ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:12 ,大小:25.29KB ,
资源ID:2379976      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/2379976.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(保密协议ConfidenialiyAg.docx)为本站会员(b****2)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

保密协议ConfidenialiyAg.docx

1、保密协议ConfidenialiyAgCONFIDENTIALITY AGREEMENT保密协议THIS CONFIDENTIALITY AGREEMENT (“Agreement”) is entered into on this day of 2014 (the “Effective Date”) between xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx, a corporation organised and existing under the laws of xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx (“xxxxxxxxxx”) and xxxxxxxxxxxxxxx

2、xxxxxx, a corporation organised and existing under the laws of xxxxxxxxxxxxxxx, with its registered office at xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx (“xxxxxxxxxx”) together the “Parties” and each a “Party”. 本保密协议(“协议”)在2014年 月 日(“生效日”)签订。协议双方: xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx,一家根据 xxxxxxxxxxxxxxx法律成立并存续的公司,注册办公地址位于 xxxxxxx

3、xxxxxxxxxxxxxx (“ xxxxxxxx”);以及 xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx,一家根据xxxxxxxx法律成立并存续的公司,注册办公地址位于xxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxxx(“xxxxxx ”)。以上当事人在本协议中合称“双方”或单独称为“一方”。Recitals:The Parties are currently entering into discussions with each other with a view to potential supply of LNG to China and related investments (th

4、e “Proposed Transaction”). The Parties agree to provide each other with Confidential Information in accordance with the terms and conditions of this Agreement. 鉴于: 协议双方正在就为中国和相关投资项目提供LNG事宜(“拟议交易”)进行讨论。协议双方同意根据本协议条款向对方提供保密信息。THE PARTIES AGREE AS FOLLOWS:协议双方约定如下:1. Definitions 定义2. In this Agreement

5、(including the acknowledgement set out below): 在本协议中(包括协议末的公认状)“Affiliate” means any company which is controlled by, under common control with or controls the other. A company shall be deemed to have control of another if (directly or indirectly) it owns a majority of the voting shares of, or is ent

6、itled (directly or indirectly) to appoint a majority of the directors of the other company and the term “Affiliate” shall also include any entity managed or operated by the respective Party.“附属公司”:如果一家公司受另一家公司控制,或对另一家公司有控制作用,或双方互相控制,则该公司可以称作附属公司。如果一家公司(直接或间接)持有另一家公司的大多数有表决权股份,或有权(直接或间接)指定该公司的大多数董事成员

7、,则可以认定前者对后者具备控制作用。同时,“附属公司”还包括协议各方管理或运营的任意实体。“Confidential Information” means any information in whatever form concerning a Party or its Affiliates, whether before, during or after this Agreement, and includes (but is not limited to) (i) information relating to the Disclosing Partys and/or Affiliate

8、s business affairs, financial dealings, operations, reports, data, forecasts, commercial strategies, processes, technical information, production information, client and supplier information, goodwill and reputation, know-how, proprietary rights, designs, trade secrets, market opportunities, commerc

9、ial agreements, tolling agreements, the Proposed Transaction and financial statements (ii) analyses, studies or other documents prepared by the Receiving Party or any of its Relevant Persons which contain or otherwise reflect such information or any part of it; (iii) information given orally and any

10、 document, electronic file or any other way of representing or recording information which contains or is derived or copied from such information; and (iv) the existence and contents of this Agreement, but excludes information that:“保密信息”:在本协议实施前、实施过程中或实施后,与协议一方或其附属公司相关的任何形式的保密信息,包括(但不限于):(i)与披露方和/或

11、附属公司的业务、金融交易、运营、报告、数据、预测、商业战略、工艺、技术信息、生产信息、客户和供应商信息、信誉和声誉、专有技术、所有权、设计、商业秘密、商机、商业协定、使用协议、拟议交易和财务报表相关的信息;(ii)接收方或其任何相关人员编制的,其中包含或能反映出上述信息或部分信息的分析、研究和其他文件;(iii)口述信息和任何文件、电子资料,或包括相关信息、基于相关信息、或从相关信息复制所得的任何其他的信息表现形式或记录形式;以及(iv)本协议的存在及其内容。但是,以下信息除外:(i) is or becomes public information other than as a direc

12、t or indirect result of any breach by the Receiving Party or its Affiliates of this Agreement; or 由于非本协议接收方或其附属公司直接或间接原因,而成为公开信息的;(ii) (iii) is identified in writing at the time of delivery as non-confidential by the Disclosing Party or its Relevant Persons; or 在信息交付之时,由披露方或其相关人员书面认定为非保密信息的;(iv) (v)

13、 is known by the Receiving Party or its Affiliates before the date the information is disclosed to the Receiving Party by the Disclosing Party or any of the Disclosing Partys Relevant Persons or is lawfully obtained by the Receiving Party or its Affiliates after that date, other than from a source w

14、hich to its knowledge is connected with the Disclosing Party or its Affiliates and which, in the latter case, as far as the Receiving Party is aware (after reasonable enquiry), has not been obtained in violation of, and is not otherwise subject to, any obligation of confidentiality to the Disclosing

15、 Party or any of its Affiliates. 在披露方或披露方相关人员向接收方进行信息披露之前,接收方或其附属公司已经知晓相关信息的;或,接收方或其附属公司在收到披露信息之后,通过合法途径从与披露方或其附属公司无关的其他信息来源获取到相关信息的,且在第二种情况下,接收方(通过合理问询)取得的信息中,接收方未违反对披露方或其任意附属公司应尽的保密义务,因此不受保密义务约束的。(vi) “Disclosing Party” means the respective Party that provides Confidential Information to the other

16、 Party.“披露方”:向协议另一方提供保密信息的相关当事人。“Receiving Party” means the respective Party that receives Confidential Information from the other Party.“接收方”:接收协议另一方保密信息的相关当事人。“Relevant Person” means any or all of the officers, directors, employees, consultants, agents, professional advisers, insurers and auditors of a Party and their respective Affiliates. “相关人员”:协议一方及其相关附属公司的官员、经理、员工、咨询方、代理商、专业顾问、承保人和审计人员。“Perm

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1