ImageVerifierCode 换一换
格式:DOCX , 页数:17 ,大小:26.29KB ,
资源ID:23361994      下载积分:3 金币
快捷下载
登录下载
邮箱/手机:
温馨提示:
快捷下载时,用户名和密码都是您填写的邮箱或者手机号,方便查询和重复下载(系统自动生成)。 如填写123,账号就是123,密码也是123。
特别说明:
请自助下载,系统不会自动发送文件的哦; 如果您已付费,想二次下载,请登录后访问:我的下载记录
支付方式: 支付宝    微信支付   
验证码:   换一换

加入VIP,免费下载
 

温馨提示:由于个人手机设置不同,如果发现不能下载,请复制以下地址【https://www.bdocx.com/down/23361994.html】到电脑端继续下载(重复下载不扣费)。

已注册用户请登录:
账号:
密码:
验证码:   换一换
  忘记密码?
三方登录: 微信登录   QQ登录  

下载须知

1: 本站所有资源如无特殊说明,都需要本地电脑安装OFFICE2007和PDF阅读器。
2: 试题试卷类文档,如果标题没有明确说明有答案则都视为没有答案,请知晓。
3: 文件的所有权益归上传用户所有。
4. 未经权益所有人同意不得将文件中的内容挪作商业或盈利用途。
5. 本站仅提供交流平台,并不能对任何下载内容负责。
6. 下载文件中如有侵权或不适当内容,请与我们联系,我们立即纠正。
7. 本站不保证下载资源的准确性、安全性和完整性, 同时也不承担用户因使用这些下载资源对自己和他人造成任何形式的伤害或损失。

版权提示 | 免责声明

本文(初二必备文言文以及文言知识归纳.docx)为本站会员(b****9)主动上传,冰豆网仅提供信息存储空间,仅对用户上传内容的表现方式做保护处理,对上载内容本身不做任何修改或编辑。 若此文所含内容侵犯了您的版权或隐私,请立即通知冰豆网(发送邮件至service@bdocx.com或直接QQ联系客服),我们立即给予删除!

初二必备文言文以及文言知识归纳.docx

1、初二必备文言文以及文言知识归纳三 峡南北朝:郦道元自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。重岩叠嶂,隐天蔽日。自非亭午夜分,不见曦月。(阙 通:缺;重岩 一作:重峦)至于夏水襄陵,沿溯阻绝。或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。(溯 同:泝;暮到 一作:暮至)春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。(巘 一作:山献)每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。故渔者歌曰:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”译文在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方;重重叠叠的悬崖 峭壁,遮挡了

2、天空和太阳。若不是在正午半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。等到夏天水涨,江水漫上小山丘的时候,下行或上行的船只都被阻挡了,不能通航。有时候皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使骑上飞奔的马,驾着疾风,也不如它快。等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流,回旋的清波。碧绿的潭水倒映着各种景物的影子。极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,山峰之间有悬泉瀑布飞流冲荡。水清,树荣,山高,草盛,确实趣味无穷。在秋天,每到初晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,经常有高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音持续不断,非常凄凉怪异,空荡的山谷里传来猿叫的

3、回声,悲哀婉转,很久才消失。所以三峡中渔民的歌谣唱道:“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。”注释(1)自:在,从 三峡:指长江上游重庆、湖北两个省级行政单位间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡。三峡全长实际只有四百多里。(2)略无:毫无,完全没有。阙:通“缺”,缺口,空隙。(3) 嶂(zhng):直立如屏障一样的山峰。(4)自非:如果不是。自:如果。非:不是(5)亭午:正午。夜分:半夜。(6)曦(x):日光,这里指太阳。(7)襄(xing):上,这里指漫上。 陵:大的土山,这里泛指山陵。(8)沿:顺流而下(的船)。溯:逆流而上(的船)。(9)或:有的时候。王命:皇帝的圣旨。宣:宣布,传达。(10) 朝发白帝

