轻时与河东人关羽、涿郡人张飞交情深厚,他与这两人睡在同一张床上,像亲兄弟一样友爱,但是在大庭广众之中,关羽和张飞整日站在刘备身边侍卫。他们跟随刘备一起与敌人周旋,不逃避艰难险阻。常山人赵云率领本郡的队伍前去拜访公孙瓒,刘备见到赵云后,以赵云的胆识为奇,十分用心去交结。赵云于是就随刘备到平原,为他统领骑兵。【补充注释】后:后代。顾:回头看。依:依靠。以为:把作为。诣:拜访。奇:以为奇。涿(zhu)郡:地名,在今河北中部。公孙瓒(zn):人名。 为:任命。 事:侍奉。 往:前往。 因:就。 主:掌管、统领。【阅读训练】1 解释(1)初:当初 (2)少:小时

27、候 (3)下:向下超过;(4)形:表露 (5)尝:曾经 (6)师:从师2翻译瓒使备与田楷徇青州有功,因以为平原相。译:公孙瓒派刘备和田楷夺取青州,他们立下了战功,于是任命刘备担任平原县相。3.上文写刘备“长七寸五尺,垂手下膝,顾自见其耳”,作者写刘备的这种长相是为了说明什么? 为了说明刘备有帝王之相。 29.求不死之药 初,燕人宋毋忌、羡门子高之徒有仙道、形解销化之术,燕、齐迂怪之士皆争传司之。自齐威王、宣王、燕昭王皆信其言,使人入海求蓬莱、方丈、瀛洲。此三神山者,其传在渤海中,去人不远;患且至,则船风引而去。盖尝有至者,诸仙人及不死之药皆在焉。及始皇至海上,诸方士齐人徐市等争上书言之,请得斋

28、戒与童男女求之。于是遣徐市发童男女数千人入海求之。船交海中,皆以风为解,曰:“未能至,望见之焉。”【参考译文】当初,燕人宋毋忌、羡门子高一伙人有呈成仙的办法、分身的能力,燕、齐荒唐的人都争着流传这事。从齐威王、齐宣王、燕昭王都相信这个说法,派人到海外寻找蓬莱、方丈、瀛洲,说这三座山在渤海,距离人民不远。祸患要来了,就是风拉着船离开了。也曾经有人到过三神山的,看见各位神仙和长生不老之药都在那里。等到秦始皇到了海上,各个方术之士齐人徐市等人争着进谏说这事,请求斋戒,要求用童男童女求神仙。于是派徐市找童男童女几千人到海里求神仙。船行到一半,但是,船行海上后却均因风势不顺而返航。不过他们仍然说:“虽没

29、能到达仙山,可是已经望见了。”(选自宋司马光资治通鉴)【阅读训练】1解释 (1)之徒:一伙人 (2)其:指代燕人宋毋忌、羡门子高之徒 (3)使:派 (4)去:距离 (5)且:将,将要 (6)及:等到2翻译 盖尝有至者,诸仙人及不死之药皆在焉。 也曾经有人到三神山,看见各位神仙和长生不老之药都在那里。3你认为作者司马光通过上文的描述要给统治者提供怎样的教训? 提醒统治者世上是没有不死之药的,也没有什么成仙之道,这些都是方士骗人的,不能相信。 30。僧寺夜读王冕者,诸暨人。七八岁时,父命牧(1)牛垄上,窃(2)入学舍,听诸生诵书;听已,辄(3)默记。暮归,忘其牛,父怒挞(4)之。已而复如初。母曰:

30、 “儿痴如此,曷(5)不听其所为?”冕因去,依僧寺以(11)居。夜潜(6)出坐佛膝上,执策(7)映长明灯读之,琅琅达旦(8)。佛像多土偶,狞恶可怖(9),冕小儿,恬(10)若不见。安阳韩性闻而异之,录为弟子,学遂为通儒。性卒,门人事冕如事性。时冕父已卒,即迎母入越城就养.久之,母思还故里, 冕买白牛架母车,自被(17)古冠服随车后。乡里小儿竟遮道讪笑,冕亦笑。(选自明宋濂王冕传)【注释】(1)牧:放牧牲畜。(2)窃:偷偷地。(3)辄:总是;就。(4)挞:用鞭子、棍子等打人。(5)曷:通“何”,为什么。(6)潜:暗暗地、悄悄地步。(7)执策:拿着书。(8)达旦:到早晨,到天亮。(9)狞恶(w)可怖:狰狞凶恶,令人害怕,

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1