1、研究生英语学位课统考真题答案研究生英语学位课统考真题答案研究生英语学位课统考真题答案: 1999.1 1-10 ADCAC, BBCDB 11-20 CDBDC, DDDAA 21-30 AACCB, CACDA 31-40 BCBBD, ADADB 41-50 DCDAC, CABCD 51-60 BACAC, DBADC 61-70 CDCCC, DBDDB 71-80 ACCAD, CCABB 技术进步再次突发部分地是由于不同领域多年研究而达到蓄势终发的结果。因特网是在90 年代中期才渐显商业价值。第一例基因叠接试验早在1973 年做成,但基因技术直至现在才形成一触即发之势。此外,由于快
2、速计算机极大地提高了科学家对基因的了解和操作水平,创新浪潮借势发展,彼此促进。反之,生物技术看起来是明天新一代计算机的最佳基础,两者将更是相得益彰。 Basically, the value of knowledge economy lies in the fact that it is changing the separation among economy, society and the environment, solving the crisis brought about by the traditional civilization, of the relation betwe
3、en human beings and nature and that between human beings and society, and propelling the development of human society from the low-sustained civilization to the high-sustained one. 1999.6 1-10 BDCAB, BACDA 11-20 CBBCA, BCDBD 21-30 DABCB, DABAC 31-40 DAAAD, ABBCD 41-50 CABCA, CBCDA 51-60 ABDCB, DDBAD
4、 61-70 DACBA, CBCDC 71-80 AADAD, CCBAC 在一个讲究人际往来的社会,人与人之间的亲密关系至关重要。人们相互协调纷繁交错的友情网络,淡化差别, 努力达成一致, 避免有人占上风而突出彼此间的差异。而在一个讲究身份地位的社会,独立则是关键。因为树立社会地位的主要途径就是发号试令,而受命于他人则是地位低下的标志。尽管所有的人都既需要亲密又需要自主,女人往往注重前者而男人则注重后者, 仿佛他们的血液朝着不同的方向流淌。 Nobody is willing to see any financial crisis emerge in China like the one
5、spread in the Southeast Asia, therefore effective prevention and steadfast adjustment are strikingly important in todays opening-up economical environment. To our delight, the government has not only long been aware of the potential harms of financial crises but also taken a series of timely and rig
6、id measures for regulation and direction. 2000.1 1-10 CADDD, BBACB 11-20 BDCAC, BDCBA 21-30 ACDBA, BDCAA 31-40 CBAAB, AACBD 41-50 DBDAA, CDCBC 51-60 BACDC, ACBBB 61-70 ADBCB, DDBAC 71-80 DDACB, DDDAA 捕捉、处理、传送和使用数字信息已经在我们的经济并有可能在我们的整个文明中具有举足轻重的作用。 多年来,数字计算和网络技术的欣欣向荣已经在并将继续会改写我们的商务世界。随着这些技术的突飞猛进,信息革命一
7、定会深入并在某些情况下会极大地改变我们生活的方方面面,如工作、闲暇、科学技术的方式等。实际上, 它将会整个地改变记录和传播知识的所有方式,涉及到书籍、报纸、杂志、电影、电视、电话、音乐录音和建筑制图等。 “To learn from history” is not only what ambitious statesmen agree on but also what socially responsible scholars always pursue. Looking back on history, they can learn tangible lessons from the pas
8、t political upheavals and social fluctuations in order to reform the society and avoid failures of the old times. 2000.6 1-10 CABBD, CABCD 11-20 CBDDA, ACBCA 21-30 BADBB, DCCAD 31-40 AADDC, BCAAB 41-50 ADCAB, DADDC 51-60 BBACC, BBADD 61-70 ADBAD, BCCCB 71-80 CBCAD, BABAD 成年人对青少年行为所做出的反应并不完全取决于他们的行为本
