ImageVerifierCode 换一换
格式:DOC , 页数:4 ,大小:31.50KB ,
资源ID:2350854      下载积分:15 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/2350854.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(高铁新闻英文版.doc)为本站会员(b****3)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

高铁新闻英文版.doc

1、中国高铁将降速-英语六级阅读辅导之中国高铁将降速Chinas high-speed trains are cutting back trips, slowing down and slashing prices at the order of the State Council. The cut backs, which start on August 16, focus on the Beijing-Shanghai Railway, and coastal railway lines of Ningbo-Taizhou-Wenzhou, Wenzhou-Fuzhou, and Wenzho

2、u-Xiamen in Zhejiang Province.在国务院的指令下,中国高铁正在减少班次、降低速度、降低价格。这次的降速降价从8月16日开始,集中在京沪铁路、宁波-台州-温州的沿海铁路线以及浙江境内温州-福州和温州-厦门路段。The decision was made after last months deadly train crash near Wenzhou.这是在上个月发生在温州附近的严重列车相撞事故后做出的决定。Not as fast as before, but much safer.虽然不像以前那么快,但是更加安全了。Chinas speedy trains slow

3、 down on Tuesday as a new operation system takes effect.周二,在中国快速列车降速的同时,新的运行系统也生效了。High-speed trains from Shanghai to Hangzhou, and Beijing to Tianjin are reduced from 350 kilometers per hour to 300 kilometers per hour. The ticket prices also see a five percent decrease.沪杭高铁、京津高铁的时速从350公里下降到300公里。车票

4、价格下浮5%。Other lines that are affected by the new operation system include the Ningbo-Wenzhou and Wenzhou-Xiamen lines. Their speeds are adjusted from 250 kilometers per hour to 200 kilometers per hour. Passengers are expected to spend more time travelling.其它受新的运行系统影响的路线还包括宁波-温州线和温州-厦门线。它们的时速从250公里调整为

5、200公里。乘客们预计将花更多的时间在旅途上。A passenger said, “It will take me some 30 more minutes to get to my destination. I can accept it.”一名乘客表示:“要达到目的地我将多花30分钟的时间。我可以接受,”Meanwhile, the number of high speed train services are also adjusted. The number of dual trips running daily between Beijing and Shanghai are cut

6、 to 66 from the previous 88.同时,高铁班次的数量也有所调整,北京至上海日间对开数从以前的88对减为66对。After all the ups and downs, safety has now been made the top concern rather than breaking speed records for Chinas high-speed trains.经历了所有起跌沉浮,现在,安全已经成为头等大事,而非打破中国高铁的速度记录。京广高铁正式开通,为世界最长高速铁路The worlds longest high-speed railway route

7、, running from Beijing to Guangzhou, has officially opened. The line will cut travel time between the two cities from 22 hours to only 8 hours.The first bullet train pulled out of Beijing West Railway Station at 9am on Wednesday, with an arrival time of 5pm. With comfortable seating, spacious and qu

8、iet cabins, the new line offers a much more pleasant journey than older trains.“I am excited to try out the new service. I think the ride is very fast and steady. It saves me the hassle of driving to the airport, or waiting in the long queue for security checks.With trains running at three-hundred k

9、ilometers per hour, the once 22-hour long trip is slashed to only 8 hours.The high speed railway connects Beijing with five provincial capitals. Part of the line, from Zhengzhou to Guangzhou, was already in operation. The opening of the Beijing to Zhengzhou section has connected the entire line, whi

10、ch spans a total length of 2,298 kilometers.Zhao Chunlei, deputy director of Ministry of Railways, said,The high speed rail will promote regional economic integration and urbanization along the route. It connects the once separated high speed rail lines, boosting passenger flows and economic exchang

11、es. It will also ease traffic pressures, especially during the Spring Festival travel peak.Being the longest high-speed railway in the world, the Beijing-Guangzhou line connects one third of Chinas population and more than 40-percent of its economic power. Ordinary commuters will benefit from the ef

12、ficient network, and find that their hometowns are not that far away.最近国内发生的高铁事故让人心情非常沉重,也让人失去了对国内交通的信任。愿逝者安息,肇事者绳之以法!以下是一篇BBC的英文报道和个人整理的一些词组。Serious flaws in a signalling system caused a fatal collision on Chinas high-speed rail network, officials say.Thirty-nine people died when a train ran into t

13、he back of another which had stalled on a viaduct near Wenzhou after lightningcut its power supply.The system failed to turn the green light into red, said An Lusheng, head of the Shanghai Railway Bureau.Chinese Premier Wen Jiabao, who has been visiting the crash site, vowed to severely punish those

14、 responsible.Continue reading the main storyThe countrys development is for the people, so the most important thing is peoples lives, Mr Wen told reporters at the scene.No matter if it was a mechanical fault, a management problem, or a manufacturing problem, we must get to the bottom of this.If corr

15、uption was found behind this, we must handle it according to law and will not be soft.Mr Wen earlier promised to take steps to improve safety on the high-speed rail network - one of the governments flagship projects which it hopes highlights Chinas development.Six carriages derailed and four fell be

16、tween 20m to 30m (65ft to 100ft) from the viaduct after Saturday nights crash, which injured nearly 200 people.The accident came just four years after the countrys first high-speed trains began operating.Rail experts had warned against the rush to build the worlds longest and fastest high-speed rail network in record time amid safety concerns.There are

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1