ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:8 ,大小:20.12KB ,
资源ID:25523646      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/25523646.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(英语翻译论文题目.docx)为本站会员(b****9)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

英语翻译论文题目.docx

1、英语翻译论文题目A Stylistic Analysis of Disaster Reports in Written English 英语灾难新闻书面报道的文体研究The Transformation of Word Class in Translation 翻译中词性的转换A Comparative Study of the Two Chinese-English Versions of Pi Pa Xing 琵琶行两个英译本的比较研究 A Review of the Cultural Differences Between China and America -Based on the

2、Comparison of Obama and Hu Jintaos Speeches 从奥巴马与胡锦涛的演说审视中美文化差异A Comparative Study of the Two Chinese Versions of The Art of Life 生活的艺术两个汉译本的比较研究An Analysis of Common Errors and the Standard Translation of Office Signs 办公室标示语翻译中常见错误的分析及翻译规范 A Comparative Study of the Two English Versions of Teahouse

3、 茶馆两个英译本的比较研究An Exploration on the Protection and Promotion of National Culture from an Perspective of Foreign Cultural Invasion 从外来文化入侵谈保护和发扬民族文化The Fashionable Chinese Words in Film Scrip Translation - With Kongfu Panda as a Case Example 从功夫熊猫看时髦用语在译制片中的应用The Fashionable Chinese Words in Film Scri

4、p Translation - With Kongfu Panda as a Case Example 从功夫熊猫看时髦用语在译制片中的应用On the Formation Features of Internet English Neologism 网络英语新词的构成特点An Influence of Scientific Technlogy on English Lexicon 科学技术对英语词汇的影响On Translation of Legal Text from the Perspective of Functional Equivalence 从功能对等理论看法律文本的翻译Inte

5、rpretation of the English Versions of Li Shangyins Poem from the Perspective of Hermeneutics 阐释学视角下的李商隐诗歌英译本比读研究A Study of the Chinese Translation of Harry Potter and the Philosophers Stone from the Perspective of Skopostheorie 从目的论的角度看哈利波特与魔法石的汉译Translation of Communication in Business English 商务英语

6、中交流的特点及翻译 Relation of Context and Word Meaning in Translation 翻译中语境和词义的关系Comparison and Translation of Subject in English and Theme in Chinese 英语主体和汉语主题的比较与翻译 Application of China-English in C-E Translation 中国英语在汉英翻译中的应用On Translation of English Neologism 浅谈英语新词的译名Chinese Translation Skills of Engli

7、sh Business News 英语经济新闻汉译技巧On C-E Translation Techniques of Long Sentences in Chinese Prose 汉语散文长句的英译技巧On the Translation of Cultural Components in Shuihu 浅译水浒中文化成分的翻译Analysis of Culturally-Loaded Words in Fortress Besieged 论围城中文化负载词的翻译Analysis of C-E Translation of Images in A Moon Nighjt on the Sp

8、ring River 浅析春江花月夜意象的英译On C-E Translation of The True Story of AH Q From the Relevance Theory 由关联理论看阿Q正传的英译On Translation of Long and Complicated Sentences in The Call of The Wild 谈野性的呼唤中英文复杂长句的翻译Characteristics of English Cosmetics Directions and Translation 英文化妆品说明书的特点及翻译Stylistics of English Busi

9、ness Contracts and Translation 论英文商务合同的语篇特点及翻译On Translation of Chinese New Words 论汉语新词的翻译An Analysis of Translating Methods of English Loanwords into Chinese 汉语中的英语外来语翻译方法研究The Cultural Connotation and E-C Translation of English Plant Words 英语植物词汇的文化内涵与汉译A Research on the Theory of Zero Translation

10、 零翻译漫谈Polymorphic Transformation Mechanism of Translation Units 翻译单位的多元性转换机制On Faithfulness and Freedom of Translation Art - The Translation Method of Words, Phrases and Sentences 翻译的忠实与自由谈字、词、句的翻译方法C-E Translation Skills of the Name of Local Spots And Historical Sites 地方名胜古迹的汉译英技巧On the Contextual