9、身; 成年人的反应往往从自身需要出发。成年人恪守社会规范,反对青年人怀疑现状、挺身走险、崇尚自由以致威胁到现有的格局。成年人害怕青少年摆脱他们的束缚,担心失去控制会变得一发不可收拾,因此他们通过家庭和社会两方面的章法去约束青年人。当青年人追求并且得到了父母曾经渴望过,继而又放弃了的东西,他们便触及了成年人格中最薄弱之处-易受伤害的自尊。难怪父母亲非但不会做到努力用爱心去理解他们,反而会对其行为横加阻拦。 As the highest form of animal and the supreme creature , man, or mankind, is distinct from any l
10、ower animals mostly in that he has thought. He is capable of rational thinking, of getting his thoughts across through language and of putting them in practice through action. Among such rational thoughts, the most advantageous on the part of human beings are those of originality, or with intent to
11、make breakthroughs and in never-ending progression. 2001. 1 1-10 CADCB, BCDAA 11-20 CDCDB, DBACD 21-30 CDBAC, CCBCA 31-40 AACCA, CDBAA 41-50 DCBBA, CDCAD 51-60 DDBCC, DADAC 61-70 ACDDD, CBAAD 71-80 DBADA, DBCBC 如果我还是一个孩子的话,当今花哨的电视科学节目一定会让我兴趣索然。这样的节目也可能会使现在的孩子们兴趣全无。因为,像我当年一样,他们对神秘着迷,更喜欢黑白图表,而不是内容空洞、徒
12、具华丽外表的全色和亮丽的相片图像。作为一个孩子,甚至早在能做最简单的代数题之前,我就朦胧地感觉到它既神奇又崇高,还感觉到数学公式把藏匿在最深处的那些现实本质挖掘了出来。 正是这种力量和敬畏感激发了我学数学的兴趣。 The awarding of the Nobel Prizes to scientists this year reveals that researchers in individual disciplines are so highly advanced that it is extremely difficult to make a significant breakthro
13、ugh which cross-disciplines, on the other hand, have limitless potentials for further development, which demands cooperation among scientists from different disciplinary areas. 2001.6 1-10 CDBAB, BDCAC 11-20 CDCBD, DBDBB 21-30 DABBA, DBACC 31-40 DBDBC, DCCAB 41-50 DBBAC, BDCDA 51-60 CDDAC, CCDCB 61-
14、70 AABDC, BADAC 71-80 CDBCB, DDABB “独自一人”与“依靠自己”有着微妙的区别。前者意为一人独处,不与同伴来往,而后者则是个人主义的最高表现形式。它意味着一个人在一个整体中完全独立,并发挥作用,而且有能力调整自己的需求与欲望使之与别人的需求与欲望达到平衡从而形成某种共同的关系。而“独自一人”则意味着你还未完全确立自身的地位,无法与依靠自我者同类。“独自一人”和“依靠自我”的区别是决定我们性格的基本机制,说明我们为什么要如此行事。 We are experiencing a unique and exciting moment in human history.
15、For the first time the development of science and technology enables us to have the potential to defeat the two greatest enemies of human progress: war and poverty, to meet the basic needs of the people in every corner of the globe, and to build a new world of peace and prosperity. We should cherish
16、 all of this. 2002.1 1-10 CDABC, BDACD 11-20 ACBAB, CDABD 21-30 ADACA, BBDAB 31-40 DBCDA,BACBD 41-50 CADBD, DCACB 51-60 CDABA, DADBC 61-70 AADBB, CBDDD 71-80 BADBD, DBBCC 对于一个公司产品的准确预测取决于该公司产品的知名度。对于许多硅谷人来说,这一点令人感到无可奈何。成长呈急剧上升趋势的新兴产业对其产品在最初几年的出色表现几乎总是惊讶不已,随后,当产品需求下降时他们又会感到手足无策。斯坦福大学的一位商业策略教授说;“在一个商业活力和变数的市
copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有
经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1