初二必备文言文以及文言知识归纳.docx

上传人:b****9 文档编号:23361994 上传时间:2023-05-16 格式:DOCX 页数:17 大小:26.29KB
下载 相关 举报
初二必备文言文以及文言知识归纳.docx_第1页
第1页 / 共17页
初二必备文言文以及文言知识归纳.docx_第2页
第2页 / 共17页
初二必备文言文以及文言知识归纳.docx_第3页
第3页 / 共17页
初二必备文言文以及文言知识归纳.docx_第4页
第4页 / 共17页
初二必备文言文以及文言知识归纳.docx_第5页
第5页 / 共17页
点击查看更多>>
下载资源
资源描述

初二必备文言文以及文言知识归纳.docx

《初二必备文言文以及文言知识归纳.docx》由会员分享,可在线阅读,更多相关《初二必备文言文以及文言知识归纳.docx(17页珍藏版)》请在冰豆网上搜索。

初二必备文言文以及文言知识归纳.docx

初二必备文言文以及文言知识归纳

三峡

南北朝:

郦道元

  自三峡七百里中,两岸连山,略无阙处。

重岩叠嶂,隐天蔽日。

自非亭午夜分,不见曦月。

(阙通:

缺;重岩一作:

重峦)

  至于夏水襄陵,沿溯阻绝。

或王命急宣,有时朝发白帝,暮到江陵,其间千二百里,虽乘奔御风,不以疾也。

(溯同:

泝;暮到一作:

暮至)

  春冬之时,则素湍绿潭,回清倒影。

绝巘多生怪柏,悬泉瀑布,飞漱其间,清荣峻茂,良多趣味。

(巘一作:

山献)

每至晴初霜旦,林寒涧肃,常有高猿长啸,属引凄异,空谷传响,哀转久绝。

故渔者歌曰:

“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

译文

  在三峡七百里之间,两岸都是连绵的高山,完全没有中断的地方;重重叠叠的悬崖峭壁,遮挡了天空和太阳。

若不是在正午半夜的时候,连太阳和月亮都看不见。

  等到夏天水涨,江水漫上小山丘的时候,下行或上行的船只都被阻挡了,不能通航。

有时候皇帝的命令要紧急传达,这时只要早晨从白帝城出发,傍晚就到了江陵,这中间有一千二百里,即使骑上飞奔的马,驾着疾风,也不如它快。

  等到春天和冬天的时候,就可以看见白色的急流,回旋的清波。

碧绿的潭水倒映着各种景物的影子。

极高的山峰上生长着许多奇形怪状的柏树,山峰之间有悬泉瀑布飞流冲荡。

水清,树荣,山高,草盛,确实趣味无穷。

在秋天,每到初晴的时候或下霜的早晨,树林和山涧显出一片清凉和寂静,经常有高处的猿猴拉长声音鸣叫,声音持续不断,非常凄凉怪异,空荡的山谷里传来猿叫的回声,悲哀婉转,很久才消失。

所以三峡中渔民的歌谣唱道:

“巴东三峡巫峡长,猿鸣三声泪沾裳。

注释

(1)自:

在,从三峡:

指长江上游重庆、湖北两个省级行政单位间的瞿塘峡、巫峡和西陵峡。

三峡全长实际只有四百多里。

(2)略无:

毫无,完全没有。

阙:

通“缺”,缺口,空隙。

(3)嶂(zhàng):

直立如屏障一样的山峰。

(4)自非:

如果不是。

自:

如果。

非:

不是

(5)亭午:

正午。

夜分:

半夜。

(6)曦(xī):

日光,这里指太阳。

(7)襄(xiāng):

上,这里指漫上。

陵:

大的土山,这里泛指山陵。

(8)沿:

顺流而下(的船)。

溯:

逆流而上(的船)。

(9)或:

有的时候。

王命:

皇帝的圣旨。

宣:

宣布,传达。

(10)朝发白帝:

早上从白帝城出发。

白帝:

城名,在重庆奉节县东。

朝:

早晨

(11)江陵:

今湖北省荆州市。

(12)虽:

即使。

奔:

奔驰的快马。

御:

驾着,驾驶

(13)不以:

不如。

此句谓和行船比起来,即使是乘奔御风也不被认为是(比船)快,或为“以”当是“似”之误。

(见清赵一清《水经注刊误》)疾:

快。

(14)素湍:

白色的急流。

素:

白色的。

绿潭:

碧绿的潭水。

(15)回清倒影:

回旋的清波,倒映出(山石林木)的倒影。

(16)绝巘(yǎn):

极高的山峰。

绝:

极。

巘:

高峰

(17)悬泉:

悬挂着的泉水瀑布。

飞漱:

急流冲荡。

漱:

冲荡。

(18)清荣峻茂:

水清,树荣(茂盛),山高,草盛。

(19)良:

实在,的确,确实。

(20)晴初:

(雨后或雪后)天刚刚放晴的时候。

霜旦:

下霜的早晨。

(21)属引:

连续不断。

属(zhǔ):

动词。

连接。

引:

延长。

凄异:

凄凉怪异。

(22)哀转久绝:

悲哀婉转,猿鸣声很久才消失。

绝:

消失,停止。

转:

通“啭”鸣叫。

(23)巴东:

汉郡名,在今重庆东部云阳,奉节,巫山一带。

(24)三声:

几声。

这里不是确数。

(25)沾:

打湿。

(26)裳(cháng):

衣服。

文言知识

古今异义

1、或或王命急宣古义:

有时今义:

常用于选择复句的关联词

2、虽虽乘奔御风古义:

即使今义:

虽然

一词多义

①自自三峡七百里中(从)自非亭午夜分(如果)

②绝沿溯阻绝(断绝)绝巘多生怪柏(极)哀转久绝(消失)

通假字

①略无阙处,“阙”通“缺”空缺。

②哀转久绝,“转”通“啭”鸣叫。

词类活用

①虽乘奔御风不以疾也:

奔,动词用作名词,飞奔的马。

②回清倒影:

清,形容词用作名词,清波。

③晴初霜旦:

霜,名词用作动词,结霜。

④空谷传响:

空谷,名词作状语,在空荡的山谷里。

特殊句式

1省略句(三峡)两岸连山省略定语“三峡”。

2省略句(两岸)重岩叠嶂省略主语“两岸”。

答谢中书书

南北朝:

陶弘景

山川之美,古来共谈。

高峰入云,清流见底。

两岸石壁,五色交辉。

青林翠竹,四时俱备。

晓雾将歇,猿鸟乱鸣;夕日欲颓,沉鳞竞跃,实是欲界之仙都,自康乐以来,未复有能与其奇者。

译文

山川景色的美丽,自古以来就是文人雅士共同欣赏赞叹的。

巍峨的山峰耸入云端,明净的溪流清澈见底。

两岸的石壁色彩斑斓,交相辉映。

青葱的林木,翠绿的竹丛,四季常存。

清晨的薄雾将要消散的时候,传来猿、鸟此起彼伏的鸣叫声;夕阳快要落山的时候,潜游在水中的鱼儿争相跳出水面。

这里实在是人间的仙境啊。

自从南朝的谢灵运以来,就再也没有人能够欣赏这种奇丽的景色了。

注释

(1)答:

回复。

(2)谢中书:

即谢微(一说谢徵),字元度,陈郡阳夏(河南太康)人。

曾任中书鸿胪(掌朝廷机密文书),所以称之为谢中书。

书:

即书信,古人的书信又叫“尺牍”或“信札”,是一种应用性文体,多记事陈情。

(3)山川:

山河。

(4)之:

的。

(5)共谈:

共同谈赏的。

(6)五色交辉:

这里形容石壁色彩斑斓。

五色,古代以青黄黑白赤为正色,交辉,指交相辉映。

(7)青林:

青葱的树林。

(8)翠竹:

翠绿的竹子。

(9)四时:

四季。

(10)俱:

都。

(11)歇:

消。

(12)乱:

此起彼伏。

(13)夕日欲颓:

太阳快要落山了。

颓,坠落。

(14)沉鳞竞跃:

潜游在水中的鱼争相跳出水面。

沉鳞,潜游在水中的鱼。

竞跃,竞相跳跃。

(15)实:

确实,的确。

(16)欲界之仙都:

即人间仙境。

欲界,佛家语,佛教把世界分为欲界,色界、无色界。

欲界是没有摆脱世俗的七情六欲的众生所处境界,即指人间。

仙都,仙人生活在其中的美好世界。

(17)康乐:

指南朝著名山水诗人谢灵运,他继承他祖父的爵位,被封为康乐公。

是南朝文学家。

(18)复:

又。

(19)与(yù):

参与,这里有欣赏领略之意。

(20)奇:

指山水之奇异。

记承天寺夜游

苏轼

  元丰六年十月十二日夜,解衣欲睡,月色入户,欣然起行。

念无与为乐者,遂至承天寺寻张怀民。

怀民亦未寝,相与步于中庭。

庭下如积水空明,水中藻、荇(xìng)交横(héng),盖竹柏影也。

何夜无月?

何处无竹柏?

但少闲人如吾两人者耳。

译文

  元丰六年十月十二日夜晚(或公元1083年十月十二日夜,可不译),(我)脱下衣服准备睡觉时,恰好看见月光透过窗户洒入屋内,(于是我)高兴地起床出门散步。

想到没有(可以与我)共同游乐的人,于是(我)前往承天寺寻找张怀民。

张怀民也没有睡,我们便一同在庭院中散步。

庭院中充满着月光,像积水充满院落,清澈透明,水中的水藻、荇菜交横错杂,原来是竹子和柏树的影子啊。

哪一个夜晚没有月光?

(又有)哪个地方没有松柏树呢?

只是缺少像我们两个这样(不汲汲于名利而又能从容流连光景)清闲的人罢了。

注释

  

(1)承天寺:

故址在今湖北黄冈县城南。

 

  

(2)元丰六年:

公元1083年。

元丰,宋神宗赵顼年号。

当时作者因乌台诗案被贬黄州已经四年。

 解:

把系着的东西解开。

 

  (3)欲:

想要。

 

  (4)户:

一说指堂屋的门,又一说指窗户,这里指门。

 

  (5)欣然:

高兴、愉快的样子。

欣,高兴,愉快。

然,……的样子。

 

  (6)行:

散步。

 

  (7)念无与为乐者:

想到没有可以共同游乐的人。

念,考虑,想到。

无与乐者,没有可以共同游乐的人。

者:

……的人。

 

  (8)遂:

于是,就。

  (9)至:

到。

 

  (10)寻:

寻找。

  (11)张怀民:

作者的朋友。

名梦得,字怀民,清河(今河北清河)人。

元丰六年也被贬到黄州,寓居承天寺。

 

  (12)寝:

睡,卧。

 

  (13)相与步于中庭:

一同走到庭院中,相与,共同,一同。

步:

散步。

中庭,庭院里。

 

  (14)庭下如积水空明:

意思是月色洒满庭院,如同积水充满院落,清澈透明。

  (15)空明:

形容水的澄澈。

在这里形容月色如水般澄净明亮的样子。

  (16)藻、荇(xìng):

均为水生植物,这里是水草。

藻,水草的总称。

荇,一种多年生水草,叶子像心脏形,面绿背紫,夏季开黄花。

 

  (17)交横:

交错纵横。

 

  (18)盖:

句首语气词,这里可以译为“原来是”。

  (19)也:

是。

  (20)但少闲人:

只是缺少清闲的人。

但,只。

闲:

清闲。

闲人:

这里是指不汲汲于名利而能从容流连光景的人。

苏轼这时被贬为黄州团练副使,这里是一个有职无权的官,所以他十分清闲,自称“闲人”。

耳:

语气词,相当于“而已”意思是“罢了”。

【文章结构】

  第一部分(第一自然段):

首句点明夜游的起因与时间,为美好的月色而心动,遂起夜游之意。

  第二部分(第二自然段):

运用比喻的方法描绘庭院月色。

  第三部分(第三自然段):

两个反问句令人深思。

作者抒发面对月光发生的感触。

【一词多义】

  与:

相与步于中庭。

(跟,向。

介词)念无与乐者。

(和,连词。

  遂:

遂至承天寺。

(于是)意将遂入以攻其后也。

(打洞)《狼》

  盖:

盖竹柏影也。

(原来)乃悟前狼假寐,盖以诱敌。

(原来是)《狼》

  至:

遂至承天寺。

(到)寡助之至。

(极点)《得道多助失道寡助》

  寻:

寻张怀民。

(寻找)未果,寻病终。

(不久)《桃花源记》

  欲:

解衣欲睡。

(将要)欲穷其林。

(想)《桃花源记》

【古今异义】

  但少闲人如吾两人者耳。

但:

古义:

只是;今义:

但是,表转折关系的连词

耳:

古义:

助词,表示限制语气,相当于“而已”“罢了”;今义:

名词,耳朵。

闲人:

古义:

不汲汲于名利而能从容留连于光景之人;今义与事无关的人

  月色入户

户:

古义:

多指门;今义:

窗户、人家

  念无与为乐者

念:

古义:

想到;今义:

纪念,思念,读

盖:

古义:

原来是,表推测原因;今义:

器物上有遮盖作用的东西。

【词类活用】

  步:

名词作动词,散步。

例句:

相与步于中庭。

【倒装句】

  相与步于中庭:

一起在院子里散步。

(状语后置)

  但少闲人如吾两人者耳:

只是缺少像我们两个一样清闲的人罢了。

(定语后置)

【省略句】

解衣欲睡:

(我)脱下衣服准备睡觉。

(省略主语)

【思想感情】

《记承天寺夜游》表达的感情是微妙而复杂的,贬谪的悲凉,人生的感慨,赏月的欣喜,漫步的悠闲都包含其中。

作者“解衣欲睡”的时候,“月色入户”,于是“欣然起行”,月光难得,不免让人欣喜。

可是没有人和自己共同赏月,只好去找同样被贬的张怀民,这里面有多少贬谪的悲凉与人生的感慨呀!

两人漫步中庭,又是悠闲的。

自比“闲人”,则所有意味尽含其中。

对澄澈透明的美妙的月色作了生动形象的描绘,透露出作者在贬谪中虽感慨身微,而又随缘自适,自我排遣的特殊心境。

表达了作者旷达乐观的胸怀。

观潮

宋代:

周密

浙江之潮,天下之伟观也。

自既望以至十八日为盛。

方其远出海门,仅如银线;既而渐近,则玉城雪岭际天而来,大声如雷霆,震撼激射,吞天沃日,势极雄豪。

杨诚斋诗云“海涌银为郭,江横玉系腰”者是也。

每岁京尹出浙江亭教阅水军,艨艟数百,分列两岸;既而尽奔腾分合五阵之势,并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者,如履平地。

倏尔黄烟四起,人物略不相睹,水爆轰震,声如崩山。

烟消波静,则一舸无迹,仅有“敌船”为火所焚,随波而逝。

吴儿善泅者数百,皆披发文身,手持十幅大彩旗,争先鼓勇,溯迎而上,出没于鲸波万仞中,腾身百变,而旗尾略不沾湿,以此夸能。

江干上下十余里间,珠翠罗绮溢目,车马塞途,饮食百物皆倍穹常时,而僦赁看幕,虽席地不容间也。

译文

钱塘江的潮水,是天下雄伟的景观。

从(农历)八月十六日到十八日潮水是最壮观的。

当潮水远远地从钱塘江入海口涌起的时候,(远看)几乎像一条银白色的线;不久(潮水)越来越近,玉城雪岭一般的潮水连天涌来,声音大得像雷霆万钧,震撼天地,激扬喷射,吞没天空,冲荡太阳,气势极其雄伟豪壮。

杨万里的诗中说的“海涌银为郭,江横玉系腰”就是指这样的景象。

每年(农历八月)京都临安府长官来到浙江亭教阅水军,几百艘战船分列两岸;不久水军的战船演习五阵的阵势,忽而疾驶,忽而腾起,忽而分,忽而合,极尽种种变化,同时有在水面上骑马、舞旗、举枪、挥刀的人,好像踩在平地上一样安稳。

忽然黄色的烟雾从四面升起,人和物彼此一点儿也看不见,只听得水爆的轰鸣声,声音像山崩塌一样。

(等到)烟雾消散,水波平静,就一条船的踪影也没有了,只剩下被火烧毁的“敌船”,随波而去。

几百个善于泅水的吴地健儿,披散着头发,身上画着文彩,手里拿着十幅大彩旗,争先恐后,鼓足勇气,逆流迎着潮水而上,在万仞高的巨浪中忽隐忽现,翻腾着身子变换各种姿态,但是旗尾却一点也不被水沾湿,凭借这种表演来显示他们高超的技能。