4、:早上从白帝城出发。白帝:城名,在重庆奉节县东。朝:早晨(11)江陵:今湖北省荆州市。(12)虽:即使。 奔:奔驰的快马。御:驾着,驾驶(13)不以:不如。此句谓和行船比起来,即使是乘奔御风也不被认为是(比船)快,或为“以”当是“似”之误。(见清赵一清水经注刊误) 疾:快。(14)素湍:白色的急流。素:白色的。绿潭:碧绿的潭水。(15)回清倒影:回旋的清波,倒映出(山石林木)的倒影。(16)绝巘(yn):极高的山峰。绝:极。巘:高峰(17)悬泉:悬挂着的泉水瀑布。飞漱:急流冲荡。漱:冲荡。(18)清荣峻茂:水清,树荣(茂盛),山高,草盛。(19)良:实在,的确,确实。(20) 晴初:(雨后或雪

5、后)天刚刚放晴的时候。霜旦:下霜的早晨。(21)属引:连续不断。属(zh):动词。连接。引:延长。凄异:凄凉怪异。(22)哀转久绝:悲哀婉转,猿鸣声很久才消失。绝:消失,停止。转:通“啭”鸣叫。(23)巴东:汉郡名,在今重庆东部云阳,奉节,巫山一带。(24)三声:几声。这里不是确数。(25)沾:打湿。(26)裳(chng):衣服。文言知识古今异义1、或或王命急宣古义:有时今义:常用于选择复句的关联词2、虽虽乘奔御风古义:即使今义:虽然一词多义自自三峡七百里中(从)自非亭午夜分(如果)绝沿溯阻绝(断绝)绝巘多生怪柏(极)哀转久绝(消失)通假字略无阙处,“阙”通“缺”空缺。哀转久绝,“转”通“啭”

6、鸣叫。词类活用虽乘奔御风不以疾也:奔,动词用作名词,飞奔的马。回清倒影:清,形容词用作名词,清波。晴初霜旦:霜,名词用作动词,结霜。空谷传响:空谷,名词作状语,在空荡的山谷里。特殊句式1省略句(三峡)两岸连山 省略定语“三峡”。2省略句(两岸)重岩叠嶂 省略主语“两岸”。答谢中书书南北朝: 陶弘景山川之美,古来共谈。高峰入云,清流见底。两岸石壁,五色交辉。青林翠竹,四时俱备。晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃,实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。译文山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。青葱的林木

7、,翠绿的竹丛,四季常存。清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。这里实在是人间的仙境啊。自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。注释(1)答:回复。(2)谢中书:即谢微(一说谢徵),字元度,陈郡阳夏(河南太康)人。曾任中书鸿胪(掌朝廷机密文书),所以称之为谢中书。书:即书信,古人的书信又叫“尺牍”或“信札”,是一种应用性文体,多记事陈情。(3)山川:山河。(4)之:的。(5)共谈:共同谈赏的。(6)五色交辉:这里形容石壁色彩斑斓。五色,古代以青黄黑白赤为正色,交辉,指交相辉映。(7)青林:青葱的树林。(8)翠竹

8、:翠绿的竹子。(9)四时:四季。(10)俱:都。(11)歇:消。(12)乱:此起彼伏。(13)夕日欲颓:太阳快要落山了。颓,坠落。(14)沉鳞竞跃:潜游在水中的鱼争相跳出水面。沉鳞,潜游在水中的鱼。竞跃,竞相跳跃。(15)实:确实,的确。(16)欲界之仙都:即人间仙境。欲界,佛家语,佛教把世界分为欲界,色界、无色界。欲界是没有摆脱世俗的七情六欲的众生所处境界,即指人间。仙都,仙人生活在其中的美好世界。(17)康乐:指南朝著名山水诗人谢灵运,他继承他祖父的爵位,被封为康乐公。是南朝文学家。(18)复:又。(19)与(y):参与,这里有欣赏领略之意。(20)奇:指山水之奇异。记承天寺夜游 苏轼元丰

9、六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。怀民亦未寝,相与步于中庭。庭下如积水空明,水中藻、荇(xng)交横(hng),盖竹柏影也。何夜无月?何处无竹柏?但少闲人如吾两人者耳。译文元丰六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不译),(我)脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光透过窗户洒入屋内,(于是我)高兴地起床出门散步。想到没有(可以与我)共同游乐的人,于是(我)前往承天寺寻找张怀民。张怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步。庭院中充满着月光,像积水充满院落,清澈透明,水中的水藻、荇菜交横错杂,原来是竹子和柏树的影子啊。哪一个夜晚没有月光?(又有)