11、Adaptation Theory Embedded in Film Title Translation关于语境适应论在电影片名翻译中的嵌入A Study on English Translation of Chinese Idioms from a Memetic Perspective 模音论视角下汉语习语英译探究用“神似论”简析匆匆两个英译本 A Brief Comment on Two English Versions of Cong Cong with the Approximation in Spirit 从中英文化差异角度谈汽车商标的翻译The Auto Brand Transl

12、ation from the Perspective of Differences between English and Chinese Culture 汉语存在句的英译研究 A Study on Chinese Existential Sentences Translation 顺应论指导下的英语新闻标题的汉译 English-Chinese News Headline Translation under the Framework of Adaptation Theory 从电影片名看翻译中的归化倾向 On the Domestication Tendency from the Film

13、 Title Translation 从“功能对等”角度谈商标翻译 On Translation of Trademarks from Perspective of Functional Equivalence The Transformation and Enrichment of Chinese Lexicology through the Translation论佛经翻译对汉语词汇的发展丰富The Rhetoric Effects of Puns in English Advertisements 英语广告中双关语的修辞效果The Employment of the Skopos The

14、ory in the Cosmetic Brand Translation目的论在化妆品商标翻译中的运用On C-E Translation of Tourist Promotion Materials From Perspective of Skopostheorie目的论视角下旅游宣传材料的汉英翻译成语英译策略的研究 Study on the Strategies of Translating Chinese Idioms into EnglishOn Chinese Translation of English News under Guidiance of Relevance Theo

15、ry 关联理论指导下的英语新闻汉译 On E-C Translation of Brand Names from Perspective of Functional Equivalence从功能对等理论看英文商标的汉译Comparison Among ChineseTranslation of English Film Titles in the Mainland,Hong Kong and Taiwan 英文电影名汉译之内地与港台对比 On E-C Translation of Advertisment Under Guidane of Skopostheorie 目的论指导下的英文广告汉译

16、Analysis on Wang Zuoliangs Translational Perspectives by “Of Study” as an Example 以论读书为例浅析王佐良的翻译观 从纽马克的翻译理论看名源动词的翻译 The Application of Newmarks Translation Theories to Denominal Verb Translation 中国式英语的影响-以功夫熊猫的字幕翻译为例 On the Influence of China-English on Subtitles Translation by the example of Kung f

17、u Panda从德国功能理论的角度看商务合同的英译 C-E Translation of Business Contracts from the German Functionalist Translation Perspective论意识形态对战争风云归化翻译的操控 Ideological Manipulation in Domesticating Translation of The Winds of War商务信函汉英翻译中的合作原则 Cooperative Principle in Chinese-English Translation of Business Letters 诗歌翻译

18、中的美学重建-李白诗歌英译的分析 Aesthetic Reconstruction in Poetry Translation-An Analysis of English Translations of Libais Poems从目的论的角度谈企业简介的英译 On English-Chinese Translation of Corporate Profiles From the Perspective of SkopostheorieAn Analysis on Dynamic Public Signs from Functional Translation Theory从功能翻译理论浅析

19、动态类提示语的汉英翻译On the Cultural Factors and Translation Strategies of Metaphor in English and Chinese 论影响英汉隐喻的文化因素及其翻译策略On the Translation of Chinese Press Neologisms from the Perspective of Skopos Theory从目的论角度看中文报刊新词英译The Application of Domestication and Foreignization in English Film Subtitle Translati

20、on英文电影字幕汉译中归化与异化的应用The Diction Characteristics and Translation Principle of Business English Correspondence under the Direction of the Appropriacy Principle得体性原则指导下的商务英语信函的用词特点及翻译原则Subtitle translation of Friends from the perspective of relevance theory关联理论视角下老友记的字幕翻译On Translation of Metaphor in En

21、glish Advertisements from the Perspective of Relevance Theory从关联理论角度谈英语广告中隐喻的翻译The Translation and Comparison Of English-Chinese Animal Idioms英汉动物习语的翻译与对比Foreignization And Domestication- On the Translation of English Idioms英语习语汉译过程中的异化与归化Translation of Chinese Tourist Materials Under Guidance of Re