江岸上下游十多里的地方,满眼都是穿着华丽的服饰的观众,车马堵塞道路,吃喝等各种物品(的价钱)比平时要高出很多倍。

租用看棚的人(非常多),中间即使是一席之地也不容有。

注释

1.浙江:

就是钱塘江。

2.自既望以至十八日:

从农历(八月)十六日到十八日。

既望,农历十六日(十五日叫望)。

3.方其远出海门:

当潮从入海口涌起的时候。

方,当……时。

其,代词,指潮。

出,发、起。

海门,浙江入海口,那里两边的山对峙着。

4.仅如银线:

几乎像一条(横画的)银白色的线。

仅,几乎,将近。

5.玉城雪岭:

形容泛着白沫的潮水像玉砌的城墙和白雪覆盖的山岭。

际天:

连接着天。

6.沃日(wòrì):

冲荡太阳。

形容波浪大。

沃,用水淋洗,冲荡。

7.海涌银为郭,江横玉系腰这两句诗是《浙江观潮》一诗里的句子,意思是,海水涌起来,成为银子堆砌的城郭;浙江横着,潮水给系上一条白玉的腰带。

“……是也”:

就是指这样的景象。

8.每岁京尹(yǐn)出浙江亭教阅水军:

每年(农历八月)京都临安府长官来到浙江亭教阅水军。

岁,年。

京尹,京都临安府(今浙江杭州)的长官。

浙江亭,馆驿名,在城南钱塘江岸。

9.艨艟(méngchōng):

战船。

10.既而尽奔腾分合五阵之势:

演习五阵的阵势,忽而疾驶,忽而腾起,忽而分,忽而合,极尽种种变化。

尽,穷尽。

五阵,指两、伍、专、参、偏五种阵法。

11.乘骑(chéngjì)弄旗标枪舞刀:

乘马、舞旗、举枪、挥刀。

骑,马。

弄,舞动。

标,树立、举。

12.略不相睹:

彼此一点也看不见。

睹,看。

13.水爆:

水军用的一种爆炸武器。

14.一舸无迹(yìgěwújì):

一条船的踪影也没有了。

舸,船。

15.敌船:

指假设的敌方战船。

16.逝:

去,往。

17.吴儿善泅(qiú)者数百:

几百个擅于泅水的吴地健儿。

吴地即今江苏、浙江一带。

因春秋时为吴国之地,故称。

善,善于。

泅,游泳、浮水(可不翻译)。

18.披发文(wén)身:

披散着头发,身上画着花纹。

文,动词,画着文彩。

19.溯(sù)迎而上:

逆流迎着潮水而上。

溯,逆流而上。

而,表修饰。

20.鲸波万仞(rèn):

万仞高的巨浪。

鲸波,巨浪。

鲸所到之处,波涛汹涌,所以称巨浪为鲸波。

万仞,形容浪头极高,不是实指。

21.腾身百变:

翻腾着身子变换尽各种姿态。

22.江干(gān):

江岸。

23.珠翠罗绮(qǐ)溢目:

满眼都是华丽的服饰。

珠翠罗绮,泛指妇女的首饰和游人的华丽衣服。

溢目,满眼。

24.倍穹(qióng):

(价钱)加倍的高。

穹,动词,高;倍,形容词,指很多倍。

25.而僦(jiù)赁(lìn)看幕:

租用看棚的人(非常多)。

而,表转折。

僦、赁,都是租用的意思。

看幕,为观潮而特意搭的帐棚。

26.虽席地不容间也:

中间即使是一席之地的空地也不容有容。

许,使。

间(jiān)空间。

虽,即使。

席地,一席之地,仅容一个座位的地方。

【一词多义】

方:

方其远出海门【当……时】

方出神【正】

方七百里【面积】

观:

观潮【观看(动词)】

天下之伟观也【景象(名词)】

仅:

仅有“敌船”为火所焚【只】

仅如银线【几乎,将近。

为:

“敌船”为火所焚【被】

海涌银为郭【成为】

自既望以至十八日为盛【算是】

以:

以此夸能【凭借】

自既望以至十八日为盛【和时间词等连用,表示时间。

(助词)】

势:

势极雄豪【气势】

既而尽奔腾分合五阵之势【阵势】

能:

以此夸能【本领】

未复有能与其奇者【能够】

而:

则玉城雪岭际天而来【连词,表修饰】

而旗尾略不沾湿【连词,表转折】

而僦赁看幕,虽席地不容闲也【连词,表转折】

【词类活用】

①天下之伟观也(观:

动词作名词,景观,景象)

②既而尽奔腾分合五阵之势。

(尽:

形容词作动词,穷尽。

③皆披发文身。

(文,名词作动词,画着纹身;刺着花纹。

④并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者。

(标:

名词作动词,树立,举)

⑤饮食百物皆倍穹常时。

(穹:

形容词作动词,高过)

⑥.则玉城雪岭际天而来.(际:

名词作动词,接近、连接)

【古今异义】

①方其远出海门(方古义:

当……时。

今义:

方形等)

②则玉城雪岭际天而来(际古义:

接近、连接。

今义:

边际)

③吞天沃日(沃古义:

用水淋洗。

今义:

肥沃)

④既而尽奔腾分合五阵之势(奔腾古义:

两个词,意为疾驶和腾起。

今义:

跳跃着奔跑)

⑤并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者(标枪古义:

举枪。

今义:

一种体育器械)

⑥人物略不相睹(人物古义:

人和物。

今义:

特指人)

⑦皆披发文身(文古义:

画花纹。

今义:

文字、文章等)

⑧每岁京尹出浙江亭教阅水军(尹古义:

名词,长官,官名。

今义:

一般作姓氏)

⑨江干上下十余里间(上下古义:

上游到下游,指地域区域,名词。

今义:

用来表示大约数目)

⑩海涌银为郭(郭古义:

城墙。

今义:

指姓氏。

【特殊句式】

1.浙江之潮,天下之伟观也(判断句)

2.方其远出海门(省略句)

3.既而渐近,则玉城雪岭际天而来(省略句)

4.并有乘骑弄旗标枪舞刀于水面者(倒装句)

5.仅有“敌船”为火所焚(被动句)

6.出没于鲸波万仞中(倒装句)

7.震撼激射(省略句)

8.吴儿善泅(倒装句,也可为“善泅吴儿”)

湖心亭看雪

明代:

张岱

  崇祯五年十二月,余住西湖。

大雪三日,湖中人鸟声俱绝。

是日更定矣,余拏一小舟,拥毳衣炉火,独往湖心亭看雪。

雾凇沆砀,天与云与山与水,上下一白。

湖上影子,惟长堤一痕、湖心亭一点、与余舟一芥、舟中人两三粒而已。

(余拏一作:

余挐)

到亭上,有两人铺毡对坐,一童子烧酒炉正沸。

见余,大喜曰:

“湖中焉得更有此人!

”拉余同饮。

余强饮三大白而别。

问其姓氏,是金陵人,客此。

及下船,舟子喃喃曰:

“莫说相公痴,更有痴似相公者!

译文

  崇祯五年(公元1632年)十二月,我住在西湖边。

大雪接连下了多天,湖中的行人、飞鸟的声音都消失了。

这一天晚上八点左右,我撑着一叶小舟,穿着毛皮衣,带着火炉,独自前往湖心亭看雪。

(湖面上)冰花一片弥漫,天和云和山和水,天光湖色全是白皑皑的。

湖上的影子,只有一道长堤的痕迹,一点湖心亭的轮廓,和我的一叶小舟,舟中的两三粒人影罢了。

  到了湖心亭上,看见有两个人铺好毡子,相对而坐,一个小孩正把酒炉(里的酒)烧得滚沸。

(他们)看见我,非常高兴地说:

“想不到在湖中还会有您这样的人!

”(他们)拉着我一同饮酒。

我尽情的喝了三大杯酒,然后和他们道别。

(我)问他们的姓氏,(得知他们)是南京人,在此地客居。

等到了下船的时候,船夫喃喃地说:

“不要说相公您痴,还有像相公您一样痴的人啊!