10、哪个地方没有松柏树呢?只是缺少像我们两个这样(不汲汲于名利而又能从容流连光景)清闲的人罢了。注释(1)承天寺:故址在今湖北黄冈县城南。 (2)元丰六年:公元1083年。元丰,宋神宗赵顼年号。当时作者因乌台诗案被贬黄州已经四年。解:把系着的东西解开。 (3)欲:想要。 (4)户:一说指堂屋的门,又一说指窗户,这里指门。 (5)欣然:高兴、愉快的样子。欣,高兴,愉快。然,的样子。 (6)行:散步。 (7)念无与为乐者:想到没有可以共同游乐的人。念,考虑,想到。 无与乐者,没有可以共同游乐的人。者:的人。 (8)遂:于是,就。 (9)至:到。 (10)寻:寻找。 (11)张怀民:作者的朋友。名梦得,

11、字怀民,清河(今河北清河)人。元丰六年也被贬到黄州,寓居承天寺。 (12)寝:睡,卧。 (13)相与步于中庭:一同走到庭院中,相与,共同,一同。步:散步。中庭,庭院里。 (14)庭下如积水空明:意思是月色洒满庭院,如同积水充满院落,清澈透明。 (15)空明:形容水的澄澈。在这里形容月色如水般澄净明亮的样子。 (16)藻、荇(xng):均为水生植物,这里是水草。藻,水草的总称。荇,一种多年生水草,叶子像心脏形,面绿背紫,夏季开黄花。 (17)交横:交错纵横。 (18)盖:句首语气词,这里可以译为“原来是”。 (19)也:是。 (20)但少闲人:只是缺少清闲的人。但,只。 闲:清闲。 闲人:这里是

12、指不汲汲于名利而能从容流连光景的人。苏轼这时被贬为黄州团练副使,这里是一个有职无权的官,所以他十分清闲,自称“闲人”。 耳:语气词, 相当于“而已”意思是“罢了”。【文章结构】第一部分(第一自然段):首句点明夜游的起因与时间,为美好的月色而心动,遂起夜游之意。 第二部分(第二自然段):运用比喻的方法描绘庭院月色。 第三部分(第三自然段):两个反问句令人深思。作者抒发面对月光发生的感触。【一词多义】与:相与步于中庭。(跟,向。介词) 念无与乐者。(和,连词。) 遂:遂至承天寺。(于是) 意将遂入以攻其后也。(打洞)狼 盖:盖竹柏影也。(原来) 乃悟前狼假寐,盖以诱敌。(原来是)狼 至:遂至承天寺

13、。 (到) 寡助之至。 (极点) 得道多助失道寡助 寻:寻张怀民。(寻找) 未果,寻病终。(不久)桃花源记 欲:解衣欲睡。 (将要) 欲穷其林。 (想)桃花源记 【古今异义】但少闲人如吾两人者耳。 但: 古义:只是;今义:但是,表转折关系的连词 耳: 古义:助词,表示限制语气,相当于“ 而已”“罢了”;今义:名词,耳朵。 闲人: 古义: 不汲汲于名利而能从容留连于光景之人;今义 与事无关的人 月色入户 户: 古义:多指门;今义:窗户、人家 念无与为乐者 念: 古义:想到;今义:纪念,思念 ,读 盖:古义:原来是,表推测原因;今义:器物上有遮盖作用的东西。【词类活用】步:名词作动词,散步。例句:

14、相与步于中庭。【倒装句】相与步于中庭:一起在院子里散步。(状语后置) 但少闲人如吾两人者耳:只是缺少像我们两个一样清闲的人罢了。(定语后置)【省略句】解衣欲睡:(我)脱下衣服准备睡觉。(省略主语)【思想感情】记承天寺夜游表达的感情是微妙而复杂的,贬谪的悲凉,人生的感慨,赏月的欣喜,漫步的悠闲都包含其中。作者“解衣欲睡”的时候,“月色入户”,于是“欣然起行”,月光难得,不免让人欣喜。可是没有人和自己共同赏月,只好去找同样被贬的张怀民,这里面有多少贬谪的悲凉与人生的感慨呀!两人漫步中庭,又是悠闲的。自比“闲人”,则所有意味尽含其中。对澄澈透明的美妙的月色作了生动形象的描绘,透露出作者在贬谪中虽感慨

