ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:41 ,大小:528.18KB ,
资源ID:2449785      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/2449785.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(绯闻女孩学习笔记.docx)为本站会员(b****1)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

绯闻女孩学习笔记.docx

1、绯闻女孩学习笔记绯闻女孩第二季第11集1.Chuck: Archibald, I havent seen you around here lately.Nate: Why do you care?Chuck: Oh, I dont. If youre not with the Humphreys anymore, obviously things are looking up, which is too bad. I kind of liked watching you slum it. I thought it would teach you who your real friends we

2、re. Things are looking up: 情况在好转,越来越乐观slum: 名词是贫民窟的意思,这里做动词用,过着贫民的生活2.Dan: So what are you doing for your holiday?Vanessa: I decided to pass on joining my family at the Washoe reservation, where theyre helping to stage a protest. And my plan is to hole myself up in my studio, rent Berlin Alexanderpl

3、atz and eat a frozen Annies organic turkey dinner.pass on: 相当于skip, 不做什么事情了,不要什么东西了。比如说“甜点我就不要了”,就可以说Ill pass on dessert.hole up: 想象一下动物冬眠(hibernate)时候躲在洞里的那个样子,与世隔绝,不接电话,不回短信。这个单词有点“宅在家里”的意思。3.Captain: My life in Dominica is.well, its good. We moved some money offshore before I left, enough to get

4、a house on the ocean. Weathers always perfect. People are nice.Nate: Im so happy youre living it up in the Caribbean while were squatting with no heat in New York.Nates Mom: Hear your father out, Natelive it up: 纵情欢乐,过奢华的生活squat: 蹲做着,缩成一团Hear your father out: 仔细挺好了,注意加了介词out语气强了很多。4.Lily: I didnt kn

5、ow she was there until today. I called Serena. She didnt even know. Eric must have been sneaking her in at night.sneak: 偷偷带进来,sneak out是偷偷溜出去的意思,出现频率很高的一个词组5.Rufus: If I want to see her, youre not gonna change my mind.Lily: Im not trying to. Its just that I havent seen jenny yet, let me talk to her,

6、 see where her head is at.see where her head is at: 听听她的想法,看看她脑子里都在想些什么6.Blair: A woman needs to be with a man who thinks of only her. Anything else is a nonstarter. Tell him how you feel.nonstarter: An idea, proposal, or candidate with no chance of being accepted or successful.这句话有点像中文说的“只有才是真的,除此之

7、外,其他都是空的,其他都是废话”7.Chuck: My plans for the evening got held up at customs.Eric: Your dad just insinuated that Jonathan might be dating someone else. How and why would he know that?hold up: 阻拦,耽搁了,这里是说因为感恩节的传统,我的计划就无法进行了。这个词组比较常用的一个句子是Sorry I was late, I was held up at the meeting.(不好意思,我因为开会被耽搁了,所以迟到

8、了)insinuated: 含沙射影,暗示。这里Bart超强,连Eric的男朋友Jonathan劈腿的事情都查出来了。8. Serena: Chuck, I want you word that you will not mention anything about the girl I used to be. I just got Aaron to myself, and if the one thing I have to do to keep it that way is hide my recent history for a while, then thats what Im gon

9、na do.get someone/something to myself: 专属,独享。这里对应的是Aaron对Serena说自己现在是one woman man(我现在就你一个女朋友),另外还可以说date exclusively,这些词组都表示一对一的意思。to myself这个词组在这集里还出现过一次,就是Blair打电话给Serena,Im so glad to have the house to myself.(我很高兴家里就我一个人了)。keep it that way: 保持这样的状态9.Serena: Well, you know, hes- hes probably jus

10、t jealous. Aaron: Yeah. Yeah, I mean, he was talking a lot about Thanksgiving last year when you two were together, so.Serena: Yeah. Well, I guess hes just not as over me as I thought he was. Hes no over me: 他还没有忘记我,注意这种分手后的释怀,忘记,不用forget,用over.10.Blair: Dont you dare answer that blackberry, Dorota.

11、Dorota: But its your mother, and its ThanksgivingBlair: And we have nothing to be thankful for. This is the worst Thanksgiving of all time, and if we have to wander the upper east side like outcasts in a Jane Austen novel, so be it.Dorota: Maybe we can go feed ducks at boat pond like when you were l

12、ittle.Blair: Fine. Im not a monster. I wont deny the ducks their dinner. But if you look like you enjoy even one second of it, were leaving.我很喜欢这一段,所以全部摘录下来了。大家注意一下I wont deny the ducks their dinner.里deny的用法,“我不是恶魔,我不会不给他们吃饭的。”注意这段(22:10)里Dorota的给Eleanor设定的手机铃声是 Im a slave for you, 很搞笑的。我也弄了一段这样的铃声,

13、大家可以去这里下载:11.Serena: Oh. Uh, mom, have you shown Aaron your beautiful art collection?Aaron: Oh, yeah. Um, was that a Jessica Craig-Martin I saw over there? Lily: Why, yes, it is, Aaron. Good eye.Good eye: 好眼力12.Oh, I missed you, too. I call dibs on mashed potatoes.dibs: A claim expressing priority o

14、ver an object. 对有优先权,类似中文的“你们不要跟我抢,我有优先权”。可以说I got dibs on that last piece of pizza, 也可以用在人的身上,I got dibs on that girl over there.CULTURE NOTES1.Serena: Aaron is coming to meet my family before thanksgiving dinner. Blair: And how do you plan to introduce him? Mom, you DVR Big Love, this is Aaron, an

15、d hes just like Bill Paxton, only younger and with scruff. Im serious. The Serena I know would never want to share a guy she really liked with anyone else.DVR: Digital Video RecorderBig Love是HBO的一部电视剧,剧中男主角Bill Paxton是讲述的是摩门教徒(Mormon),他和他年龄不同的三个妻子以及一大帮孩子们生活在一起。这里是讽刺Aaron那种“我虽然跟你谈恋爱,但是我们还是保持各自交往其他人的自由”的思想。scruff:胡渣2.Blair: Im so glad to have the house to myself. Cyrus took my mother to Jean-Georges for dinner. God knows why. Wheres Warren Jeffs?Serena: Hes, um, making dinner for us, which would be completely romantic and amazing.J

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1