注释

1、崇祯五年:

公元1632年。

崇祯,是明思宗朱由检的年号(1628-1644)。

2、俱:

都。

3、绝:

消失。

4、是日更定:

是,代词,这。

更定:

指初更以后。

晚上八点左右。

定:

停止,结束。

5、余:

第一人称代词,我。

6、拏:

通“桡”,撑(船)。

7、拥毳(cuì)衣炉火:

穿着细毛皮衣,带着火炉。

毳衣:

细毛皮衣。

毳:

鸟兽的细毛。

8、雾凇沆砀:

冰花一片弥漫。

雾,从天上下罩湖面的云气。

凇,从湖面蒸发的水汽。

沆砀,白气弥漫的样子。

曾巩《冬夜即事诗》自注:

“齐寒甚,夜气如雾,凝于水上,旦视如雪,日出飘满阶庭,齐人谓之雾凇。

9、上下一白:

上上下下全白。

一白,全白。

一,全或都,一概。

10、惟:

只有。

11、长堤一痕:

形容西湖长堤在雪中只隐隐露出一道痕迹。

堤,沿河或沿海的防水建筑物。

这里指苏堤。

一,数词。

痕,痕迹。

12、一芥:

一棵小草。

芥,小草,比喻轻微纤细的事物;(像小草一样微小)。

13、而已:

罢了。

14、毡:

毛毯。

15、焉得更有此人:

意思是:

想不到还会有这样的人。

焉得,哪能。

更,还。

16、拉:

邀请。

17、强(qiǎng)饮:

尽情喝。

强,尽力,勉力,竭力。

一说,高兴地,兴奋地。

18、大白:

大酒杯。

白,古人罚酒时用的酒杯,也泛指一般的酒杯,这里的意思是三杯酒。

19、客此:

客,做客,名词作动词。

在此地客居。

20、及:

等到。

21、舟子:

船夫。

22、喃喃:

低声嘟哝。

23、莫:

不要。

24、相公:

原意是对宰相的尊称,后转为对年轻人的敬称及对士人的尊称。

25、更:

还。

26、痴似:

痴于,痴过。

痴,特有的感受,来展示他钟情山水,淡泊孤寂的独特个性,本文为痴迷的意思。

【词类活用】

1.大雪三日大雪:

名词活用作动词,下大雪。

2.是金陵人,客此。

客:

名词活用作动词,客居。

3.拥毳衣炉火炉火:

名词活用作动词,带着炉火。

4.与余舟一芥芥:

小草,这里名词活用作状语,像小草一样的微小。

【古今异义】

1.余住西湖余:

古义:

我。

(例:

余住西湖)今义:

剩下。

2.余强饮三大白而别白:

古义:

名词,古代罚酒用的酒杯。

(例如:

余强饮三大白而别)今义:

白色。

3.是日更定矣。

是:

古义:

这。

今义:

判断词(与“非”相对)

【一词多义】

是:

1.是日更定:

2.问其姓氏,是金陵人:

判断动词,是

更:

1.是日更定:

古代夜间的计时单位,音gēng

2.湖中焉得更有此人:

还,音gèng

白:

1.上下一白:

白色

2.余强饮三大白而别:

古时罚酒用的,泛指酒杯。

大:

1.见余大喜:

非常

2.余强饮三大白而别:

余:

1.余住西湖:

我,指作者

2.江干上下十余里间:

【通假字】

挐:

通“桡”,撑(船)、划

【主题】

通过写湖心亭赏雪遇到知己的事,表现了作者孤独寂寞的心境和淡淡的愁绪。

突出了作者遗世独立、卓然不群的高雅情趣。

表达了作者遇到知己的喜悦与分别时的惋惜,体现出作者的故国之思,同时也反映了作者不与世俗同流合污、不随波逐流的品质以及远离世俗,孤芳自赏的情怀,同时也寄托人生渺茫的慨叹。

展开阅读全文
相关资源
猜你喜欢
相关搜索

当前位置:首页 > 自然科学 > 物理

copyright@ 2008-2022 冰豆网网站版权所有

经营许可证编号:鄂ICP备2022015515号-1