15、身微,而又随缘自适,自我排遣的特殊心境。表达了作者旷达乐观的胸怀。观 潮宋代:周密浙江之潮,天下之伟观也。自既望以至十八日为盛。方其远出海门,仅如银线;既而渐近,则玉城雪岭际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪。杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也。每岁京尹出浙江亭教阅水军,艨艟数百,分列两岸;既而尽奔腾分合五阵之势,并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者,如履平地。倏尔黄烟四起,人物略不相睹,水爆轰震,声如崩山。烟消波静,则一舸无迹,仅有“敌船”为火所焚,随波而逝。吴儿善泅者数百,皆披发文身,手持十幅大彩旗,争先鼓勇,溯迎而上,出没于鲸波万仞中,腾身百变,而旗尾略不沾湿,以此夸能。江

16、干上下十余里间,珠翠罗绮溢目,车马塞途,饮食百物皆倍穹常时,而僦赁看幕,虽席地不容间也。译文钱塘江的潮水,是天下雄伟的景观。从(农历)八月十六日到十八日潮水是最壮观的。当潮水远远地从钱塘江入海口涌起的时候,(远看)几乎像一条银白色的线;不久(潮水)越来越近,玉城雪岭一般的潮水连天涌来,声音大得像雷霆万钧,震撼天地,激扬喷射 ,吞没天空,冲荡太阳,气势极其雄伟豪壮。杨万里的诗中说的“海涌银为郭,江横玉系腰”就是指这样的景象。每年(农历八月)京都临安府长官来到浙江亭教阅水军,几百艘战船分列两岸;不久水军的战船演习五阵的阵势,忽而疾驶,忽而腾起,忽而分,忽而合,极尽种种变化,同时有在水面上骑马、舞旗

17、、举枪、挥刀的人,好像踩在平地上一样安稳。忽然黄色的烟雾从四面升起,人和物彼此一点儿也看不见,只听得水爆的轰鸣声,声音像山崩塌一样。(等到)烟雾消散,水波平静,就一条船的踪影也没有了,只剩下被火烧毁的“敌船”,随波而去。几百个善于泅水的吴地健儿,披散着头发,身上画着文彩,手里拿着十幅大彩旗,争先恐后,鼓足勇气,逆流迎着潮水而上,在万仞高的巨浪中忽隐忽现,翻腾着身子变换各种姿态,但是旗尾却一点也不被水沾湿,凭借这种表演来显示他们高超的技能。江岸上下游十多里的地方,满眼都是穿着华丽的服饰的观众,车马堵塞道路,吃喝等各种物品(的价钱)比平时要高出很多倍。租用看棚的人(非常多),中间即使是一席之地也不

18、容有。注释1.浙江:就是钱塘江。2.自既望以至十八日:从农历(八月)十六日到十八日。既望,农历十六日(十五日叫望)。3.方其远出海门:当潮从入海口涌起的时候。方,当时。其,代词,指潮。出,发、起。海门,浙江入海口,那里两边的山对峙着。4.仅如银线:几乎像一条(横画的)银白色的线。仅,几乎,将近。5.玉城雪岭:形容泛着白沫的潮水像玉砌的城墙和白雪覆盖的山岭。际天:连接着天。6.沃日(w r):冲荡太阳。形容波浪大。沃,用水淋洗,冲荡。7.海涌银为郭,江横玉系腰这两句诗是浙江观潮一诗里的句子,意思是,海水涌起来,成为银子堆砌的城郭;浙江横着,潮水给系上一条白玉的腰带。“是也”:就是指这样的景象。8

19、.每岁京尹(yn)出浙江亭教阅水军:每年(农历八月)京都临安府长官来到浙江亭教阅水军。岁,年。京尹,京都临安府(今浙江杭州)的长官。浙江亭,馆驿名,在城南钱塘江岸。9.艨艟(mng chng):战船。10.既而尽奔腾分合五阵之势:演习五阵的阵势,忽而疾驶,忽而腾起,忽而分,忽而合,极尽种种变化。尽,穷尽。五阵,指两、伍、专、参、偏五种阵法。11.乘骑(chng j)弄旗标枪舞刀:乘马、舞旗、举枪、挥刀。骑,马。弄,舞动。标,树立、举。12.略不相睹:彼此一点也看不见。睹,看。13.水爆:水军用的一种爆炸武器。14.一舸无迹(y g w j):一条船的踪影也没有了。舸,船。15.敌船:指假设的敌