22、levance Theory关联理论指导下导游词的英译根据彼得纽马克的理论对比两个红楼梦译本中的个性化人物语言 A Comparative Study on Individualized Dialogue in Two Translation Versions of HongLouMeng Based on Peter Newmarks Theory An Analysis of Grices Cooperative Principles Violation in English Advertisements 透析格莱斯合作原则在英语广告中的违背现象 文化语境对文学翻译的影响功能对等理论在广告

23、翻译中的应用从中西思维模式差异看英语名词性从句汉译从文化强势看汉英翻译的不平等性文化视阙下的中国旅游景点名称翻译仿拟在英汉广告中的翻译 Translation of Parody in English and Chinese Advertisement红楼梦两英译本章回目录中辞格翻译的对比研究 A Comparative Study of Translations of Rhetorical Devices in Chapter Titles of the Two English Versions of Hong Lou Meng 论语两个英文译本的比较研究 A Comparative Stu

24、dy of the Two English Versions of The Analects of Confucius Application of Functional Equivalence in Translating English Humor of Friends 功能对等理论在老友记幽默翻译中的运用 On the Untranslatabibity of A Dream of Red Mansions and its Translating Strategy 论红楼梦中的不可译元素及其翻译对策On Chinese Translation Techniques of EST 论科技英

25、语的汉译技巧The Wording Characteristics in C-E Contract Translation 中文合同英译中的用词特点Transfer Method:Static vs.Dynamic 汉英翻译中静态与动态的转换方法On Subtitle Translation of the After Shock from the Perspective of Functional Equivalence 从功能对等理论看唐山大地震的字幕翻译Perfect Reproduction of Translation Aesthetics Theory in Selected Mod

26、ern Chinese Essay 翻译美学理论在英译中国现代散文选中的完美再现The Causes and Countermeasures for the Problems in Legal Terminology Translation 论法律术语翻译问题的原因及解决策略On Equivalence of Conceptual Meaningin C-E Translation of Common Verbs 汉语常用动词英译的概念意义等值The Problems and Strategies in the Translation of Product Description 产品说明书英

27、译中的问题和策略Cultural Transfer in the Translation of Brand Names 商标翻译中的文化迁移The C-E Translation of Chinese Political Neologism 中国时政新词的英译On Treatment Strategies for Imagery in Classical Chinese Poetry-Applying Xu Yuanchongs Three Beauties 从许渊冲三美原则看古诗英译中意象的处理策略 On Reproducing Fuzzy Beauty of Chinese Classic

28、al Poetry in Chinese-English Translation - A Case Study of Jin Se 中国古诗英译中模糊美的再现以锦瑟为例A Reflection of Differences Between Chinese and English Thinking Patterns Based on C-E Translation of Public Signs 公式语的汉译英翻译与中西思维差异On the Translation of the Political News of English-speaking Countries Based on Langu

29、age Features 英语国家政治新闻的语言特点及翻译技巧Stylistic comparison Between broadcast and Newspaper News 英文广播新闻与报纸新闻文体比较On Translation of English Commercial Contracts-From the Perspective of Skopostheorie 从目的论谈商务合同的汉译 A Study of the Usage and Translation of the Word otherwise 论otherwise的用法及翻译A Cultural Perspective

30、of Faithfulness in Translation 从文化角度看翻译的忠实 On Lin Yutangs Translation of Six Chapters of a Floating Life from the Perspective of Cultural Default 从文化缺省的角度看林语堂对浮生六记的翻译A Comparative Study on Two Translations of Lun Yu from the Perspective of Skopostheorie 目的论视角下论语两个译本的比较研究 On the Applicability of Func

31、tionalist Translation Theory to E-C Legal Translation 功能翻译理论在法律英语汉译中的适用性On the Applicability of Functionalist Translation Theory in Translating IT English into Chinese功能对等理论在信息技术英语汉译中的应用English Translation of Chinese Reduplication From the Perspective of Skopos Theory 从目的论角度看汉语叠词英译Politeness Equival

32、ence and Its Translation Strategies in Translating Business Letters 商务信函翻译中的礼貌对等及其翻译策略The Influence of Cultural Limitations on Tourism Translation 文化的可译性限度对旅游翻译的影响Analysis on Feminist Translation Theory by a Contrastive Study of Two Chinese Versions of Wuthering Heights 从呼啸山庄两个中译本的比较看女性主义翻译理论The Translation of English Poems into Chinese f

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1