20、方战船。16.逝:去,往。17.吴儿善泅(qi)者数百:几百个擅于泅水的吴地健儿。吴地即今江苏、浙江一带。因春秋时为吴国之地,故称。善,善于。泅,游泳、浮水(可不翻译)。18.披发文(wn)身:披散着头发,身上画着花纹。文,动词,画着文彩。19.溯(s)迎而上:逆流迎着潮水而上。溯,逆流而上。而,表修饰。20.鲸波万仞(rn):万仞高的巨浪。鲸波,巨浪。鲸所到之处,波涛汹涌,所以称巨浪为鲸波。万仞,形容浪头极高,不是实指。21.腾身百变:翻腾着身子变换尽各种姿态。22.江干(gn):江岸。23.珠翠罗绮(q)溢目:满眼都是华丽的服饰。珠翠罗绮,泛指妇女的首饰和游人的华丽衣服。溢目,满眼。24.

21、倍穹(qing):(价钱)加倍的高。穹,动词,高;倍,形容词,指很多倍。25.而僦(ji)赁(ln)看幕:租用看棚的人(非常多)。而,表转折。僦、赁,都是租用的意思。看幕,为观潮而特意搭的帐棚。26.虽席地不容间也:中间即使是一席之地的空地也不容有容。许,使。间(jin)空间。虽,即使。席地,一席之地,仅容一个座位的地方。【一词多义】方:方其远出海门 【当时】方出神【正】方七百里【面积】观:观潮【观看(动词)】天下之伟观也【景象(名词)】仅:仅有“敌船”为火所焚【只】仅如银线【几乎,将近。】为:“敌船”为火所焚【被】海涌银为郭【成为】自既望以至十八日为盛【算是】以:以此夸能【凭借】自既望以至十

22、八日为盛【和时间词等连用,表示时间。(助词)】势:势极雄豪【气势】既而尽奔腾分合五阵之势【阵势】能:以此夸能【本领】未复有能与其奇者【能够】而:则玉城雪岭际天而来【连词,表修饰】而旗尾略不沾湿【连词,表转折】而僦赁看幕,虽席地不容闲也【连词,表转折】【词类活用】天下之伟观也(观:动词作名词,景观,景象)既而尽奔腾分合五阵之势。(尽:形容词作动词,穷尽。)皆披发文身。(文,名词作动词,画着纹身;刺着花纹。)并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者。(标:名词作动词,树立,举)饮食百物皆倍穹常时。(穹:形容词作动词,高过).则玉城雪岭际天而来.(际:名词作动词,接近、连接)【古今异义】方其远出海门(方 古义:

23、当时。今义:方形等)则玉城雪岭际天而来(际 古义:接近、连接。今义:边际)吞天沃日(沃 古义:用水淋洗。今义:肥沃)既而尽奔腾分合五阵之势(奔腾 古义:两个词,意为疾驶和腾起。今义:跳跃着奔跑)并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者(标枪 古义:举枪。今义:一种体育器械)人物略不相睹(人物 古义:人和物。今义:特指人)皆披发文身(文 古义:画花纹。今义:文字、文章等)每岁京尹出浙江亭教阅水军(尹 古义:名词,长官,官名。今义:一般作姓氏)江干上下十余里间(上下 古义:上游到下游,指地域区域,名词。今义:用来表示大约数目)海涌银为郭(郭 古义:城墙。今义:指姓氏。)【特殊句式】1.浙江之潮,天下之伟观也(

24、判断句)2.方其远出海门(省略句)3.既而渐近,则玉城雪岭际天而来(省略句)4.并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者(倒装句)5.仅有“敌船”为火所焚(被动句)6.出没于鲸波万仞中(倒装句)7.震撼激射(省略句)8.吴儿善泅(倒装句,也可为“善泅吴儿”)湖心亭看雪明代:张岱崇祯五年十二月,余住西湖。大雪三日,湖中人鸟声俱绝。是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。(余拏 一作:余挐)到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。见余,大喜曰:“湖中焉得更有此人!”拉余同饮。余强饮三大白而别。问其

25、姓氏,是金陵人,客此。及下船,舟子喃喃曰:“莫说相公痴,更有痴似相公者!”译文崇祯五年(公元1632年)十二月,我住在西湖边。大雪接连下了多天,湖中的行人、飞鸟的声音都消失了。这一天晚上八点左右,我撑着一叶小舟,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。(湖面上)冰花一片弥漫,天和云和山和水,天光湖色全是白皑皑的。湖上的影子,只有一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三粒人影罢了。到了湖心亭上,看见有两个人铺好毡子,相对而坐,一个小孩正把酒炉(里的酒)烧得滚沸。(他们)看见我,非常高兴地说:“想不到在湖中还会有您这样的人!”(他们)拉着我一同饮酒。我尽情的喝了三大杯酒,然后

26、和他们道别。(我)问他们的姓氏,(得知他们)是南京人,在此地客居。等到了下船的时候,船夫喃喃地说:“不要说相公您痴,还有像相公您一样痴的人啊!”注释1、崇祯五年:公元1632年。崇祯,是明思宗朱由检的年号(1628-1644)。2、俱:都。3、绝:消失。4、是日更定:是,代词,这。更定:指初更以后。晚上八点左右。定:停止,结束。5、余:第一人称代词,我 。6、拏:通“桡”,撑(船)。7、拥毳(cu)衣炉火:穿着细毛皮衣,带着火炉。毳衣:细毛皮衣。毳:鸟兽的细毛。8、雾凇沆砀:冰花一片弥漫。雾,从天上下罩湖面的云气。凇,从湖面蒸发的水汽。沆砀,白气弥漫的样子。曾巩冬夜即事诗自注:“齐寒甚,夜气如

27、雾,凝于水上,旦视如雪,日出飘满阶庭,齐人谓之雾凇。9、上下一白:上上下下全白。一白,全白。一,全或都,一概。10、惟:只有。11、长堤一痕:形容西湖长堤在雪中只隐隐露出一道痕迹。堤,沿河或沿海的防水建筑物。这里指苏堤。一,数词。痕,痕迹。12、一芥:一棵小草。芥,小草,比喻轻微纤细的事物;(像小草一样微小)。13、而已:罢了。14、毡:毛毯。15、焉得更有此人:意思是:想不到还会有这样的人。焉得,哪能。更,还。16、拉:邀请。17、强(qing)饮:尽情喝。强,尽力,勉力,竭力。一说,高兴地,兴奋地。18、大白:大酒杯。白,古人罚酒时用的酒杯,也泛指一般的酒杯,这里的意思是三杯酒。19、客此

28、:客,做客,名词作动词。在此地客居。20、及:等到。21、舟子:船夫。22、喃喃:低声嘟哝。23、莫:不要。24、相公:原意是对宰相的尊称,后转为对年轻人的敬称及对士人的尊称。25、更:还。26、痴似:痴于,痴过。痴,特有的感受,来展示他钟情山水,淡泊孤寂的独特个性,本文为痴迷的意思。【词类活用】1.大雪三日 大雪:名词活用作动词,下大雪。2.是金陵人,客此。 客:名词活用作动词,客居。3.拥毳衣炉火 炉火:名词活用作动词,带着炉火。4.与余舟一芥 芥:小草,这里名词活用作状语,像小草一样的微小。【古今异义】1. 余住西湖 余:古义:我。(例:余住西湖)今义:剩下。2. 余强饮三大白而别 白:

29、古义:名词,古代罚酒用的酒杯。(例如:余强饮三大白而别)今义:白色。3.是日更定矣。 是:古义:这。今义:判断词(与“非”相对)【一词多义】是: 1.是日更定:这2.问其姓氏,是金陵人:判断动词,是更: 1.是日更定:古代夜间的计时单位,音gng2.湖中焉得更有此人:还,音gng白: 1.上下一白:白色2.余强饮三大白而别:古时罚酒用的,泛指酒杯。大: 1.见余大喜:非常2.余强饮三大白而别:大余: 1.余住西湖:我,指作者2.江干上下十余里间:多【通假字】挐:通“桡”,撑(船)、划【主题】通过写湖心亭赏雪遇到知己的事,表现了作者孤独寂寞的心境和淡淡的愁绪。突出了作者遗世独立、卓然不群的高雅情趣。表达了作者遇到知己的喜悦与分别时的惋惜,体现出作者的故国之思,同时也反映了作者不与世俗同流合污、不随波逐流的品质以及远离世俗,孤芳自赏的情怀,同时也寄托人生渺茫的慨叹。

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1